пассажирскими креслами - по четыре, как и полагается. Они оказались
военными аварийными моделями и все еще в заводской упаковке. На каждом
картонном ящике красовалось название фирмы ("Мишелин", S.A.) и стояла дата
выпуска (двадцать девять лет назад).
Если позабыть, что за это время из пластиков и эластомеров - то бишь
шлангов, прокладок и прочего - улетучились пластификаторы, а некий
остряк-самоучка не удосужился снабдить их баллонами с воздухом, то вид у
скафандров был просто щегольский. Для бал-маскарада.
Однако выбирать нам не приходилось, и я мысленно приготовился вверить
свою жизнь одному их этих шутовских нарядов минут на пять. А то и на целых
десять, если альтернативой станет необходимость подышать вакуумом.
Но если бы мне предложили или надеть скафандр, или помериться силами
с медведем гризли, я, не раздумывая, завопил бы:
- Подавайте сюда вашего медведя!
Нас вызвал капитан Мэрси и сообщил, что наши координаты, судя по
сделанному спутником снимку, - тридцать пять градусов и семнадцать минут
северной широты и четырнадцать градусов семь минут западной долготы.
- Я уведомил о вас поселения "Иссохшие кости" и "Сломанный нос" - они
к вам ближе всех. Удачи.
Я попытался выжать из компьютера телефонный справочник Луны. Он
продолжал валять дурака - я не смог заставить его выдать содержимое даже
собственного диска. Тогда я подбросил ему пару простеньких задачек, и он
принялся настаивать, что 2+2=3,99999999999999... Когда же я попытался
заставить его признать, что 4=2+2, он очень рассердился и заявил, что
4=3,1415925635897932384626433832795028419716939937511... И я сдался.
Я оставил одиннадцатый канал включенным на полную мощность и
спустился с потолка. Гвен успела переодеться в голубое облегающее платье,
дополнив его огненно-алым шарфиком. Вид у нее был весьма привлекательный.
- Милая, - заметил я, - я полагал, что все твои наряды остались в
Голден Руле.
- Я успела кое-что сунуть в маленький чемодан, когда мы решили
бросить багаж. Я не смогу притворяться японкой, умывшись... полагаю, ты
уже заметил, что я так и поступила.
- Заметил. Только не очень старалась - особенно когда мыла уши.
- Вот привереда! Я лишь смочила платочек водой из нашего драгоценного
запаса. Любимый, я не смогла прихватить для тебя костюмчик для сафари или
нечто в этом роде. Но чистые шорты и пара носков найдутся.
- Гвен, ты не только полезна, ты еще и эффективна.
- Ах, "полезна"!
- Весьма, дорогая. Именно поэтому я на тебе женился.
- Вот даже как! Ну, погоди, когда я оценю степень оскорбления и
предъявлю счет, ты будешь платить... и платить... и платить, платить,
платить!
Конец нашей семейной сцене положил голос из динамика:
- "Вольво" Би-Джей-семнадцать, это вы передавали просьбу о помощи?
Прием.
- Да, именно мы.
- Я Джинкс Гендерсон, "Служба счастливого спасения" поселения
"Иссохшие кости". В чем вы нуждаетесь?
Я описал ситуацию и сообщил наши координаты.
- Вы раздобыли этот хлам в "Баджете", верно? - спросил Гендерсон. -
Тогда мне ясно, что вы его не арендовали, а фактически купили, заключив с
ними контракт о выкупе после окончания срока найма - я этих ворюг знаю.
Юридически вы сейчас его владелец. Я прав?
Я признал, что по документам владелец космокара - я.
- Собираетесь взлететь и сесть в Гонконге? Если да, то что вам для
этого требуется?
Я размышлял довольно долго, секунды три.
- Сомневаюсь, чтобы он смог взлететь. Требуется капитальный ремонт.
- Значит, его нужно отволочь на буксире в Конг. Это я смогу. Путь
неблизкий, работа большая. А пока нужно спасти вас двоих, верно?
- Троих.
- Ладно, троих. Вы готовы записать текст контракта?
- Прикуси-ка язык, Джинкс! - вмешался в наш разговор женский голос. -
Би-Джей-семнадцать, говорит Мэгги Снодграсс, главный оператор и менеджер
"Красных дьяволов" - пожарной, полицейской и спасательной команды
поселения "Сломанный нос". Ни на что не соглашайтесь, пока не услышите мои
условия... потому что Джинкс собирается вас ограбить.
- Привет, Мэгги. Как Джоэл?
- Бодр, как огурчик, и богаче, чем когда-либо. Как Ингрид?
- Упряма, как никогда, и заложила еще один пирожок в духовку.
- Вот здорово! Поздравляю! Когда ждете?
- На Рождество, а может, на Новый год - так мы прикинули.
- Обязательно загляну к ней до родов. А теперь окажи любезность -
отойди в сторонку и не мешай заключить с этим джентльменом честную сделку.
Или придется расколоть твою скорлупу и выпустить воздух. Я-то тебя вижу,
ты только что перевалил через гребень. Я выехала одновременно с тобой, как
только Мэрси передал координаты. Джоэл, сказала я мужу, "вольво" на нашей
территории, но эта лживая бестия Джинкс наверняка попытается слямзить его
у меня из-под носа. И ты меня не подвел, дружок, - легок на помине.
- И уходить не намерен, Мэгги, - даже готов подбросить тебе под
гусеницу небольшое фугасное напоминание, если не угомонишься. Ты ведь
знаешь правило: ничто на поверхности не принадлежит никому... если только
ты не усядешься на этом месте... или же не поселишься на поверхности или
под ней.
- Это ты так понимаешь правила, а не я. Их придумали крючкотворы из
Луна-Сити, а я им никогда не давала полномочий говорить от моего имени.
Давай-ка перейдем на четвертый канал - разумеется, если не хочешь, чтобы
все в Конге услышали твои мольбы о пощаде и последний вздох.
- Ладно, пусть будет четвертый, Мэгги, старая ты пердунья.
- Четвертый канал. Ты кого нанял, чтобы вытащить эту рухлядь, Джинкс?
Если бы ты всерьез собирался спасать, ты явился бы сюда с транспортером
вроде моего, а не на грузовичке-роллигоне.
Я переключился на четвертый канал одновременно с ними и теперь молча
слушал. Они показались из-за горизонта почти одновременно, Мэгги с
юго-запада, Джинкс с северо-запада. Я легко видел обоих, поскольку наш
главный иллюминатор после падения смотрел на запад. Роллигон (судя по
разговору, то был Гендерсон) оказался чуть ближе к нам, и перед самой его
кабиной торчало нечто вроде базуки. Транспортер Мэгги был длинный,
гусеничный и с мощным краном на корме. Базуки я не разглядел, зато
заприметил полуавтоматическую пушку Браунинга дюймового калибра.
- Мэгги, я поспешил сюда на ролли из гуманных соображений... тебе
этого просто не понять. Но мой сынишка Вольф уже ведет сюда мой
транспортер, а его сестричка Гретхен сидит в орудийной башенке. Скоро
подъедут. Так что, вызвать их и велеть ехать домой? Или ехать поскорее,
чтобы отомстить за папочку?
- Джинкс, неужели ты всерьез думаешь, будто я стану дырявить тебе
кабину?
- Да, Мэгги, уверен, что станешь. И тогда у меня в аккурат хватит
времени шарахнуть тебе под гусеницу - как раз туда я сейчас нацелился.
Слыхала, что такое "покойник-триггер"? Я-то помру, а ты с подбитой
гусеницей останешься проверить, что мои детки сделают со злодеем,
прикончившим папочку... кстати, у пушки на моем транспортере
дальнобойность разика в три больше, чем у твоего горохострела. Поэтому я
ее и купил... когда Хови погиб от несчастного случая.
- Джинкс, ты хочешь вывести меня из себя той старой байкой? Хови был
моим партнером. Стыдись!
- Тебя никто и не обвиняет, милочка. Всего лишь подозрения. Ну так
что же, дождемся моих крошек? Или разойдемся подобру-поздорову?
Я надеялся, что мои антрепренеры именно так и разойдутся, ибо
лампочка воздушного давления в нашем каре стала мигать красным светом, а у
меня в голове начало что-то прыгать. Не исключено, подумал я, что
кувыркания кара после посадки вызвали медленную утечку воздуха. Я
колебался между искушением поторопить их и осознанием того, что моя
покупательная способность после такого призыва упадет до нуля или даже
зашкалит на минусе.
Миссис Снодграсс задумчиво промолвила:
- Ну ладно, Джинкс, нет смысла тащить этот хлам к твоей берлоге да и
к моей тоже, когда расстояние до Конга на целых тридцать километров меньше
от меня, чем от тебя. Так?
- Простая арифметика, Мэгги! Но в моей телеге достаточно места для
трех пассажиров, кроме меня, а у тебя они вряд ли разместятся, даже если
их уложить друг на друга, как горячие блины.
- Я могла бы их взять, но, думаю, у тебя места и впрямь побольше. Ну
ладно, ты забираешь этих троих и даешь им убежище, ободрав их настолько,
насколько позволит твоя совесть, а я беру брошенную рухлядь и извлекаю из
нее все, что смогу. Хоть что-нибудь.
- Ну уж нет, Мэгги! Не будь такой великодушной. Я не хочу тебя
ущемлять. Все пополам. И по списку. Контракты.
- Но, Джинкс, неужели ты думаешь, что я тебя надую?
- Давай не будем спорить, Мэгги, к добру это не приведет. К тому же
космокар вовсе не брошен - в настоящую минуту его владелец внутри. И ты,
прежде чем увести машину, должна получить от него разрешение в письменном
виде. Контракт. А если не проявишь благоразумия, тебе придется дождаться
моего транспортера и вовсе не оставить здесь никакой чужой собственности.
Никаких трофеев, просто договор о гужевой перевозке... плюс лестная для
меня транспортировка владельца и его гостей.
- Мистер-как-вас-звать, не давайте этому Джинксу себя одурачить! Он
отвезет вас и ваш кар к себе в капсулу и обдерет как липку. Предлагаю вам
тысячу крон наличными прямо сейчас за этот металлолом, в котором вы
сидите.
Гендерсон отпарировал:
- Две тысячи - и я отвожу вас в свою капсулу. Не позволяйте сбить вас
с толку! Один ваш компьютер стоит больше того, что она предлагает!
Я держался спокойно, пока эти два вурдалака примерялись, как бы
разорвать нас на лакомые куски. Когда они договорились, то... согласился и
я, лишь для проформы поколебавшись. Я отрицал, что цена завышена, и
утверждал, что объект продажи стоит куда дороже.
Миссис Снодграсс буркнула:
- Берите деньги или бросайте свою собственность!
Джинкс Гендерсон сказал:
- Я не для того покинул теплую постель, чтобы потерять денежку...
И я взял то, что предлагали...
Мы надели дурацкие заскорузлые скафандры, непроницаемостью близкие к
плетеной корзинке. Гвен опасалась, что дерево-сан не выдержит наружного
вакуума. Я попросил ее не говорить глупостей: кратковременный вакуум не
смертелен для дерева, а другого выхода у нас и нет. Поручив деревце Биллу,
она занялась мной.
Дело в том, что я не мог влезть в скафандр вместе с протезом.
Пришлось его отстегнуть, и мне предстояло передвигаться прыжками. Ну и
что? Мне уже доводилось это делать раньше, а притяжение в одну шестую
облегчало задачу. Но Гвен решила меня опекать.
И мы пошли: впереди Билл с деревом, получивший от Гвен приказ дойти
как можно быстрее и попросить мистера Гендерсона побрызгать на него водой.
За Биллом ковыляли мы с Гвен, подобные сиамским близнецам. Она несла в
левой руке чемоданчик, правой обнимала меня. Я положил свой протез на
плечо, правой рукой опирался на трость, а левой обвил плечо Гвен. Мог ли я
объяснять, что без ее помощи передвигаться было бы легче? Нет, не мог, и
потому держал пасть на замке и позволял "помогать" мне.
Мистер Гендерсон впустил нас в кабину, наглухо задраил переборку и
щедрым жестом раскупорил баллон с воздухом. Он тоже был в скафандре, ибо
собирался пробежаться по вакууму. Я оценил по достоинству его щедрость в
расходовании воздушной смеси. Она состояла из кислорода, с трудом
добываемого из лунных скал, и азота, завозимого с Земли. Я положительно
расценивал этот жест до тех пор, пока не узрел, во что он оценен самим