Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Чейз Дж. Х. Весь текст 328.93 Kb

В этом нет сомнения

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 29
рубашек Фергюсона и его брюки.
   Появился Джонас с обеденным столиком.
   Еда была замечательной. Обслужив меня, Джонас исчез. Я  сожалея,  что
ем в одиночестве. Как бы мне хотелось, чтобы рядом сидела Соня...  Через
день-другой, уговаривал я себя, я это организую, но это будет не  здесь,
а в каком-нибудь тихом ресторанчике на побережье, залитом лунным светом,
и под тихую музыку.
   Пообедав, я вышел на балкон и уселся в шезлонг. Я примирился со  всем
миром, сидел и восхищался серебряным лунным светом, огромной лужайкой  и
деревьями. Даже тени сторожей,  расхаживающих  по  саду,  не  раздражали
меня. Они перестали быть проблемой! Как  резко  иногда  меняется  жизнь,
подумал я. Вчера я  был  напуган  перспективой  быть  убитым,  а  теперь
позабыл обо всех своих страхах...
   Где-то около одиннадцати я погасил свою сигарету и  решил,  что  пора
ложиться спать, тем более, что  среди  принесенных  мне  когда-то  Маззо
книжонок было несколько новых детективов. Я выключил свет в  гостиной  и
вошел в спальню, по дороге щелкнув выключателем одной из ламп.
   Я широко зевнул и потянулся. День оказался утомительным.  Да  и  обед
был слишком обильным. Возможно, я даже и не стану читать, а сразу засну.
   Затем я замер от удивления.
   ВОЗЛЕ ОКНА СИДЕЛА ЛОРЕТТА.

Глава 8

   Как может  резко  изменяться  жизнь,  думал  я,  сидя  на  балконе  и
размышляя  о  своем  семилетнем  контракте,  чувствуя  себя   в   полной
безопасности. Я примирился со всем миром, но стоило мне увидеть Лоретту,
как чувство мира и покоя исчезло.
   - Хэлло, Джерри! - произнесла она и улыбнулась мне. - Я наблюдала  за
тобой. У тебя такой счастливый вид...
   У меня пересохло во рту, я не мог произнести ни слова  и  смотрел  на
нее, как кролик на удава.
   В приглушенном свете лампы Лоретта выглядела  особенно  красивой.  На
ней был  надет  светло-голубой  шелковый  пеньюар,  стройные  ноги  были
босыми.
   Зачем она пришла? Чтобы разделить со мной постель? Мысль о том, чтобы
прикоснуться к этой ненормальной женщине, меня ужасала.
   - Что-то случилось, Джерри? - спросила она, прищурив глаза и  склонив
голову на плечо.
   - Просто удивлен, - выдавил я из себя, потом подошел к креслу и  сел.
- Не ожидал тебя...
   - Я должна поговорить с тобой. Дюрант вернулся.
   - Да...
   - Ты ездил в офис?
   - Да.
   - Чего он хотел?
   - Подписать бумаги.
   - Он говорил что-нибудь обо мне?
   - Нет.
   - Завещание не пришло, но оно должно прийти завтра. Я промолчал.
   - Мне  больше  не  разрешают  видеться  с  Джоном.  Я  ходила  в  его
апартаменты сегодня утром. Какая наглость! У  дверей  стоит  сторож.  Он
сказал, что Джон плохо себя чувствует и не хочет никого видеть.
   Я вспомнил то, что сказала миссис Харриет: "НЕ ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЯ  НА
ТО, ЧТО БОЛТАЕТ БЕДНЯЖКА ЛОРЕТТА. БУДЬТЕ С НЕЙ ДОБРЫ. ПРИТВОРИТЕСЬ,  ЧТО
ВЫ СДЕЛАЕТЕ ВСЕ ТО, ЧТО ОНА ПРОСИТ ВАС СДЕЛАТЬ. В БЛИЖАЙШИЕ  ДНИ  У  НЕЕ
ВСЕ БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕ БУДЕТ ГАЛЛЮЦИНАЦИЙ".
   - Крайне сожалею, - сказал я.
   - Его комната над моей. Я слышу, как он ходит взад и вперед,  взад  и
вперед... Это похоже на то, как мечется по клетке зверь. Взад и  вперед,
взад и вперед...
   Она посмотрела на меня большими испуганными глазами.
   - Последний раз, когда я его видела, шторы были задернуты. Он сидел в
полутьме и был похож на каменное изваяние. Когда я заговорила с ним,  он
мне ничего не ответил. Его сиделка не подпустила меня к  нему  ближе.  А
теперь мне не разрешают даже повидаться  с  ним.  И  меня  не  оставляет
мысль: не умирает ли он?
   Она внезапно яростно стукнула своими кулаками по подлокотнику.
   - Если он умрет, что случится  со  мной?  Старая  сука  захватит  все
деньги!
   Я приходил все в больший и больший ужас...
   - Вчера ночью я попробовала отворить дверь к ней, но она стала теперь
запираться. Я разговаривала с Маззо... Она в отчаянии развела руками.
   - Он ее боится...
   Я засомневался, что она действительно говорила с  Маззо.  Скорее  это
был плод ее воображения. Мне больше всего хотелось уговорить ее оставить
меня в покое.
   Наступило долгое молчание. Лоретта внимательно смотрела на меня.
   - Ты ничего не говоришь, Джерри... А я надеюсь только на тебя  одного
Мне необходима твоя помощь! Я заплачу тебе за нее. Ты только  подумай  -
два миллиона долларов!
   Миссис Харриет сказала: "ПРИТВОРИТЕСЬ, ЧТО ВЫ СДЕЛАЕТЕ  ТО,  ЧТО  ОНА
ПРОСИТ ВАС СДЕЛАТЬ. ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ БУДЕТ ПОЛНОЛУНИЕ,  И  ТОГДА  ЕЕ
ПРИДЕТСЯ ИЗОЛИРОВАТЬ".
   - Я ничего не забыл, - сказал я, - но мне необходимо снова  подумать.
Уверен, что я найду выход.
   - Ты должен! - голос у нее стал пронзительным.
   Она вскочила на ноги.
   - Подумай, они следят за мной!  Я  думала,  что  могу  положиться  па
Маззо...
   Она подошла ко мне и стала пропускать сквозь пальцы мои волосы.  О  г
прикосновения се пальцев у меня по спине пробежали марашки.
   - Дорогой Джерри...  Подумай,  как  можно  мне  помочь.  Я  торопливо
вскочил.
   - Они не должны знать про нас. Тебе лучше уйти! Она  положила  пальцы
на мою руку.
   - Бога ради, Джерри, не верь тому, что эта старая  сука  рассказывает
про меня. Не верь Дюранту. Слушай только меня одну!
   Я посмотрел в ее глаза, глаза  затравленного  зверька,  и  подумал  о
Ларри Эдвардсе и Чарльзе Дювайне...
   - Слушай меня! - исступленно повторила она. - Никому  нельзя  верить!
Верь только мне, Джерри! Я довел се до двери.
   - Да... Успокойся! Я на твоей стороне. Она задержалась у выхода.
   - Ради  самого  себя,  оставайся  на  моей  стороне!  Не  позволь  им
уговорить себя. Предупреждаю  тебя...  Эта  старая  ведьма  и  Дюрант  -
злобные, жадные преступники. Настоящие дьяволы! Они  могут  меня  убить,
Джерри! Они могут убить и тебя...
   В се голосе было столько отчаянья, что ко мне сразу вернулись прежние
страхи и сомнения.
   - Я обязательно  найду  выход,  -  сказал  я  и  отворил  дверь.  Она
уставилась в темный коридор и прошептала:
   - У нас так мало времени,  Джерри...  Я  приду  завтра  ночью.  Отыщи
решение...
   И она совершенно неслышно побежала по коридору.
   Закрыв дверь, я вышел на балкон, стоял и смотрел на освещенную лунным
светом землю. Миссис Харриет говорит, что Лоретта  ненормальная.  Должно
быть,  это  так...   И   однако   же,   как   страстно   прозвучало   ее
предостережение: "ОНИ МОГУТ УБИТЬ  МЕНЯ,  Т;ЖБГРИ!  ОНИ  МОГУТ  УБИТЬ  И
ТЕБЯ..." Я заставил себя подумать беспристрастно о  пугающих  фактах.  Я
был уверен, что они убили Ларри  Эдвардса  и  Чарльза  Дювайна.  С  этим
нельзя было не считаться.
   Меня охватила паника. Напрасно я уговаривал себя... Я думал  о  Джоне
Меррилле Фергюсоне с его чарующей улыбкой... ВЫ СЛИШКОМ ЦЕННЫЙ  ЧЕЛОВЕК,
ЧТОБЫ ПОТЕРЯТЬ ВАС. Я думал о миссис Харриет. МАЛЬЧИКА ОНА НЕ  ДОНОСИЛА.
С  ЭТОГО  МОМЕНТА  ЭТТА  ПСИХИЧЕСКИ  НЕУРАВНОВЕШЕНА.  У   НЕЕ   НАЧАЛИСЬ
ГАЛЛЮЦИНАЦИИ.
   Комната с зарешетчатыми окнами, по словам миссис  Харриет,  были  тем
местом, куда запирали Лоретту,  когда  у  нее  начинались  приступы.  По
словам же Лоретты, там содержался душевнобольной Джин Меррилл Фергюсон.
   ЕГО КОМНАТА НАД МОЕЙ. Я СЛЫШУ, КАК ОН ХОДИТ ВЗАД И ВПЕРЕД. ЭТО ПОХОЖЕ
НА ТО, КАК МЕЧЕТСЯ ПО КЛЕТКЕ ЗВЕРЬ. ВЗАД И ВПЕРЕД. Галлюцинации?
   Я обтер вспотевшее лицо тыльной  стороной  ладони.  Сегодня  утром  я
встретился и разговаривал с Джоном Мерриллом  Фергюсоном  в  его  офисе.
Звуки  шагов,  которые  она  якобы  слышала,  ей  чудились...   Фергюсон
определенно не мог быть заперт в левом крыле здания.  Потом  я  вспомнил
несчастные, затравленные глаза Лоретты  и  решил  узнать,  находится  ли
кто-то в этой комнате с решетками...
   Пройдя в гостиную, я попробовал ручку двери. Не заперто... Пройдя  по
коридору на цыпочках, я добрался до  начала  лестницы.  Свет  горел,  но
сторожей не было. Маззо сказал, что я теперь один из них... Похоже,  что
сторожей убрали. Я довольно долго стоял на  месте,  размышляя,  как  мне
попасть в левое крыло... Наконец  я  возвратился  в  главный  коридор  и
спустился в коридор левой стороны, почти не освещенный. Хорошо бы  знать
план этого колоссального дома...  Судя  по  внешнему  фасаду,  забранные
решетками окна были в дальнем краю, поэтому я покрался дальше.
   Впереди коридор поворачивал. Я прижался к стене и осторожно  заглянул
за угол, чтобы посмотреть, что там находится... Сторожа не было.  Вообще
никого не было видно. И  я  снова  пошел  вперед.  Сюда  выходили  двери
четырех комнат, окна которых были по фасаду здания.
   Три окна были с решетками... Я прошел мимо первой  двери  и  прижался
ухом ко второй... По моим расчетам, она была первой комнатой из  трех  с
решетчатыми окнами. Осторожно  попробовал  открыть  ее,  но  дверь  была
заперта. Изнутри ничего не доносилось, ни звука... Тогда  я  двинулся  к
третьей двери  и  снова  проверил  ручку.  И  эта  дверь  была  заперта.
Нагнувшись, я приложил ухо к замочной скважине.
   Изнутри раздавались звуки довольно тяжелых шагов человека,  ходившего
По комнате взад и вперед... Мне показалось, что у меня от  ужаса  волосы
встали дыбом...
   Потом  человек  откашлялся,  последовала  небольшая  пауза,  и  вновь
шаги...
   Я отошел от двери.
   Лоретте ничего  не  почудилось...  Это  не  было  галлюцинацией...  В
комнате находился человек, мужчина, который метался, как зверь в клетке.
   Это не мог быть Джон Меррилл Фергюсон, я  разговаривал  с  ним  всего
несколько часов назад. Так кто же это был?...
   Когда я снова подошел к двери, чтобы послушать, что-то дотронулось до
моих ног. Я буквально подпрыгнул от ужаса и чудом не закричал.
   На задних лапках стоял пудель миссис Харриет и умильно тряс передними
лапами, по всей видимости, просясь на руки.
   Я лежал на кровати в залитой лунным светом комнате,  не  в  состоянии
заснуть от одолевавших меня мыслей.
   Кто был  тот  человек,  которого  содержали  пленником  в  комнате  с
решетками на окнах? В одном я был совершенно уверен: это не Джон Меррилл
Фергюсон, как уверяла Лоретта. Разве я не  разговаривал  с  ним  сегодня
утром и в конце дня? Разве не он дал мне на подпись контракт на семь лет
и не сказал мне, что я был слишком ценным для него человеком, чтобы меня
потерять?
   Кем может быть этот пленник?
   Когда я возвращался к себе в  апартаменты,  пуделек  плелся  за  мной
следом. Я успел закрыть дверь перед его носом,  страшно  боясь,  что  он
может поднять визг. Но этого не случилось.
   И вот теперь, лежа на кровати, я думал о человеке, который расхаживал
взад и вперед по своей тюрьме,  о  Лоретте,  которая  собирается  завтра
снова прийти ко мне.
   Нервы у меня были напряжены до предела. Я пытался успокоить себя тем,
что Лоретта ненормальная. Утром я сообщу миссис Харриет, что Лоретта  не
дает мне покоя. Может быть, уже пора запереть ее на несколько дней?
   Сквозь незашторенное окно я хорошо видел луну, которая почти достигла
полной фазы.
   Запереть?
   Но ведь миссис Харриет сказала, что комнаты с решетками на окнах  как
раз и предназначались для Лоретты, когда она становится неуправляемой...
А в них уже находился пленник!
   Я поднялся с кровати, поняв, что все равно не смогу заснуть, прошел в
гостиную и включил лампу на письменном столе.
   Этот дом давил на меня,  я  жаждал  уехать  отсюда.  Здесь  творилось
что-то  скверное,  настолько  сложное,  что  я  никак  не  мог  в   этом
разобраться.
   Я сел за стол.
   В доме царила какая-то давящая, тяжелая  тишина.  Единственный  звук,
который я  хорошо  различал,  было  биение  моего  сердца.  Лунный  свет
нарисовал затейливые пятна на ковре.
   Настольные часы показывали 01.50.
   Я попробовал себя урезонить. Это же не мое дело! Теперь  я  сотрудник
Фергюсона.  Я  подписал  контракт  на  семь  лет,  обязавшись   заменять
Фергюсона, когда он бывает в отъезде, за что  мне  положили  невероятное
жалование в сто тысяч долларов в год.
   Считай себя счастливчиком, говорил я себе. Даже в самых смелых  своих
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама