признавать: люди, другие люди всегда нужны мне больше, чем я нужна им. Это
- твой самый большой недостаток, Фрайди, и ты прекрасно знаешь, откуда он
возник и как к этому относился Босс.
Ладно, завтра летим в Найроби. Сегодня дадим знать о чуме Глории
Томосаве и Мортенсонам, ночью как следует выспимся, а утром... Разница во
времени - одиннадцать часов, так что надо рано вставать. И нечего
волноваться и дергаться по поводу Жанет и всех остальных, пока не
вернешься со Стационарного с твердым решением - на какую колонию
отправляться. Когда вернешься, можешь потратить все, до последнего грамма
на их поиски, поскольку, как только ты определишься с колонией, Глория
Томосава возьмет все твои дела в свои прелестные твердые ручки.
Ночью я хорошо выспалась, утром собрала вещички - старая спортивная
сумка, наполовину пустая, - и бродила по кухне, собирая мелкие безделушки,
когда на терминале раздался звонок.
Это была та самая симпатичная секретарша с шестилетним сыном из
Гиперпространственных линий.
- Хорошо, что застала тебя, - сказала она. - У босса есть для тебя
работенка.
Я молча ждала продолжения. На экране показалась глупая физиономия
Фаусетта.
- Ты утверждала, что ты - курьер, - многозначительно произнес он.
- Мне нет равных.
- Хорошо, если так. Работа не на Земле. Идет?
- Конечно.
- Записывай: Франклин Мосби, "Поиск, Инкорпорейтид", номер шестьсот,
здание комплекса "Шипстоун", Беверли-Хиллз. Поторапливайся, он ждет тебя
на интервью до полудня.
Я не стала записывать адрес, а вместо этого сказала:
- Мистер Фаусетт, это будет стоить вам шесть граммов, плюс оплата
дороги на монорельсе. Деньги вперед.
- Что-о-о? Чушь!
- Мистер Фаусетт, похоже, вы решили подшутить надо мной. Вам,
наверно, кажется чертовски остроумным - заставить меня прокатиться до
Лос-Анджелеса и потерять целый день, да еще заплатить за это турне.
- Смешная ты девчонка! Послушай, можешь взять деньги за билет здесь,
в конторе... После интервью. А насчет шести граммов - сказать тебе, куда
их засунуть?
- Не утруждайте себя. В качестве охранника порядка я не претендовала
ни на какие особые условия, но в качестве курьера... Тут мне нет равных, и
если этот человек действительно ищет курьера такого класса, он заплатит
мне за интервью, не раздумывая. Вы шутник, мистер Фаусетт, - добавила я и
отсоединилась.
Он позвонил опять через семь минут и говорил так, словно каждое слово
причиняло ему неимоверные страдания:
- Плата за проезд и шесть граммов будут ждать тебя на станции. Но
учти, шесть граммов не входят в твою зарплату, и ты вернешь их, если не
устроишься на эту работу. А если устроишься, заплатишь мне мои
комиссионные.
- Я не верну их ни при каких обстоятельствах, и от меня вы не
получите никаких комиссионных, потому что я не нанимала вас в свои агенты.
Может быть, вам удастся получить что-то от Мосби, но если даже и так, то
это не вычтется ни из моей зарплаты, ни из платы за интервью. И я не буду
бегать в поисках вашего курьера с деньгами по станции, как потерявшаяся
собачонка. Если хотите сделать дело, присылайте деньги сюда.
- Ты невыносима! - Его физиономия сморщилась, как от зубной боли и
исчезла с экрана. Но он не отключил линию, и на экране тут же появилась
его секретарша.
- Слушай, - миролюбиво сказала она, - работенка на самом деле
стоящая. Давай сделаем так: ты встретишь меня на станции возле
Нью-Кортеза. Я доберусь туда быстро, захвачу с собой твои бабки и куплю
тебе билет. Идет?
- Конечно, дорогая. До встречи.
Я позвонила хозяину дома, сказала, что оставлю ключ в холодильнике,
рядом с остатками еды, которые он может, если голоден, съесть за мое
здоровье.
Фаусетт не знал одного - что никакая сила на свете не заставила бы
меня отказаться от этого интервью. Он продиктовал мне то самое имя и тот
самый адрес, которые Босс велел мне запомнить прямо перед своей смертью. Я
ничего не предпринимала по этому поводу, я ведь не знала, _п_о_ч_е_м_у_ он
хотел, чтобы я запомнила эти данные. Теперь я это выясню.
28
На двери лишь табличка "Поиск, Инкорпорейтид", а ниже - "Специалисты
по межпланетным транспортировкам". Я вошла внутрь и тут же наткнулась на
секретаршу.
- Мест нет, дорогуша, - небрежно бросила она, - последнее заняла я.
- Посмотрим, сколько ты на нем продержишься. У меня назначена
встреча. С мистером Мосби.
Она неторопливо оглядела меня с ног до головы и осведомилась:
- Девочка по вызову?
- Благодарю за комплимент. Кстати, чем это ты так скверно вытравила
волосы? Меня направили сюда из Гиперпространственных линий. Контора в
Лас-Вегасе. Каждая секунда нашей милой беседы стоит твоему боссу несколько
бруинов. Меня зовут Фрайди Джонс. Пойди доложи о моем прибытии.
- Ты шутишь? - Она нажала клавишу на своей приборной доске и включила
индивидуальную защиту. Я навострила ушки. - Фрэнки, тут какая-то шлюшка
утверждает, будто у нее с тобой назначена встреча. Говорит, будто ее
послали Гиперлинии из Лас-Вегаса.
- Черт, я же просил не называть меня так на работе! Проводите ее
сюда.
- По-моему, она не от Фаусетта. Ты что, дурачишь меня?
- Заткнись и проводи ее сюда.
Она отключила селектор и защиту и сказала мне:
- Посиди здесь. Мистер Мосби сейчас на совещании. Как только он
освободится, я дам тебе знать.
- Вот как? Но это вовсе не то, что он велел тебе сделать.
- Что-о-о? А не много ли ты себе позволяешь?
- Он сказал, чтобы ты не смела называть его "Фрэнки" на работе, и
велел проводить меня к нему. А заодно велел тебе заткнуться. Так что я
пошла. Лучше проводи меня.
Мосби было под пятьдесят, но старался он выглядеть на тридцать пять.
Ровный загар, дорогой костюм, широкая улыбка, демонстрирующая полный набор
зубов, и холодные глаза. Он усадил меня на стул для посетителей и спросил:
- Почему вы так долго? Я же сказал Фаусетту, что хочу поговорить с
вами до полудня.
Я взглянул на свои часы, а потом на часы, стоявшие у него на столе.
Было ровно четыре минуты первого.
- С одиннадцати часов я одолела четыреста пятьдесят километров, да
еще чуть-чуть на городском шаттле. Мне что, вернуться в Вегас и
попробовать добраться сюда быстрее или мы перейдем к делу?
- Я велел Фаусетту позаботиться, чтобы вы успели на десятичасовой...
Ну да ладно. Насколько я понимаю, вам нужна работа.
- Я не голодаю. Мне сказали, что вам нужен курьер для работы вне
Земли. - Я вытащила копию своего послужного списка и протянула ему. -
Здесь сказано почти все о моей квалификации. Просмотрите список и, если я
вам подхожу, расскажите поподробнее о работе, а я тогда скажу, подходит
она мне или нет.
- А вот у меня есть сведения, что вы голодаете, - сказал он, кивнув
беглый взгляд на протянутый мной листок.
- Если вы имеете в виду время ленча, то в этом смысле вы правы. Мой
обычный гонорар указан в этом списке. Обо всех добавках нам следует
договориться по ходу дела.
- А вы не из тех, что теряются, - заметил он, вновь поглядев на мой
послужной список и неожиданно спросил: - Как поживает Хромое Брюшко?
- Кто?
- Тут сказано, что вы работали на "Систем Энтерпрайз". Я спросил вас,
как поживает Хромое Брюшко. Хромое Брюшко Болдуин.
(Это что, проверка? Своеобразный тест? Прямо с утра все тщательно
рассчитано, чтобы вывести меня из себя? Если так, то самое правильное - не
выходить из себя ни при каких обстоятельствах).
- Никогда не слышала, чтобы его так называли. Председателя "Систем
Энтерпрайз" звали доктор Нартли Болдуин.
- Полагаю, у него была докторская степень, но все, кто имел с ним
дело, звали его Хромое Брюшко Болдуин. Я спросил вас, как он поживает.
(Спокойно, Фрайди!)
- Он умер.
- Знаю. Хотел выяснить, знаете ли вы. В этом деле может быть много...
случайностей. Ну хорошо, давайте поглядим на ваш сумчатый кармашек.
- Простите?
- Слушайте, я очень спешу. Покажите мне ваш пупок.
(Где же произошла осечка? Там... Нет, всех _т_е_х_ убили. Всех... Во
всяком случае так полагал Босс. Значит, кто-то из них успел проболтаться
до того, как был убит? Какая разница, главное - это все-таки раскрылось...
Как Босс и предвидел).
- Фрэнки, милый, если ты хочешь сыграть со мной в "покажи-пупок",
должна предупредить тебя, что крашенная блондинка в твоей приемной
наверняка подслушивает и почти наверняка записывает нашу беседу.
- О нет, она не подслушивает, у нее на этот счет имеются предписания,
и...
- И она выполняет их так же, как предписание не называть тебя
"Фрэнки" в рабочее время. Послушайте, мистер Мосби, вы начали обсуждать
секретную информацию в незасекреченных условиях. Если вы хотите, чтобы она
принимала участие в нашем разговоре, позовите ее сюда. Если же нет,
уберите ее с поля боя. И давайте больше не возвращаться к этой теме.
Он побарабанил пальцами по столу, потом резко встал и вышел в
приемную. Дверь в приемную не была звуконепроницаемой, и до меня донеслись
раздраженные голоса. Легкая перебранка. Когда он вернулся, физиономия у
него была раздосадованная.
- Она пошла обедать. Хватит играть в кошки-мышки. Если вы та, за кого
себя выдаете - Фрайди Джонс, известная так же как Марджори Болдуин,
работавшая ранее курьером на Хро... на доктора Болдуина, главного
директора "Систем Энтерпрайз", - у вас на животе имеется искусственный
карман, сделанный путем хирургической операции. Покажите мне его и
удостоверьте таким образом вашу личность.
Я обдумала это. Требование удостоверить таким способом мою личность
было небеспочвенным: отпечатки пальцев - ерунда, во всяком случае для тех,
кто знаком с нашей работой. Ясно, что мой курьерский "кармашек" теперь ни
какая не тайна, никогда уже мне им не пользоваться и пригодиться он может
мне лишь сейчас как доказательство, что я - это я. Что я - это я? Как
по-дурацки звучит...
- Мистер Мосби, вы заплатили шесть граммов чистого золота за интервью
со мной, верно?
- Совершенно верно! И кроме голословных утверждений пока от вас
ничего не получил.
- Прошу прощения. Меня никогда раньше не просили демонстрировать свой
секрет на пупке, потому что до сих пор это держалось в строжайшей тайне.
Во всяком случае я так полагала. Но поскольку вы об этом знаете, никакого
секрета тут больше нет, следовательно, я не смогу использовать свой
"кармашек" для секретной работы. Так что, если та работа, которую вы мне
предлагаете, требует наличия у меня этого "секрета", то, быть может, вам
лучше изменить свои планы? Ведь "немного рассекреченный" секрет - это все
равно, что "немножко беременная" девушка, не так ли?
- Ну... И да, и нет. Покажите мне его.
Я показала. Обычно я держу там пластиковый шарик диаметром в один
сантиметр, чтобы "кармашек" не зарастал, пока я им не пользуюсь. Я
вытащила шарик и показала ему "тайник", а потом положила шарик на место,
продемонстрировав, что отличить мой живот от нормального невозможно. Он
внимательно изучил "кармашек" и хмыкнув произнес:
- Туда немного влезет.
- Может, вам лучше поискать кенгуру?
- Для нашего дела он подходит... Вполне. Вы повезете самый ценный
груз в галактике, но он не займет много места. Застегнитесь и приведите в
порядок одежду, мы идем обедать и нам _н_е_л_ь_з_я_... нельзя опаздывать!
- Но что все это значит?
- Расскажу по дороге. Поторапливайтесь.
Экипаж уже ждал нас. В пригороде Беверли-Хиллз, среди холмов, которые