Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Стефан Цвейг Весь текст 978.84 Kb

Новеллы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75 76 ... 84
нявшее вполне определенную форму и окраску. Этим вторым  чувством,  слу-
жившим как бы дополнением к первому, была сначала  безотчетная,  неосоз-
нанная, а затем неприкрытая, жгучая ненависть к жене барона, к  женщине,
которая имела право жить в его доме, спать с ним, разговаривать и все же
не платила за это такой благоговейной преданностью, какую питала к  нему
сама Кресченца. Потому ли, что она невольно стала приглядываться к своим
хозяевам и оказалась свидетельницей семейной сцены, во время которой  ее
кумир подвергся самым унизительным обидам со стороны своей супруги,  по-
тому ли, что высокомерно-холодное обращение с прислугой  чопорной  севе-
рянки было вдвойне несносно Кресченце по сравнению с шутливой  фамильяр-
ностью барона, - так или иначе, но ничего не подозревавшая хозяйка  пос-
тоянно натыкалась на упрямое противодействие своей кухарки, на ее  плохо
скрытую враждебность. Это проявлялось в тысяче мелочей;  так,  например,
баронессе приходилось по меньшей мер дважды звонить, прежде чем Кресчен-
ца с нарочитой медлительностью и явной неохотой выходила на зов,  причем
ее воинственно приподнятые плечи недвусмысленно  выражали  готовность  к
решительному отпору. Распоряжения хозяйки она выслушивала в угрюмом мол-
чании, так что баронесса никогда не знала, поняла ли ее Кресченца;  если
же она, для верности, обращалась к Кресченце  с  вопросом,  та  в  ответ
только сердито кивала головой или презрительно бросала: "Да уж слышала!"
Или во время сборов в театр, когда баронесса в лихорадочной  спешке  за-
канчивала туалет, вдруг оказывалось, что пропал  совершенно  необходимый
ключ, а через полчаса его неожиданно находили в каком-нибудь углу.  Если
баронессе просили что-нибудь передать или звонили по телефону, Кресченца
никогда об этом не сообщала; на упреки хозяйки она, не выражая ни малей-
шего сожаления, отвечала с досадой: "А я забыла!" В глаза хозяйке  Крес-
ченца не смотрела - быть может, боялась выдать свою ненависть.
   Между тем семейные ссоры не прекращались и между супругами разыгрыва-
лись все более тягостные сцены; очень вероятно, что непонятное  озлобле-
ние Кресченцы отчасти было причиной раздражительности баронессы,  усили-
вавшейся день ото дня. Слишком долгое девичество, расшатавшее ее  нервы,
холодность к ней барона и вызывающе враждебное поведение прислуги -  все
это привело к тому, что изнервничавшаяся женщина потеряла всякую  власть
над собой. Тщетно пичкали ее бромом и вероналом; искусственно сдерживае-
мое возбуждение с удвоенной силой прорывалось во время  стычек,  и  дело
кончалось истерическим припадком или обмороком, причем никто не проявлял
ни малейшего участия и даже не пытался показать, будто искренне хочет ей
помочь. Когда же врач, к которому все-таки обратились за советом,  поре-
комендовал двухмесячное пребывание в санатории, обычно  весьма  невнима-
тельный супруг столь рьяно одобрил это предложение, что  баронесса,  чуя
недоброе, сперва наотрез отказалась ехать. Однако в конце концов она да-
ла согласие; решено было, что горничная будет сопровождать свою  хозяйку
в санаторий, а Кресченца останется одна на всю большую квартиру обслужи-
вать барона.
   Весть о том, что благополучие хозяина будет вверено всецело ее  забо-
там, подействовала на неповоротливый ум Кресченцы как сильно  возбуждаю-
щее средство. Словно все жизненные соки этой женщины  были  заключены  в
волшебный сосуд и теперь, когда его сильно встряхнули, со  дна  его,  из
самых недр ее существа поднялась скопившаяся затаенная страстность и со-
вершенно преобразила ее. Казалось, ледяной покров, сковывавший  Кресчен-
цу, внезапно растаял; от прежней неуклюжей медлительности не осталось  и
следа; движения, походка стали легкими, гибкими.  Наэлектризованная  ра-
достной вестью, она носилась по комнатам, бегала вверх и вниз по лестни-
це; не дожидаясь распоряжений, помогала готовиться к отъезду,  собствен-
норучно уложила все чемоданы и сама отнесла их в карету. А вечером, ког-
да барон вернулся с вокзала и, отдавая подбежавшей  Кресченце  трость  и
пальто, со вздохом облегчения сказал: "Благополучно выпроводил!" - прои-
зошло нечто небывалое: вокруг плотно сжатого рта Кресченцы, никогда  до-
селе не смеявшейся, началось какое-то странное подергивание, губы  скри-
вились, растянулись - и вдруг на ее лице появилась такая беззастенчивая,
радостная ухмылка, что барона покоробило, и он молча, стыдясь своей неу-
местной откровенности, ушел к себе в комнату.
   Но эта мимолетная неловкость быстро исчезла, и уже  в  ближайшие  дни
оба они, господин и служанка, с полным  единодушием  наслаждались  упои-
тельным ощущением неограниченной свободы. Отъезд баронессы разогнал  на-
висшие над всем домом грозовые тучи; счастливый супруг,  избавленный  от
тяжелой обязанности давать отчет в своих поступках, в  первый  же  вечер
пришел домой очень поздно, и молчаливая услужливость  Кресченцы  явилась
благодатным отдыхом после слишком многоречивого приема,  который  обычно
оказывала ему жена. Кресченца в свою Очередь с неистовым рвением  хлопо-
тала по хозяйству: вставала на рассвете, до блеска  начищала  дверные  и
оконные ручки, как одержимая, скребла и мыла,  изобретала  необыкновенно
лакомые блюда, и уже в первый день, за обедом, барон с  удивлением  уви-
дел, что для него одного выложено самое массивное столовое серебро,  ко-
торое вынималось из буфета только в особенно торжественных случаях.  Во-
обще говоря, барон не отличался внимательным отношением к окружающим, но
и он не мог не заметить  заботливой,  почти  чуткой  предупредительности
этого странного создания; и так как по натуре он был  человек  добродуш-
ный, то и не скупился на похвалы. Он  с  видимым  удовольствием  отдавал
должное ее искусной стряпне, время от времени обращался к ней с  привет-
ливым словом, а когда однажды утром, в день именин барона, на столе поя-
вился торт с его инициалами и обсахаренным гербом, он весело засмеялся и
сказал: - Да ты меня совсем избалуешь, Ченци! А что же  со  мной  будет,
если, упаси бог, прикатит моя жена?
   Однако барон все же выдерживал характер и не сразу  дал  себе  полную
волю. Но затем, угадав по многим признакам, что Кресченца его не выдаст,
он завел в своем доме прежние холостяцкие  порядки.  На  четвертый  день
своего соломенного вдовства он позвал к  себе  Кресченцу  и  без  долгих
объяснений невозмутимым тоном распорядился, чтобы она вечером подала хо-
лодный ужин, поставила два прибора, а сама ложилась спать,  -  остальное
он все сделает без нее. Кресченца выслушала его молча, не  моргнув  гла-
зом; ничто не указывало на то, что она поняла истинный смысл  его  слов.
Но очень скоро барон убедился, что Кресченца отлично знала, что  имел  в
виду ее хозяин, ибо, когда он поздно вечером вернулся из  театра  в  об-
ществе молоденькой ученицы оперной студии, не только стол был  изысканно
сервирован и украшен цветами, но и в спальне обе кровати оказались  при-
готовленными на ночь, и юную посетительницу ждали домашние туфли и  шел-
ковый халат баронессы. Вырвавшийся на свободу супруг  невольно  расхохо-
тался, увидев столь ревностное усердие своей кухарки;  всякое  стеснение
перед этой преданной соучастницей отпало само собой, и уже на другое ут-
ро он вызвал ее звонком, чтобы она помогла одеться даме его сердца,  чем
окончательно скрепил их молчаливое соглашение.
   Тогда же Кресченца получила новое имя. Веселая подруга барона,  кото-
рая как раз в те дни разучивала партию донны Эльвиры и в шутку  величала
возлюбленного Дон Жуаном, однажды сказала ему: - Позови-ка свою Лепорел-
лу! - Это рассмешило барона, - испанское имя никак не подходило к  сухо-
парой тирольке, - и отныне он иначе не называл ее, как Лепорелла.  Крес-
ченца, впервые услышав непривычное имя, с недоумением подняла глаза, но,
пленившись его благозвучием, приняла прозвище, которым  ее  наделили,  с
гордостью, словно ей пожаловали почетное звание: каждый раз, когда барон
весело кричал ей: "Лепорелла!" - ее узкие  губы  раздвигались,  открывая
ряд желтых лошадиных зубов, и она подобострастно, словно виляющая  хвос-
том собака, подходила к своему повелителю, чтобы выслушать его волю.
   Имя было дано в шутку; но будущая примадонна и  не  подозревала,  как
безошибочно метко она окрестила служанку барона и как поразительно точно
имя "Лепорелла" определяло это странное создание, ибо не знавшая  любви,
высохшая старая дева, подобно наперснику Дон  Жуана,  находила  какую-то
непонятную прелесть в похождениях своего господина.  Радовалась  ли  она
тому, что каждое утро видела постель ненавистной хозяйки опозоренной  то
одной, то другой случайной гостьей, или в ней самой  просыпались  тайные
желания, но эта набожная, неприступная девственница с какой-то  неистово
пламенной готовностью помогала барону в его любовных проказах. Сама она,
измотанная десятилетиями тяжелого труда, давно стала существом  бесполым
и теперь грелась у чужого огня, с вожделением сводни  провожая  взглядом
до дверей спальни часто сменявшихся посетительниц: точно едкая  протрава
действовала на ее дремлющее сознание эта пряная атмосфера, это  приобще-
ние к любовным интригам барона. Кресченца поистине превратилась в  Лепо-
реллу и стала такой же расторопной, бойкой и сметливой, как ее  жизнера-
достный тезка; в ней появились совсем новые, неожиданные черты -  словно
они взросли в жаркой теплице ревностного соучастия, - какая-то хитрость,
лукавство, находчивость, что-то пронырливое, настороженное  и  бесшабаш-
ное. Она подслушивала у дверей, подглядывала в замочную скважину, шныря-
ла по комнатам, шарила в кроватях; почуяв новую  дичь,  вихрем  носилась
вверх и вниз по лестнице, и мало-помалу острое  любопытство,  неусыпное,
жадное внимание преобразили бесчувственный истукан, каким она  казалась,
в подобие живого человека. К величайшему  удивлению  соседей,  Кресченца
вдруг стала общительной; она болтала с горничными, неуклюже заигрывала с
почтальоном, на рынке вступала в разговор с торговками, и однажды  вече-
ром, когда во дворе уже погасли фонари, прислуга в доме напротив услыша-
ла странное мурлыканье, доносившееся из обычно безмолвного окна;  неуме-
ло, скрипучим голосом Кресченца напевала одну из  тех  песенок,  которые
вечерами поют тирольки на альпийских пастбищах; нестройно, тяжело, точно
спотыкаясь, вырывалась бесхитростная мелодия из непривычных уст,  и  все
же в ней чувствовалось что-то далекое и трогательное. Впервые со времени
своего детства Кресченца пыталась петь, и эти корявые  звуки,  с  трудом
пробивавшиеся к свету из мрака загубленных лет, невольно хватали за  ду-
шу.
   Барон - нечаянный виновник этого чудесного превращения - меньше  всех
замечал перемену в Кресченце, ибо кто же оглядывается на свою тень? Зна-
ешь, что она неизменно и бесшумно идет за тобой по пятам, иногда забега-
ет вперед, будто твое еще не осознанное желание, но как редко присматри-
ваешься к ней, пытаясь узнать самого себя в этом нелепо  искаженном  об-
личье! Барон ничего не видел в Кресченце, кроме того, что она всегда го-
това услужить, немногословна, исполнительна, и предана ему до самозабве-
ния. Он особенно ценил невозмутимую, молчаливую почтительность,  которую
она выказывала в самых рискованных  положениях;  иногда  снисходительно,
словно гладил собаку, ронял приветливое слово, иногда милостиво шутил  с
нею, даже игриво дергал за ухо; а то дарил кредитку или билет в театр  -
для него сущие пустяки, которые он небрежным движением вытаскивал из жи-
летного кармана, а для нее - набожно хранимые священные реликвии.
   Постепенно он привык думать вслух при Кресченце, давал ей  все  более
сложные поручения, и чем больше доверия он ей оказывал, тем  усерднее  и
подобострастнее она служила ему. В ней все сильнее  развивался  какой-то
странный инстинкт, что-то похожее на чутье гончей: она без устали  выню-
хивала, выслеживала малейшие желания барона и не только тут же исполняла
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75 76 ... 84
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама