Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Олдос Хаксли Весь текст 566.52 Kb

Через много лет

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 49
 что напал на след.
     Он умолк и некоторое время стоял неподвижно,
 барабаня пальцами по стеклу аквариума. Тучные, более
 чем почтенного возраста карпы, безмятежно повисшие
 на полпути между поверхностью воды и илистым дном,
 не обращали на него ни малейшего внимания. Обиспо
 кивнул на них головой. Свет не видел более неудобных
 подопытных животных, сказал он возмущенно, однако
 с примесью угрюмого удовлетворения. Только тот, кто
 пробовал работать с рыбами, имеет право говорить о
 технических трудностях. Самая простая операция обо
 рачивается кошмаром. Ну-ка, попробуйте проследить,
 чтобы на столе, под наркозом, жабры у них оставались
 достаточно влажными! Или вам больше нравится опе
 рировать под водой? А случалось ли вам определять у
 рыбы основной обмен веществ, или снимать у нее элек
 трокардиограмму, или измерять кровяное давление?
 Приходилось ли делать анализ ее выделений? А если
 да, то вы знаете, что и собрать-то их далеко не просто.
 Пробовали вы изучать химический механизм рыбьего
 пищеварения и ассимиляции? Мерить у рыбы кровяное
 давление в разных условиях? Или скорость ее нервной
 реакции?
                                286

     Нет, не пробовали,  презрительно сказал Обиспо. И пока не попробуете, у
вас нет права жаловаться на что бы то ни было.
     Он  задернул занавеску  перед  аквариумом, взял Джереми под  локоток  и
отвел обратно к мышам.
     -- Поглядите-ка вон  на тех, --  промолвил  он,  указывая  на несколько
клеток из верхнего ряда.
     Джереми поглядел. Мыши, предложенные его вниманию, ничем  не отличались
от всех прочих.
     -- А что с ними такое? -- спросил он.
     Доктор Обиспо рассмеялся.
     -- Будь эти животные людьми, -- торжественно объявил он, -- всем им уже
перевалило бы за сотню.
     И он принялся очень быстро и возбужденно рассказывать о жирных  спиртах
и о кишечной флоре карпов. Ибо секрет -- ключ ко  всей проблеме  старения  и
долголетия  -- крылся именно здесь. Здесь,  в  стеринах и удивительной флоре
рыбьих кишок.
     Ох уж  эти стерины!  (Обиспо нахмурился и укоризненно покачал головой.)
Вечные спутники  старости. Самый очевидный пример, разумеется,-- холестерин.
Дряхлое животное  можно определить  как животное,  имеющее в стенках артерий
накопления холестерина. Тиоцианат калия, видимо,  обладает  способностью эти
накопления  рассасывать.  Под действием тиоцианата  ка  лия  старые  кролики
проявляют  признаки омоложения. И старые люди тоже. Но опять только до поры.
Очевидно, холестерин в артериях -- лишь одна из бед. Но ведь и холестерин --
лишь один из стеринов. Эти жирные  спирты очень близки по строению. Запросто
превращаются один в другой. Но  почитайте работы Шнееглока  и  публикации из
Упсалы*, и  вы узнаете, что некоторые стерины -- это настоящие яды,  гораздо
вреднее  холестерина,   даже  в   малых   количествах.  Лонгботем,   кстати,
предположил,  что  есть  связь между  жирными спиртами  и  опухолями.  Иначе
говоря, рак может в конечном  счете оказаться одним из симптомов стеринового
отравления.

       287
Сам он даже  рискнул  бы  сказать, что  благодаря  стериновому  отравлению и
происходит  весь  процесс  старческого  вырождения  у  человека   и   других
млекопитающих. Чем до  сих пор еще никто не занимался -- так это  выяснением
вопроса, какую роль играют  жирные  спирты в жизни тварей вроде карпа. Этому
он  и  посвятил  весь  последний  год.  Исследования  убедили  его  вещах  в
двух-трех: первое  --  что у  карпов жирные спирты в  больших количествах не
скапливаются; второе -- что они не превращаются в более  ядовитые стерины; и
третье --  что  оба этих преимущества  обусловлены особым  составом кишечной
флоры карпов.Ах, что  это  за  флора!  -- пылко вскричал  Обиспо.  --  Какое
богатство,  какое чудесное разнообразие!  --  Ему  еще  не удалось  выделить
организмы, которые создают у карпа иммунитет к старости, не удалось до конца
донять и  природу соответствующих химических процессов. Тем не менее главное
было  установлено.  Так  или  иначе, вместе  или  в  одиночку, эти организмы
умудрялись предотвращать  переход рыбьих  стеринов в яды.  Потому-то карпы и
жили по двести лет без всяких признаков одряхления.
     Может ли флора  карпа прижиться в кишечнике  млекопитающего? А если да,
окажет ли  она то же химическое  и биологическое воздействие на  организм? В
последние  месяцы он и пытается  это выяснить.  Сначала ничего не  выходило.
Однако  недавно  они  применили новый метод --  метод,  защищающий  флору от
процесса пищеварения, дающий ей  время свыкнуться  с  новыми  условиями. Она
стала  укореняться.  На  мышах  это сразу  дало  заметный  эффект.  Старение
приостановилось, даже  пошло вспять. С физиологической точки зрения животные
стали моложе  по  меньшей  мере года  на полтора,  по  человеческой мерке --
столетние моложе шестидесятилетних.
     Снаружи, в коридоре зазвенел электрический звонок. Настало время ленча.
Они вышли из комнаты и направились к лифту. Обиспо все еще говорил. Мыши,

       288
сказал он, зверюшки не очень-то надежные. Он уже начал пробовать то же самое
на   больших  животных.  Если  получится  с  собаками  и  бабуинами,  должно
получиться и с Дядюшкой Джо.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

     Почти  вся  обстановка  малой  столовой была  вывезена из  Брайтонского
павильона.  Красный  лакированный  стол  поддерживали   четыре  позолоченных
дракона, еще  два  служили кариатидами  для  каминной доски, тоже красной  и
лакированной. Это была греза  Регентства*  о восточной  роскоши. Нечто вроде
того,  подумал Джереми,  усевшись на алый  с золотом стул, нечто вроде того,
что при слове "Китай" могло бы  привидеться, например, Китсу, или Шелли, или
лорду Байрону; точно так же, как прелестная  "Леда" Этти*, вон там, рядышком
с "Благовещеньем" Фра Анджелико,  есть точное воплощение их фантазий на темы
языческой  мифологии;  самая  подходящая  иллюстрация  (подумав об  этом, он
усмехнулся про себя) к "Эндимиону" и "Освобожденному Прометею", к "Греческой
вазе"  и  "Одам  Психее"*.  Присущие эпохе  мысли,  чувства и  представления
разделяются  всеми,  кто  живет  и  работает  в  эту   эпоху,--  всеми,   от
ремесленника до гения. Регентство есть Регентство, и неважно, берешь ты свой
образец сверху или выуживаешь со дна корзины. В 1820 году человек, закрывший
глаза  и пытающийся нарисовать  в воображении  створчатые  окна, распахнутые
навстречу волшебному  прибою  далеких  морей,  увидел бы  не  что  иное, как
башенки Брайтонского  павильона. При мысли  об  этом  Джереми  улыбнулся  от
удовольствия.  Этти  и  Китс, Брайтон и Перси Биши Шелли  --  какая чудесная
тема! Гораздо лучше, чем карпы и Оссиан; лучше, поскольку Нэш и принц-регент
забавнее любой, пусть и великовозрастной рыбы. Однако для беседы за накрытым
289 столом не годится даже самая лучшая тема, если вам не с кем ее обсудить.
Но кто же, спросил себя  Джереми, кто из присутствующих в этой комнате хотел
или  мог  бы поговорить  с  ним  о подобном предмете? Ни мистер  Стойт;  ни,
разумеется,  мисс  Монсипл,  ни  две  ее  молодые  подружки,  приехавшие  из
Голливуда,  чтобы  позавтракать  с  ней;  ни  доктор  Обиспо, которого  мыши
интересуют больше, чем книги; ни Питер Бун, который об этих книгах, верно, и
слыхом не  слыхивал. Единственным, от кого можно было бы ожидать интереса  к
характерным чертам конца  эпохи Георгов*,  был некто, представленный ему как
доктор  Герберт  Малдж  -- доктор  философии,  доктор  богословия,  директор
Тарзана-колледжа. Но в настоящий  момент доктор Малдж громко и красноречиво,
словно с  церковной  кафедры,  рассуждал о новой Аудитории, которую  недавно
подарил  колледжу Джо Стойт и  которую  вскоре ждало торжественное открытие.
Малдж был крупный, приятной  наружности человек и голос имел соответствующий
-- одновременно сочный и вкрадчивый, звучный  и  слащавый.  Речь  его  текла
неспешно,  но  плавно и безостановочно.  Произнося свои безупречные  периоды
так, что в них явно слышались Заглавные Буквы, он вдохновенно уверял мистера
Стойта  и  всех, кому  была  охота  его  слушать, что  для  юношей и девушек
Тарзана-колледжа  будет  Истинным  Счастьем  собраться  в  прекрасном  новом
корпусе   ради  Совместной  Деятельности.   Например,   ради   всякого  рода
Религиозных Отправлений, ради того, чтобы насладиться Лучшими Произведениями
Сценического и Музыкального Искусства. О, их ждет настоящий Душевный Подъем!
Имя Стойта  будут с  благоговением  и  любовью вспоминать  многие  поколения
Питомцев и Питомиц Тарзана-колледжа -- он сказал бы даже, что вспоминать его
будут вечно, ибо Аудитория  есть monumentum aere perennius 1 , След на Песке
1 Памятник меди нетленней (лат.)*.
                                290
Времени -- да, да, без  сомнения. След.  А теперь,  продолжал доктор  Малдж,
поедая пюре  из  курицы,  теперь  колледжу  просто  необходима  новая  Школа
Искусств.  Поскольку Искусство, как  мы  теперь начинаем  понимать, является
одним из самых мощных воспитательных средств. Ведь в наше время, в двадцатом
веке, Религиозный  Дух находит наиболее явное воплощение именно в Искусстве.
Посредством  Искусства   Личность   достигает  своего   полного  Творческого
Самовыражения и...
  "Чушь! --  подумал про себя Джереми. -- Бред собачий!" И скорбно улыбнулся при мысли о том, что хотел
завести  с  этим  имбецилом  беседу  о  связи  между  Китсом  и  Брайтонским
павильоном.
                                ***

     Питер  Бун  обнаружил  себя  отделенным  от  мисс  Монгипл одной  из ее
голливудских  подружек -- той,  что посветлее. Желая поглядеть на Вирджинию,
он  натыкался  на  препятствие  из ресниц и  губной  помады,  из  золотистых
кудряшек и густого, почти  осязаемого аромата  гардений. Кого-нибудь другого
подобное  препятствие,  возможно,  и  отвлекло бы; но Пит обращал на него не
больше внимания, чем уделил бы  кучке обыкновенной  грязи. Его  интересовало
только  то, что находилось за этим  передним планом: очаровательно  короткая
верхняя губка, маленький носик, вид которого трогал до  слез  --  такой этот
носик  был  изящный  и дерзкий,  такой  смешной  и  милый;  длинный  завиток
блестящих каштановых волос; широко расставленные и широко раскрытые глаза --
они мерцали мягким юмором и, казалось ему, таили в своей темно-синей глубине
бесконечную нежность, неизмеримую женскую мудрость. Он  любил ее так сильно,
что саднило  в  груди, перехватывало  дыхание;  вместо сердца  он чувствовал
пустоту, заполнить которую могла лишь она одна.
                                291

  А она тем временем обсуждала со светловолосым Передним Планом новую роль, которую Переднему Плану
удалось отхватить  в  киностудии "Космополитен-Перльмуттер". Фильм назывался
"Скажи  это в чулках", а  Передний План  должен  был  играть  в  нем богатую
девицу, убежавшую  из дома, чтобы жить  своим  умом,  ставшую танцовщицей на
Западе, в  стриптизе  для  золотоискателей,  и,  наконец, вышедшую замуж  за
ковбоя, оказавшегося сыном миллионера.
     -- Классная штучка, -- сказала Вирджиния -- Ты согласен, Пит?
  Пит  был согласен; он готов был согласиться с чем
угодно, лишь бы она этого пожелала.
     --  Это напомнило  мне про  Испанию, --  заявила мисс Монсипл. И,  пока
Джереми, подслушивавший  их разговор, лихорадочно  пытался сообразить, какая
цепочка ассоциаций привела ее от "Скажи это в чулках" к гражданской войне --
скажем,  "Космополитен-Перльмуттер",  антисемитизм,   нацисты,  Франко;  или
богатая девица, классовая  борьба, Москва, Негрин*; или стриптиз, модернизм,
радикализм,  республиканцы,--  пока  он  тщетно   силился   угадать  истину,
Вирджиния попросила юношу рассказать им, что  он делал в Испании, а когда он
начал  отнекиваться,  стала настаивать  --  потому что  это  было так  жутко
интересно,  потому  что  Передний  План еще никогда об  этом не  слышал,  да
потому, в конце-то концов, что она так хотела.
     Пит покорился.  Едва  слышно,  языком, состоящим  из  жаргона  и клише,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама