Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Коре Холт Весь текст 369.78 Kb

Тризна по женщине

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32
запястье королевы, и там, когда придет время, она снимет  пух  и  поднимет
руку. Но пока что колокольчик все-таки еще не готов.
     Ночью Хеминг с отвращением снова берется за эту работу. Усадьба спит,
бодрствуем только мы - он и я, гость из неведомого.
     Когда я вхожу к нему, он не поднимает головы.
     - Тебе нельзя слышать этого звона, - говорит он. - Можно только мне.
     - Этот звон распахнет перед королевой ворота Вальгаллы?
     - Он слишком благозвучен.
     - Слишком благозвучен?
     - Да, слишком красив для нее, слишком нежен. Это не  ее  звук.  И  он
станет еще нежнее, если я усилю этот изгиб.
     - А зачем это нужно?
     - Чтобы это был не ее звук.
     - Разве у колокольчика обязательно должен быть звук королевы?
     Он поднимает голову и смотрит на меня, взгляд его бездонен.
     - Этот колокольчик наденут ей  на  запястье,  -  вздрогнув,  медленно
говорит он. - Понимаешь? Это последнее, что они  сделают  перед  тем,  как
положат ее в курган. Но... - Он  встает  и  прислушивается,  нет  ли  кого
поблизости, откладывает колокольчик и достает маленькие клещи  тоже  своей
работы. - Это лучшее, что я сделал, - говорит он и поднимает  колокольчик,
но держит его так, чтобы он не звенел. - Лишь в тот день, когда  ее  будут
класть в курган, люди один раз  услышат  его  звон,  а  раньше  его  можно
слушать только мне.
     - Значит, ты избранный.
     - Может, и ты избранный?...
     - Это зависит от того, что ты имеешь в виду.
     - Пожалуй, - говорит он, как всегда довольный, если  кто-то  выражает
сомнение или задает  вопросы.  Потом  заворачивает  колокольчик  в  пух  и
осторожно прячет его в свой пояс.
     На лице у него появляется хитрая улыбка.
     - Теперь я уверен, что закончу его, тихо говорит он.
     Мы выходим вместе.
     - Кто же ты?... - спрашивает он.
     Небо над Усебергом усыпано звездами.


     Воля к борьбе не оставляет Хеминга, и он идет к Арлетте.
     - Слушай, что я придумал сегодня, когда  его  птицы  вконец  замучили
меня, - говорит он. - Они кричат не только в небе, но и у  меня  в  груди.
Окажи мне последнюю услугу!
     Арлетта - некрасивая женщина, и ее никто не любит. Но  Хеминг  всегда
хорошо относился к ней. Сперва она спрашивает, откуда он  знает,  что  это
последняя услуга.
     - Разве мы не будем еще долго жить в Усеберге? Мы сможем оказать друг
другу еще много разных услуг.
     Он отмахивается от ее слов, как от пустой болтовни.
     - Послушай, - говорит он. - Ты знаешь, что Хальвдан боится темноты?
     - Так говорят.
     - Это правда. Но одно мне в нем нравится: он никогда  не  хвастается,
что убил своих противников в темноте. Он хитер,  это  верно,  нерешителен,
скуп, мелочен, он пьяница,  плохой  викинг  и  опасливый  лентяй,  который
никого не хочет злить. Ты знаешь, что он боится могильных жителей?
     - Мы все их боимся.
     - Будто? Да может, их вовсе и не существует? Но Хальвдан верит в них.
Слушай, Арлетта, а что, если мы его напугаем?
     - Зачем?
     -  Могильный  житель  может  потребовать  у  Хальвдана  всего,   чего
пожелает...
     Глаза у Хеминга покраснели от бессонницы, от ненависти, от неизбывной
муки. Он хватает Арлетту за рубаху. Чувствует под ней мягкое тело. Арлетта
- женщина, ему передается ее жар.
     - Слушай! Ты намажешь лицо бараньим  салом,  чтобы  оно  было  белое.
Наденешь что-нибудь черное, чтобы скрыть всю себя, кроме лица.  Съежишься.
И подойдешь к нему ночью.
     - В доме или на дворе?
     - На дворе. Когда он выйдет помочиться. Ты вдруг  появишься  сзади  и
загородишь ему дорогу. И скажешь грубым голосом, что знаешь его.  Если  он
побежит, беги за ним. И смотри не упусти его.
     - А если он позовет людей?
     - Они все будут пьяные. Ты догонишь его и крикнешь ему в лицо:  я  не
хочу, чтобы ко мне клали эту тощую бабу.
     - Понимаешь? Только намекни. Имени не надо. Откуда могильному  жителю
знать имя Одни? Я не хочу, чтобы ко мне клали эту тощую бабу!... Мне нужен
мужик! Хорошо бы ты изловчилась и плюнула в него. А потом исчезла.
     - Не так-то просто вдруг взять да исчезнуть.
     - В темноте-то? Я уверен, что у тебя это получится.
     - Ну и что будет дальше?
     - Когда он вернется в дом сам  не  свой  от  страха,  королева  будет
мертва.
     - Что? - Арлетта зажимает рукой крик.
     - Я ее убью. Задушу. Ей много не  нужно.  Тогда  будет  надежда,  что
Хальвдан сделает так, как ему велел могильный житель -  положит  в  курган
мужчину. Кто ему помешает солгать: мы договорились  об  этом  в  последний
вечер перед ее смертью, он скажет.
     - А если он что-нибудь заподозрит?
     - Мы с Одни убежим. Ему все равно может прийти  в  голову  убить  ее,
даже если в курган положат другого человека.
     - Он пошлет за тобой погоню.
     - Пускай. Пойми, Арлетта: могильный житель не  хочет,  чтобы  к  нему
клали Одни! Это может подействовать!  Вдруг  Хальвдан  даст  нам  уйти!  -
Хеминг повышает голос, он обнимает Арлетту за плечи, и она обещает  помочь
ему.
     - Вы оба молодые и сильные, - говорит она. - Я сделаю, что могу.
     - Это может подействовать, Арлетта! Я  ненавижу  его  птиц!  -  вдруг
кричит он.
     - В этом ты прав, - говорит она.
     Они расстаются, но сначала он  прижимает  к  себе  голову  Арлетты  и
целует ее.
     В тот день он уходит и долго бродит по лесу, он не может  успокоиться
и без конца спрашивает себя: уж не сон ли это, неужели  нам  действительно
удастся бежать из Усеберга? А если не удастся и нас обоих убьют,  это  все
равно лучше, чем потерять Одни. Хальвдан скуп, если я убегу, он ни за  что
не убьет шесть человек, как распорядилась королева.
     Потом Хеминг идет к Одни.
     Она моет девочку, укладывает ее, и девочка засыпает,  Хеминг  шепотом
излагает Одни свой замысел.
     Она спрашивает:
     - А девочку мы возьмем с собой?
     - Девочку? Нет, с ребенком бежать нельзя!
     - Тогда я не хочу.
     - Одни, пойми же, нам и так придется очень трудно,  а  девочке  здесь
будет хорошо, может, когда-нибудь потом мы заберем ее к себе.
     - Без нее я никуда не побегу.
     Она исполнена силы, против которой у него нет  средств.  И  вдруг  он
понимает - это была только мечта, последняя мечта, он наклоняется и целует
Одни. Она тверже, чем он. Ему хочется что-нибудь сказать ей.
     - Спасибо, Одни.
     Все кончено.
     Хеминг идет к Арлетте и говорит, что ничего не получится.
     Он убедился, что ему не справиться с королевой.
     На рассвете королева умирает.


     Раннее утро. На склонах еще  лежит  туман.  Он  смешивается  с  дымом
десяти огромных костров, разожженных на холмах  вокруг  Усеберга.  Красные
языки пламени вырываются будто из пасти чудовищ, которые окружили  кольцом
дома и людей. У каждого костра стоят по два воина с обнаженными мечами. На
болотах и на горном кряже тоже выставлены дозоры. На выгоне пасутся  кони.
Скоро их зарежут и положат в курган. Несколько стреноженных быков протяжно
мычат. Шерсть у них влажная  от  моросившего  ночью  дождя,  им  уже  мало
радости от прибитой инеем травы.
     Появляется шествие, во главе - сын королевы Хальвдан, сегодня на  нем
белая безрукавка до колен, в вырезе видна глаженая  рубаха.  Хальвдан  без
оружия; держась очень прямо, он идет еще более мелким шагом,  чем  обычно.
Отекшее лицо, тяжелый, непроницаемый взгляд, не открывающий, что у него на
уме. За ним идут ближайшие родичи, в основном старые  мужчины.  Потом  две
женщины,  которые  размахивают  факелами.  И  наконец  четверо  воинов   с
носилками. Видно, что носилки нетяжелые, королева легко покоится  на  них.
Она очень худа. Голова закрыта покрывалом.
     Воины ставят носилки  на  землю.  Они  пошли  полпути,  спускаясь  от
усадьбы к кургану. Носилки стоят наклонно. Воины  несли  королеву  головой
вперед. Теперь голова ниже ног. Один из  воинов  тихонько  ворчит.  Другой
говорит:
     - Давай развернем носилки, чтобы голова была выше.
     Они спорят, Хальвдан оборачивается, он раздражен. Старик родич громко
бранится. Воины пытаются поставить носилки поперек  тропы  и  чуть  их  не
опрокидывают. Никто не подумал заранее о том, что обряд будет  происходить
на крутом склоне. К счастью, к ним, прихрамывая, подбегает старый Бьернар.
Волосы у него нынче причесаны, да и ту часть лица, что не скрыта  бородой,
он, наверное, вымыл. В руках у Бьернара деревянный чурбак. Он  подставляет
его под нижнюю часть носилок. Теперь они стоят прямо.
     Подходит Гюрд, сегодня голова у нее покрыта плотным  темным  платком.
Ее сразу не узнаешь. В руке у Гюрд ножницы. Перед покойной  королевой  она
срывает с головы платок и бросает его. Одна  из  девушек,  идущих  следом,
успевает подхватить его, чтобы он не упал в ручей. Это добрый знак, и  над
шествием поднимается  удовлетворительный  гул.  Гюрд  кланяется  королеве.
Снимает с нее льняное покрывало.
     Теперь нам видно лицо  покойной:  орлиный  нос  гордо  выделяется  на
истаявшем лике, тонкие  губы  крепко  сжаты  -  даже  сейчас  королева  не
намерена подчиняться чужой  воле.  Гюрд  снимает  с  нее  верхнее  меховое
покрывало. Под нижним угадываются очертания тела покойницы.  Гюрд  снимает
нижнее покрывало. Королева лежит в полотняной рубахе, старая,  изможденная
- кожа да кости, ощипанная птица, которая,  однако,  выглядит  так,  будто
может взлететь. Гюрд делает шаг в сторону.
     Подходит Арлетта, помощница  смерти,  она  намазана  кровью.  Вид  ее
внушает ужас. От нее дурно  пахнет,  но  это  зловоние  заглушается  дымом
костров, который то и дело  окутывает  все  шествие.  Арлетта  тихо  поет.
Приплясывая, легкими, мелкими  шажками  она  обходит  вокруг  носилок.  То
подбегает к ним вплотную, то отскакивает назад и раскачивается, неожиданно
она поворачивается к Гюрд и берет у нее из рук ножницы и гребень.
     Сейчас покойнице остригут ногти. Мы  знаем,  что  в  последнее  время
перед смертью королева не разрешала этого делать, но сейчас их остригут  и
разбросают вокруг, их поглотит земля, склюют птицы или найдет раб, который
весной будет мотыжить поле.
     Арлетта подходит к носилкам слева, быстро склоняется над ними,  и  ее
намазанные кровью губы касаются мертвой руки королевы. Но кто же  поднимет
эту руку и будет держать ее, пока Арлетта  стрижет  ногти?  Об  этом  тоже
никто не подумал заранее. И  опять  всем  ясно,  что  сын  королевы  не  в
состоянии предвидеть события и  распорядиться  заблаговременно.  Он  зовет
рабыню, та неохотно приближается. Хальвдан сердится и спрашивает  у  Гюрд,
не подержит ли она руку покойницы. Но ведь все знают: тот, кто держит руку
покойника, скоро умрет и сам. Гюрд быстро отступает назад.  Возле  носилок
образуется пустота. Теперь  Арлетта  поет  громко  и  грозно,  она  строго
отталкивает сына королевы, когда он подходит к ней.
     Здесь же стоит и Хеминг,  рядом  с  ним  Одни.  Я  вижу,  как  Хеминг
наклоняется и что-то шепчет ей, с большим  достоинством  Одни  делает  шаг
вперед. Она вся в белом, первый раз в ее жизни  на  ее  платье  не  жалели
средств, чтобы оно отвечало торжественности  события.  Распущенные  волосы
красиво лежат по плечам. Одни всегда принадлежала только  одному  мужчине,
любила только его, и сегодня это  особенно  заметно.  Она  держится  очень
робко. Может, всю ночь она провела в его объятиях,  плакала,  улыбалась  и
находила в его ласках горькое счастье. Если она вскакивала со слезами,  он
утешал ее. Если от бешенства и яростной  муки  плакал  он,  она  сидела  и
гладила его по лицу.
     Она выходит вперед, тихий шепот летит над людьми - так хороша Одни  в
своей торжествующей юной красе. Позади нее  стоит  Хеминг.  Он  в  черном,
мрачен и молчалив.
     Одни поднимает левую руку королевы.
     Арлетта стрижет и разбрасывает ногти.  Женщины  переходят  на  другую
сторону носилок и остригают ногти на правой руке.
     Потом на ногах.
     Наконец с этим покончено.


Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама