Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Хэмингуэй Э. Весь текст 253.33 Kb

Праздник, который всегда с собой

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 22
     -- Послушай,-- сказал Пасхин.-- Если  ты  считаешь,  что  я  влюблен  в
холсты, завтра я нарисую тебя акварелью.
     -- Когда мы будем ужинать?-- спросила ее сестра.-- И где?
     -- Вы с нами поужинаете?-- спросила брюнетка.
     -- Нет.  Я иду ужинать со своей lйgitime (5).-- Тогда жен называли так.
А теперь говорят: моя rйguliиre (6).
     -- Вы обязательно должны идти?
     -- И должен и хочу.
     -- Ну, тогда иди,-- сказал Пасхин.-- Да смотри не влюбись в машинку.
     -- В таком случае я стану писать карандашом.
     -- Завтра акварель,-- объявил он.-- Ну ладно, дети  мои,  я  выпью  еще
рюмочку, и пойдем ужинать, куда вы захотите.
     -- К "Викингу",-- сказала брюнетка.
     -- Именно,-- поддержала ее сестра.
     -- Ладно,--  согласился  Пасхин.--  Спокойной  ночи,  jeune  homme (7).
Приятных снов.
     -- И вам того же.

     --  Они не дают мне спать,-- сказал он.-- Я никогда не сплю.
     -- Усните сегодня.
     -- После "Викинга"?-- Он ухмыльнулся, сдвинув шляпу на затылок. Он  был
больше  похож  на  гуляку  с Бродвея девяностых годов, чем на замечательного
художника. И позже, когда он повесился, я любил вспоминать его таким,  каким
он  был  в  тот  вечер  в "Куполе". Говорят, что во всех нас заложены ростки
того, что мы когда-нибудь сделаем в жизни, но мне  всегда  казалось,  что  у
тех,  кто  умеет  шутить,  ростки  эти  прикрыты лучшей почвой и более щедро
удобрены.



     (1) Дежурное блюде (франц.)

     (2)  Рагу  из  мяса  или  дичи  с  бобами,  приготовленное  в  горшочке
(франц.).

     (3) Полкружки светлого (франц.).

     (4) Кукла (франц.).

     (5) Законная (франц.).

     (6) Постоянная (франц.),

     (7) Молодой человек (франц.).


Эзра Паунд и его "Бель Эспри"


     Эзра  Паунд был всегда хорошим другом и всегда оказывал кому-то услуги.
Его студия на Нотр-Дам-де-Шан, в которой он жил со своей женой Дороти,  была
так  же  бедна,  как  богата была студия Гертруды Стайн. Но в ней было много
света, и стояла печка, и стены были увешаны картинами  японских  художников,
знакомых  Эзры. Все они у себя на родине были аристократами и носили длинные
волосы. Когда они кланялись, их черные блестящие волосы падали  вперед.  Они
произвели  на меня большое впечатление, но картины их мне не нравились. Я их
не понимал, хотя в них не было тайны, а когда я их понял, то остался  к  ним
равнодушен. Очень жаль, но я тут ничего не мог поделать.
     А вот картины Дороти мне очень нравились, и сама Дороти, на мой взгляд,
была очень красива и прекрасно сложена. Еще мне нравилась голова Эзры работы
Годье-Бржески  и все фотографии творений этого скульптора, которые показывал
мне Эзра и которые были в книге Эзры  о  нем.  Кроме  того,  Эзре  нравились
картины  Пикабиа,  но  я тогда считал их никудышными. И еще мне не нравились
картины Уиндхема Льюиса, которые очень нравились Эзре. Ему нравились  работы
его  друзей,  что  доказывало глубину его дружбы и самым губительным образом
отражалось на его вкусе. Мы никогда не спорили об этих картинах, так  как  я
помалкивал  о том, что мне не нравилось. Я считал, что любовь к картинам или
литературным произведениям друзей мало чем отличается от любви  к  семье  и,
следовательно,  критиковать их невежливо. Порой приходится немало вытерпеть,
прежде чем начнешь критически отзываться о своих близких или родных жены;  с
плохими  же  художниками  дело  обстоит  проще, потому что они, в отличие от
близких, не могут сделать ничего страшного и ранить в самое  больное  место.
Плохих  художников  просто  не  надо смотреть. Но даже когда вы научитесь не
смотреть на близких, и не слышать их, и не отвечать на их письма, все  равно
у  них  останется  немало  способов  причинять зло. Эзра относятся к людям с
большей  добротой  и  христианским  милосердием,  чем  я.  Его   собственные
произведения,   если   они  ему  удавались,  были  так  хороши,  а  в  своих
заблуждениях он был так искренен, и так упоен своими ошибками, и так добр  к
людям,  что  я  всегда считал его своего рода святым. Он был, правда, крайне
раздражителен, но ведь многие святые, наверно, были такими же.
     Эзра попросил, чтобы я научил его боксировать, и вот как-то вечером  во
время  одного  из  таких уроков у Эзры в студии я и познакомился с Уиндхемом
Льюисом. Эзра начал боксировать совсем недавно, и мне было  неприятно  учить
его  в  присутствии  его  знакомого,  и  я старался, чтобы он показал себя с
лучшей стороны. Однако это не очень получалось, потому  что  Эзра  привык  к
приемам  фехтования,  а мне надо было научить его работать левой и выдвигать
вперед левую ногу, а потом уже ставить параллельно ей правую. Это были самые
элементарные приемы. Но мне так и не  удалось  научить  его  хуку  левой,  а
правильное положение правой было для него делом далекого будущего.
     Уиндхем   Льюис  носил  широкополую  черную  щляпу,  в  которых  обычно
изображают обитателей Латинского квартала,  и  был  одет,  как  персонаж  из
"Богемы".  Лицо  его  напоминало  мне  лягушку  -- обыкновенную лягушку, для
которой Париж оказался слишком большой лужей. В то  время  мы  считали,  что
любой  писатель, любой художник может одеваться в то, что у него есть, и что
для людей искусства не существует официальной формы; Льюис  же  был  одет  в
мундир   довоенного   художника.   На  него  было  неловко  смотреть,  а  он
презрительно наблюдал, как я увертывался от левой Эзры или принимал удары на
открытую правьте перчатку.
     Я хотел кончить, но Льюис настоял, чтобы  мы  продолжали,  и  мне  было
ясно,  что,  совершенно  не  разбираясь в происходящем, он хочет подождать в
надежде увидеть избиение Эзры. Но ничего  не  произошло.  Я  не  нападал,  а
только  заставлял  Эзру  двигаться за мной с вытянутой левой рукой и изредка
наносить удары правой, а затем сказал, что  мы  кончили,  облился  водой  из
кувшина, растерся полотенцем и натянул свитер.
     Мы  что-то  выпили,  и я слушал, как Эзра и Льюис разговаривали о своих
лондонских и парнасских знакомых. Я внимательно следил за Льюисом незаметно,
как следит за противником боксер, и, мне кажется, ни до него, ни после я  не
встречал  более гнусного человека. В некоторых людях порок виден так же, как
в призовой лошади -- порода. В них есть  достоинство  твердого
шанкра. На лице Льюиса не был написан порок -- просто оно было гнусным.
     По  дороге домой я старался сообразить, что именно он мне напоминает,--
оказалось, что самые разные вещи. - Они все относились к  области  медицины,
за  исключением "блевотины", но это слово не принято произносить в обществе.
Я попытался разложить его лицо на части и описать каждую в  отдельности,  но
такому  способу поддались только глаза. Когда я впервые увидел их под полями
черной шляпы, это были глаза неудачливого насильника.
     -- Сегодня я познакомился с человеком, гнуснее которого еще никогда  не
видел,-- сказал я жене.
     -- Тэти,  не  рассказывай  мне  о  нем.  Пожалуйста, не рассказывай. Мы
сейчас будем обедать.
     Неделю спустя я встретил мисс Стайн и рассказал ей, что познакомился  с
Уиндхемом Льюисом, и спросил, знает ли она его.
     -- Я  зову  его "гусеница-листомерка",-- сказала она.-- Он приезжает из
Лондона,  выискивает  хорошую  картину,  вынимает  из  кармана  карандаш   и
принимается  мерить  ее с помощью карандаша и большого пальца. Нацеливается,
измеряет и точно устанавливает,  как  она  написана.  Потом  возвращается  в
Лондон  и пишет такую же, и у него ничего не получается. Потому что главного
в ней он не понял.
     С тех пор я так и думают о нем -- как о гусенице-листомерке.  Это  было
более  мягкое  и более христианское прозвище, чем то, которое я придумал ему
сам. Позже я старался почувствовать к нему симпатию и сблизиться  с  ним  --
так же, как почти со всеми друзьями Эзры, после того как он мне их объяснил.
Но таким он показался мне, когда я впервые увидел его в студии Эзры.
     Эзра был самый отзывчивый из писателей, каких я знал, и, пожалуй; самый
бескорыстный.  Он  помогал  поэтам,  художникам,  скульпторам и прозаикам, в
которых верил, и готов был помочь всякому, кто попал в беду,  независимо  от
того,  верил  он  в  него  или нет. Он беспокоился обо всех, а когда я с ним
познакомился, он больше всего беспокоился  о  Т.  С.  Элисте,  который,  как
сообщил мне Эзра, вынужден был служить в каком-то лондонском банке и поэтому
мог  работать как поэт лишь крайне ограниченное время и в самые неподходящие
часы.
     И вот Эзра при содействии  мисс  Натали  Барни,  богатой  американки  и
меценатки,  учредил  нечто под названием "Бель эспри" (1). В свое время мисс
Барни дружила с Реми де Гурмоном, которого я уж-е не застал,  и  у  нее  был
салон,  где  собирались  по  определенным  дням,  а  в  саду стоял маленький
греческий храм. Салоны были у многих американок и француженок, располагавших
достаточными средствами, и я очень скоро сообразил, что мне лучше  держаться
подальше от этих прекрасных мест, но, насколько мне известно, греческий храм
в саду был только у одной мисс Барии.
     Эзра  показал  мне  брошюру  о "Бель эспри",-- мисс Барни разрешила ему
поместить на обложке фотографию своего  маленького  греческого  храма.  Идея
"Бель  эспри"  состояла  в  том,  что  мы  все  будем  отдавать часть своего
заработка в фонд мистера Элиста, чтобы вызволить его из  банка  и  дать  ему
возможность  заниматься поэзией, не думая о деньгах. Мне эта идея показалась
неплохой: когда мы вызволим мистера Элиста из банка, сказал Эзра,  мы  будем
делать то же и дальше, пока все не окажутся устроенными.
     Я  внес  небольшую  путаницу,  называя Элиста "майором Элиотом", словно
путая его с майором Дугласом, экономистом, идеями которого восторгался Эзра.
Но Эзра понимал, что намерения у меня самые добрые и я предан "Бель  эспри",
хотя  ему и было неприятно, когда я просил у моих друзей денег на вызволение
майора Элиста из банка и кто-нибудь непременно  спрашивал,  что,  собственно
говоря,  майор  делает  в банке, а если его уволили в запас, то почему он не
получил пенсию или хотя бы единовременное пособие.
     В таких случаях я говорил друзьям, что все это  к  делу  не  относится.
Либо  у  вас  есть  "Бель эспри", либо нет. Если есть, то вы внесете деньги,
чтобы вызволить майора из банка. Если же нет, то очень жаль. Неужели  вы  не
постигли  значения  маленького  греческого  ^рама? Я так и знал. Очень жаль,
приятель. Оставь свои деньги при себе. Нам они ни к чему.
     Как член "Бель эспри" я активно участвовал в этой кампании, и в те  дни
моей  заветной мечтой было увидеть, как майор энергичной походкой выходит из
банка свободным человеком. Я не помню, каким образом "Бель  эспри"  в  конце
концов  развалилось,  но,  кажется, это было как-то связано с выходом в свет
поэмы "Опустошенная земля", за которую майор получил премию журнала "Дайел",
а вскоре какая-то титулованная дама согласилась финансировать журнал  Элиста
"Критерион",  и  нам  с  Эзрой  больше  не  нужно  было  о нем беспокоиться.
Маленький греческий храм,  кажется,  все  еще  стоит  в  саду.  Меня  всегда
огорчало,  что  нам  так  и  не  удалось вызволить майора из банка с помощью
одного только "Бель эспри"; в  мечтах  я  видел,  как  он  приезжает,  чтобы
поселиться  в  маленьком греческом храме, и, может быть, Эзра взял бы меня с
собой, и мы забежали бы  туда  увенчать  его  лаврами.  Я  знал,  где  можно
наломать прекрасных лавроз, и поехал бы за ними на своем велосипеде. А еще я
думал,  что  мы  могли  бы  увенчивать  его  лаврами  каждый  раз, когда ему
взгрустнется или когда Эзра кончит читать  рукопись  или  гранки  еще  одной
большой  поэмы  вроде  "Опустошенной  земли".  С  точки  зрения  морали  все
обернулось для меня наихудшим образом, так как деньги, предназначенные  мною
для  вызволения  майора  из  банка,  я  взял  с собой в Энгиен и поставил на
лошадей,  которым  дали  стимулирующие  средства.  На   двух   скачках   эти
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама