рубашек Фергюсона и его брюки.
Появился Джонас с обеденным столиком.
Еда была замечательной. Обслужив меня, Джонас исчез. Я сожалея, что
ем в одиночестве. Как бы мне хотелось, чтобы рядом сидела Соня... Через
день-другой, уговаривал я себя, я это организую, но это будет не здесь,
а в каком-нибудь тихом ресторанчике на побережье, залитом лунным светом,
и под тихую музыку.
Пообедав, я вышел на балкон и уселся в шезлонг. Я примирился со всем
миром, сидел и восхищался серебряным лунным светом, огромной лужайкой и
деревьями. Даже тени сторожей, расхаживающих по саду, не раздражали
меня. Они перестали быть проблемой! Как резко иногда меняется жизнь,
подумал я. Вчера я был напуган перспективой быть убитым, а теперь
позабыл обо всех своих страхах...
Где-то около одиннадцати я погасил свою сигарету и решил, что пора
ложиться спать, тем более, что среди принесенных мне когда-то Маззо
книжонок было несколько новых детективов. Я выключил свет в гостиной и
вошел в спальню, по дороге щелкнув выключателем одной из ламп.
Я широко зевнул и потянулся. День оказался утомительным. Да и обед
был слишком обильным. Возможно, я даже и не стану читать, а сразу засну.
Затем я замер от удивления.
ВОЗЛЕ ОКНА СИДЕЛА ЛОРЕТТА.
Глава 8
Как может резко изменяться жизнь, думал я, сидя на балконе и
размышляя о своем семилетнем контракте, чувствуя себя в полной
безопасности. Я примирился со всем миром, но стоило мне увидеть Лоретту,
как чувство мира и покоя исчезло.
- Хэлло, Джерри! - произнесла она и улыбнулась мне. - Я наблюдала за
тобой. У тебя такой счастливый вид...
У меня пересохло во рту, я не мог произнести ни слова и смотрел на
нее, как кролик на удава.
В приглушенном свете лампы Лоретта выглядела особенно красивой. На
ней был надет светло-голубой шелковый пеньюар, стройные ноги были
босыми.
Зачем она пришла? Чтобы разделить со мной постель? Мысль о том, чтобы
прикоснуться к этой ненормальной женщине, меня ужасала.
- Что-то случилось, Джерри? - спросила она, прищурив глаза и склонив
голову на плечо.
- Просто удивлен, - выдавил я из себя, потом подошел к креслу и сел.
- Не ожидал тебя...
- Я должна поговорить с тобой. Дюрант вернулся.
- Да...
- Ты ездил в офис?
- Да.
- Чего он хотел?
- Подписать бумаги.
- Он говорил что-нибудь обо мне?
- Нет.
- Завещание не пришло, но оно должно прийти завтра. Я промолчал.
- Мне больше не разрешают видеться с Джоном. Я ходила в его
апартаменты сегодня утром. Какая наглость! У дверей стоит сторож. Он
сказал, что Джон плохо себя чувствует и не хочет никого видеть.
Я вспомнил то, что сказала миссис Харриет: "НЕ ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЯ НА
ТО, ЧТО БОЛТАЕТ БЕДНЯЖКА ЛОРЕТТА. БУДЬТЕ С НЕЙ ДОБРЫ. ПРИТВОРИТЕСЬ, ЧТО
ВЫ СДЕЛАЕТЕ ВСЕ ТО, ЧТО ОНА ПРОСИТ ВАС СДЕЛАТЬ. В БЛИЖАЙШИЕ ДНИ У НЕЕ
ВСЕ БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕ БУДЕТ ГАЛЛЮЦИНАЦИЙ".
- Крайне сожалею, - сказал я.
- Его комната над моей. Я слышу, как он ходит взад и вперед, взад и
вперед... Это похоже на то, как мечется по клетке зверь. Взад и вперед,
взад и вперед...
Она посмотрела на меня большими испуганными глазами.
- Последний раз, когда я его видела, шторы были задернуты. Он сидел в
полутьме и был похож на каменное изваяние. Когда я заговорила с ним, он
мне ничего не ответил. Его сиделка не подпустила меня к нему ближе. А
теперь мне не разрешают даже повидаться с ним. И меня не оставляет
мысль: не умирает ли он?
Она внезапно яростно стукнула своими кулаками по подлокотнику.
- Если он умрет, что случится со мной? Старая сука захватит все
деньги!
Я приходил все в больший и больший ужас...
- Вчера ночью я попробовала отворить дверь к ней, но она стала теперь
запираться. Я разговаривала с Маззо... Она в отчаянии развела руками.
- Он ее боится...
Я засомневался, что она действительно говорила с Маззо. Скорее это
был плод ее воображения. Мне больше всего хотелось уговорить ее оставить
меня в покое.
Наступило долгое молчание. Лоретта внимательно смотрела на меня.
- Ты ничего не говоришь, Джерри... А я надеюсь только на тебя одного
Мне необходима твоя помощь! Я заплачу тебе за нее. Ты только подумай -
два миллиона долларов!
Миссис Харриет сказала: "ПРИТВОРИТЕСЬ, ЧТО ВЫ СДЕЛАЕТЕ ТО, ЧТО ОНА
ПРОСИТ ВАС СДЕЛАТЬ. ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ БУДЕТ ПОЛНОЛУНИЕ, И ТОГДА ЕЕ
ПРИДЕТСЯ ИЗОЛИРОВАТЬ".
- Я ничего не забыл, - сказал я, - но мне необходимо снова подумать.
Уверен, что я найду выход.
- Ты должен! - голос у нее стал пронзительным.
Она вскочила на ноги.
- Подумай, они следят за мной! Я думала, что могу положиться па
Маззо...
Она подошла ко мне и стала пропускать сквозь пальцы мои волосы. О г
прикосновения се пальцев у меня по спине пробежали марашки.
- Дорогой Джерри... Подумай, как можно мне помочь. Я торопливо
вскочил.
- Они не должны знать про нас. Тебе лучше уйти! Она положила пальцы
на мою руку.
- Бога ради, Джерри, не верь тому, что эта старая сука рассказывает
про меня. Не верь Дюранту. Слушай только меня одну!
Я посмотрел в ее глаза, глаза затравленного зверька, и подумал о
Ларри Эдвардсе и Чарльзе Дювайне...
- Слушай меня! - исступленно повторила она. - Никому нельзя верить!
Верь только мне, Джерри! Я довел се до двери.
- Да... Успокойся! Я на твоей стороне. Она задержалась у выхода.
- Ради самого себя, оставайся на моей стороне! Не позволь им
уговорить себя. Предупреждаю тебя... Эта старая ведьма и Дюрант -
злобные, жадные преступники. Настоящие дьяволы! Они могут меня убить,
Джерри! Они могут убить и тебя...
В се голосе было столько отчаянья, что ко мне сразу вернулись прежние
страхи и сомнения.
- Я обязательно найду выход, - сказал я и отворил дверь. Она
уставилась в темный коридор и прошептала:
- У нас так мало времени, Джерри... Я приду завтра ночью. Отыщи
решение...
И она совершенно неслышно побежала по коридору.
Закрыв дверь, я вышел на балкон, стоял и смотрел на освещенную лунным
светом землю. Миссис Харриет говорит, что Лоретта ненормальная. Должно
быть, это так... И однако же, как страстно прозвучало ее
предостережение: "ОНИ МОГУТ УБИТЬ МЕНЯ, Т;ЖБГРИ! ОНИ МОГУТ УБИТЬ И
ТЕБЯ..." Я заставил себя подумать беспристрастно о пугающих фактах. Я
был уверен, что они убили Ларри Эдвардса и Чарльза Дювайна. С этим
нельзя было не считаться.
Меня охватила паника. Напрасно я уговаривал себя... Я думал о Джоне
Меррилле Фергюсоне с его чарующей улыбкой... ВЫ СЛИШКОМ ЦЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК,
ЧТОБЫ ПОТЕРЯТЬ ВАС. Я думал о миссис Харриет. МАЛЬЧИКА ОНА НЕ ДОНОСИЛА.
С ЭТОГО МОМЕНТА ЭТТА ПСИХИЧЕСКИ НЕУРАВНОВЕШЕНА. У НЕЕ НАЧАЛИСЬ
ГАЛЛЮЦИНАЦИИ.
Комната с зарешетчатыми окнами, по словам миссис Харриет, были тем
местом, куда запирали Лоретту, когда у нее начинались приступы. По
словам же Лоретты, там содержался душевнобольной Джин Меррилл Фергюсон.
ЕГО КОМНАТА НАД МОЕЙ. Я СЛЫШУ, КАК ОН ХОДИТ ВЗАД И ВПЕРЕД. ЭТО ПОХОЖЕ
НА ТО, КАК МЕЧЕТСЯ ПО КЛЕТКЕ ЗВЕРЬ. ВЗАД И ВПЕРЕД. Галлюцинации?
Я обтер вспотевшее лицо тыльной стороной ладони. Сегодня утром я
встретился и разговаривал с Джоном Мерриллом Фергюсоном в его офисе.
Звуки шагов, которые она якобы слышала, ей чудились... Фергюсон
определенно не мог быть заперт в левом крыле здания. Потом я вспомнил
несчастные, затравленные глаза Лоретты и решил узнать, находится ли
кто-то в этой комнате с решетками...
Пройдя в гостиную, я попробовал ручку двери. Не заперто... Пройдя по
коридору на цыпочках, я добрался до начала лестницы. Свет горел, но
сторожей не было. Маззо сказал, что я теперь один из них... Похоже, что
сторожей убрали. Я довольно долго стоял на месте, размышляя, как мне
попасть в левое крыло... Наконец я возвратился в главный коридор и
спустился в коридор левой стороны, почти не освещенный. Хорошо бы знать
план этого колоссального дома... Судя по внешнему фасаду, забранные
решетками окна были в дальнем краю, поэтому я покрался дальше.
Впереди коридор поворачивал. Я прижался к стене и осторожно заглянул
за угол, чтобы посмотреть, что там находится... Сторожа не было. Вообще
никого не было видно. И я снова пошел вперед. Сюда выходили двери
четырех комнат, окна которых были по фасаду здания.
Три окна были с решетками... Я прошел мимо первой двери и прижался
ухом ко второй... По моим расчетам, она была первой комнатой из трех с
решетчатыми окнами. Осторожно попробовал открыть ее, но дверь была
заперта. Изнутри ничего не доносилось, ни звука... Тогда я двинулся к
третьей двери и снова проверил ручку. И эта дверь была заперта.
Нагнувшись, я приложил ухо к замочной скважине.
Изнутри раздавались звуки довольно тяжелых шагов человека, ходившего
По комнате взад и вперед... Мне показалось, что у меня от ужаса волосы
встали дыбом...
Потом человек откашлялся, последовала небольшая пауза, и вновь
шаги...
Я отошел от двери.
Лоретте ничего не почудилось... Это не было галлюцинацией... В
комнате находился человек, мужчина, который метался, как зверь в клетке.
Это не мог быть Джон Меррилл Фергюсон, я разговаривал с ним всего
несколько часов назад. Так кто же это был?...
Когда я снова подошел к двери, чтобы послушать, что-то дотронулось до
моих ног. Я буквально подпрыгнул от ужаса и чудом не закричал.
На задних лапках стоял пудель миссис Харриет и умильно тряс передними
лапами, по всей видимости, просясь на руки.
Я лежал на кровати в залитой лунным светом комнате, не в состоянии
заснуть от одолевавших меня мыслей.
Кто был тот человек, которого содержали пленником в комнате с
решетками на окнах? В одном я был совершенно уверен: это не Джон Меррилл
Фергюсон, как уверяла Лоретта. Разве я не разговаривал с ним сегодня
утром и в конце дня? Разве не он дал мне на подпись контракт на семь лет
и не сказал мне, что я был слишком ценным для него человеком, чтобы меня
потерять?
Кем может быть этот пленник?
Когда я возвращался к себе в апартаменты, пуделек плелся за мной
следом. Я успел закрыть дверь перед его носом, страшно боясь, что он
может поднять визг. Но этого не случилось.
И вот теперь, лежа на кровати, я думал о человеке, который расхаживал
взад и вперед по своей тюрьме, о Лоретте, которая собирается завтра
снова прийти ко мне.
Нервы у меня были напряжены до предела. Я пытался успокоить себя тем,
что Лоретта ненормальная. Утром я сообщу миссис Харриет, что Лоретта не
дает мне покоя. Может быть, уже пора запереть ее на несколько дней?
Сквозь незашторенное окно я хорошо видел луну, которая почти достигла
полной фазы.
Запереть?
Но ведь миссис Харриет сказала, что комнаты с решетками на окнах как
раз и предназначались для Лоретты, когда она становится неуправляемой...
А в них уже находился пленник!
Я поднялся с кровати, поняв, что все равно не смогу заснуть, прошел в
гостиную и включил лампу на письменном столе.
Этот дом давил на меня, я жаждал уехать отсюда. Здесь творилось
что-то скверное, настолько сложное, что я никак не мог в этом
разобраться.
Я сел за стол.
В доме царила какая-то давящая, тяжелая тишина. Единственный звук,
который я хорошо различал, было биение моего сердца. Лунный свет
нарисовал затейливые пятна на ковре.
Настольные часы показывали 01.50.
Я попробовал себя урезонить. Это же не мое дело! Теперь я сотрудник
Фергюсона. Я подписал контракт на семь лет, обязавшись заменять
Фергюсона, когда он бывает в отъезде, за что мне положили невероятное
жалование в сто тысяч долларов в год.
Считай себя счастливчиком, говорил я себе. Даже в самых смелых своих