Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Чейз Дж. Х. Весь текст 328.93 Kb

В этом нет сомнения

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 29
история, рассказанная мне  однажды  вдребезги  пьяным  актером,  кстати,
звездой  экрана,  который  схватил  меня  за  отворот  пиджака  и   стал
рассказывать, какой ужас ему довелось пережить.
   "Я спал, Джерри. Потом неожиданно проснулся и вижу, что я стою  возле
кровати, как если бы я вышел из собственного тела. Я вот стою  и  смотрю
на самого себя, на себя, самого настоящего, а не  на  свое  отражение  в
зеркале. Это было что-то чудовищное... Настолько жуткое, что  я  даже  и
описать не могу... Я - вне своего тела!" Я знал, что он пьян, но на меня
произвел впечатление его рассказ.
   И вот теперь я как бы смотрел на самого себя. Сколько раз я смотрел в
зеркало на себя, замаскированного под Джона Меррилла  Фергюсона,  говоря
себе, что я мог бы быть им.
   Вот когда я полностью  понял  чувства  моего  пьяного  киноактера.  Я
пережил нечто, схожее с ним: испуг, ужас...
   Джон Меррилл Фергюсон поднялся на ноги и вышел из-за стола с  широкой
дружеской улыбкой на лице.
   - Мистер Стивенс! - воскликнул он, подходя ко мне.  -  Какой  момент,
а?
   Он схватил мою руку и пожал ее.
   - Вы, должно быть, немного ошеломлены? Садитесь,  давайте  поговорим.
Не выпуская моей руки, он подвел меня к креслу.
   - У вас такой встревоженный вид! Не надо беспокоится. Мне  за  многое
надо вас поблагодарить.
   От его дружеского тона я постепенно расслабился.
   -  Садитесь!  Давайте  выпьем.  Когда  я  сел,  он  подошел  к  бару.
Оглянувшись через плечо, он усмехнулся.
   - Рановато, конечно... Но выпить по  бокалу  шампанского  никогда  не
мешает!
   Я сидел, стараясь восстановить утраченное равновесие, а он подошел  с
бутылкой, разлил шампанское по  красивым  бокалам,  потом  отнес  их  на
журнальный столик, стоящий рядом со мной, и сел напротив, лицом ко мне.
   - Вы проделали потрясающую  работу,  мистер  Стивенс,  -  сказал  он,
поднимая бокал. - Я пью за вас!
   Это было настолько неожиданно, что я не мог произнести ни  слова,  но
все же постарался справиться с собой, поднял  бокал  не  совсем  твердой
рукой, и мы выпили.
   - Никогда не предполагал, что кому-то удастся так блестяще изобразить
меня, как это сделали вы. Он опустил бокал.
   - Я видел ваши фотографии, когда вы играли в теннис, сидели здесь, за
моим столом, входили в офис. Я придирчиво их рассматривал. Это были  мои
фотографии! Я прослушал запись вашего разговора  с  Уолтером  Берном  по
телефону. Ваш голос звучал совершенно так же, как и мой.
   Он говорил так дружески и с таким энтузиазмом... Ну, а я,  как  любой
актер, весьма чувствителен к похвалам. И я постепенно оттаивал.
   - Но, сэр, меня ведь наняли, чтобы я выполнял эту работу. И  я  очень
рад, что вы удовлетворены...
   - Удовлетворен? Это слабо сказано. Я в восторге! Его улыбка стала еще
шире.
   - Вы сэкономили для  меня  кучу  денег,  мистер  Стивенс...  К  черту
"мистера Стивенса". Давайте позабудем об этих  формальностях!  Джерри  и
Джон. Согласны?
   Я моргал глазами.
   Один из самых богатых и самых могущественных  людей  мира  предлагает
мне быть его товарищем?...
   Как вы думаете, значило ли это что-нибудь для моего самолюбия?
   - Ну.., хорошо, сэр. Он рассмеялся.
   -  О'кей!  Я  дам  вам  время  успокоиться,  Джерри!   Вы   проделали
великолепную работу. Обвели вокруг пальца прессу! Вы даже обманули моего
старого дворецкого! Без вас я не смог бы поехать в  Пекин  и  провернуть
огромное дело. Все акулы воображали, что я сижу дома!
   Его лицо внезапно стало серьезным.
   - - Я говорю  вам  это  совершенно  конфиденциально,  Джерри...  Все,
сказанное мной, не должно выйти за пределы этих стен. Хорошо?
   - Да, мистер Ферпосон.
   - Я хочу сделать вам одно предложение. Но сначала мне  нужно  узнать,
что вы думаете о своем будущем.  Хотите  ли  вы  вернуться  к  актерской
работе? Будьте со мной совершенно откровенны. Если вас тянет на сцену, в
кино, скажите мне без утайки. Я все пойму. Но если вы  готовы  от  этого
отказаться, я хочу сделать вам предложение, и если вы  его  примете,  то
будете получать хорошее жалованье и в будущем  вам  больше  не  придется
беспокоиться  из-за  денег.  Я  сразу  же  вспомнил  Лу  Прентца  и  мое
томительное ожидание у телефона... Подумал о возвращении в Голливуд... О
том, как я где-то  разыщу  себе  крохотную  комнатушку...  И  буду  жить
надеждой, что обо мне вспомнят и позовут... От подобных мыслей мне стало
холодно.
   - Позвольте раскрыть перед вами  карты,  Джерри,  -  снова  заговорил
Фергюсон, видя мои колебания. - Опять-таки, то, что я скажу вам, не  для
разглашения. Ваша блестящая игра "в Фергюсона" подсказала  мне  идею.  Я
предлагаю вам постоянное место в штате моего офиса. Всякий раз, когда  я
по тем или иным соображениям вздумаю исчезнуть, вы будете  занимать  мое
место. Вы станете моим  личным  ассистентом.  У  вас  будет  собственный
кабинет. Для вас будет подобрана несложная работа, чтобы объяснить  ваше
присутствие в аппарате. У вас будет много свободного времени.  Но  вашей
настоящей работой будет дублировать меня, когда я не хочу, чтобы за мной
следили. Вы будете подписывать маловажные документы.
   Он замолчал и подмигнул.
   - Я не мог поверить, что это не мои собственные  подписи!  Гениальная
подделка! Таково мое предложение. Я буду платить вам сто  тысяч  в  год,
предоставлю вам квартиру и машину. Мы заключим  контракт  на  семь  лет.
Через три года ваше жалованье увеличится на десять процентов. Вы  будете
вправе уйти от меня, предупредив меня  об  этом  за  шесть  месяцев.  Он
улыбнулся.
   - Фактически, Джерри, вы для меня слишком ценный человек,  чтобы  вас
потерять. Не  стану  скрывать,  я  рассчитываю,  что  таким  образом  вы
поможете мне разрешить многие проблемы и возьмете  на  себя  часть  моих
забот. Что вы на это скажете?
   Я сидел и поражался.  Мне  было  трудно  поверить,  что  все  это  не
сказка...
   - Конечно, вы, наверное, хотите подумать, я не стану вас торопить,  -
продолжал Фергюсон.  -  Во-первых,  я  хочу,  чтобы  вы  посмотрели  ваш
кабинет, посмотрели на то место, где вы  будете  жить,  посмотрели  вашу
машину, а потом вы уже сообщите мне свое решение. Если  вы  примете  мое
предложение, тогда войдете в мой штат. Может случиться, что пару  недель
вы будете свободны, но как только я уеду, вы займете мое место. Когда вы
не играете мою роль, вы можете заниматься чем угодно. Если  ваши  друзья
начнут спрашивать о роде ваших занятий,  отвечайте  им,  что  вы  -  мой
личный помощник, но что ни один член нашей корпорации не болтает о своей
работе. Все мои сотрудники  лояльны.  Я  надеюсь,  что  вы  тоже  будете
довольны.
   Он поднялся, подошел к своему столу и нажал на кнопку селектора.
   - Мисс Мелколм, будьте любезны,  зайдите.  Повернувшись  ко  мне,  он
объяснил:
   - Мисс Мелколм мой доверенный секретарь. Она о  вас  позаботится.  Ей
известно о том, что вы меня подменяли. Кроме нее об  этом  знают  только
мистер Дюрант и Маззо. Вы можете вполне положиться на нее.
   Вошла Соня.
   - Передаю мистера Стивенса вашим  заботам,  мисс  Мелколм,  -  сказал
Фергюсон, улыбаясь ей. - Вы знаете, что надо делать.
   - Да, сэр.
   Я поднялся с места, как в тумане.
   - Подумайте обо всем, Джерри, - сказал Фергюсон, пожимая мне руку.  -
Будьте  добры  сообщить  о  своем  решении  сегодня  до   шести   часов.
Договорились?
   - Да, сэр, - сказал я и вышел следом за Соней из кабинета.
   Голова у меня шла кругом.  Что  за  предложение!  Сто  тысяч  в  год,
квартира,  машина...  Немного  работы...  У   меня   будет   возможность
познакомиться с этим чудо-городом.
   Ни тебе Маззо, ни Педро, ни страха, что меня убьют...
   Я просто не мог этому поверить!
   Соня остановилась около двери и открыла ее.
   - Мы будем делить с вами этот кабинет, мистер Стивенс, - сказала она.
   Мы вошли в просторную светлую, солнечную комнату с двумя  письменными
столами, на которых имелись пишущие машинки, телефоны,  селекторы.  Окна
выходили на отдаленный пляж.
   - Разве тут не поразительно? - воскликнула она, улыбаясь мне. - Он на
самом деле всемогущий бог. Выбирает себе людей и делает их  счастливыми.
Я до сих пор не могу поверить, что его выбор пал на меня.
   - Я тоже счастлив!
   - Я видела вас по телевизору. Как замечательно быть кинозвездой!
   - Вы не поверите мне, - ответил я, глядя на нее и думая, что она  все
больше и больше мне нравится, - я рад, что отошел от этого.
   Она засмеялась.
   - Ну, нет... Вам придется мне все рассказать о вашей прошлой жизни! А
сейчас  поедем.  У  вас  удивительное  жилище,  а  машина...  Мы  прошли
коридором и спустились в гараж.
   - Вот она! - сказала Соня, показывая  на  "мерседес"  светло-голубого
цвета. - Ну, разве не красавица?
   Я всегда мечтал иметь именно "мерседес"...  Теперь  я  обошел  вокруг
машины и любовно похлопал по ней.
   - Изумительно!
   Она открыла боковую дверцу и скользнула на переднее сидение.
   - Нам нужно спешить, мистер Стивенс. У меня сегодня уйма работы.
   Я уселся за руль, не сомневаясь, что сторожа пялят на меня глаза.  Мы
подъехали к шлагбауму, который сразу же поднялся.
   Господи! Я вел машину по облакам!
   - Поверните направо и езжайте по бульвару, - сказала Соня, - я  скажу
вам, где нужно будет повернуть.
   В конце бульвара она скомандовала завернуть в сторону пляжа. Мы ехали
вдоль побережья, потом надо было повернуть направо. В итоге мы оказались
на узкой песчаной дороге.
   - Она ведет к личному пляжу мистера Фергюсона, - пояснила Соня.
   Впереди показались высокие чугунные ворота, которые, отсалютовав нам,
моментально распахнул сторож. Я  проехал  дальше  по  ровной  подъездной
дороге,  которая  привела  к  высоким  зеленым  изгородям  и   пальмовым
деревьям, за которыми скрывались пляжные коттеджи.
   Я остановился.
   - Вот это?
   - Да, один из них. Вот этот ваш.
   - Один из них?
   - Всего на участке четыре домика, но все они сугубо отдельные. Мистер
Фергюсон ими больше не пользуется.
   Я вылез из машины и вместе с Соней подошел к домику.
   "Домик"...
   Это был прекрасный коттедж, выстроенный из сосновых бревен, с большой
верандой, на которой стояла  плетеная  мебель  и  бар.  От  всего  веяло
достатком.
   Соня бегом поднялась  по  ступенькам  на  веранду,  отперла  дверь  и
помахала мне, приглашая войти.
   Я вошел в большую, роскошно меблированную гостиную. Здесь  было  все:
телевизоре стереоприемник, бар, удобные кресла,  полированный  паркет  и
персидский ковер, письменный стол и два телефона, на стенах  современные
картины.
   Мое новое жилище!
   Я стоял на пороге и хлопал глазами.
   - В доме две спальни, две ванных комнаты  и  полностью  оборудованная
кухня, - объясняла Соня. - Вы счастливчик, мистер Стивенс! Это настоящий
рай!
   Она провела меня в основную спальню: огромная  кровать,  телевизор  в
ногах кровати, встроенные шкафы. Вторая спальня была поменьше, но  такая
же уютная и удобная.
   - За домиками следит миссис Свенсон, - сказала Соня.  -  В  настоящее
время вы - единственный постоялец здесь. Она будет приносить вам завтрак
и готовить для вас. Вам нужно только набрать "22" по зеленому телефону и
сказать ей, чего вы желаете. Говорят, она прекрасная  повариха.  Она  же
будет следить за вашим бельем.
   - Изумительно!
   - В  холодильнике  полно  продуктов,  но  заказывайте  то,  чего  вам
захочется.
   Глядя на мое лицо, она рассмеялась.
   - Все как в сказке,  правда?  Вот  что  значит  работать  на  мистера
Фергюсона!
   - В этом нет сомнения!
   Когда мы вернулись в гостиную, раздался сигнал машины.
   - Это меня торопят, мистер  Стивенс.  Мне  нужно  бежать.  Вы  будете
о'кей, да?
   - Еще один момент... Называйте меня просто Джерри. Она улыбнулась.
   - О'кей, Джерри. Пока!
   И она побежала вниз по ступенькам к ожидавшей  ее  машине.  За  рулем
сидел Педро, ковыряя спичкой в зубах.
   Увидев его, я обеспокоился. Он казался самым настоящим убийцей.  Соня
помахала мне, когда машина отъезжала.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама