Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 995.12 Kb

Не убоюсь зла

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 65 66 67 68 69 70 71  72 73 74 75 76 77 78 ... 85
пожалуйста, садитесь и позвольте мне снять вашу накидку. Шерри?
     - Позже. Или... лучше шампанского в честь вашего возвращения домой.
     Она повернулась, чтобы он снял с нее накидку.
     - Священная корова!!
     - Я не  знала, что вы индус, Джейк. - Она повернулась, демонстрируя ему
роспись на своем теле.
     - И вы весь день ходили в одной краске, без одежды?
     - Почему бы и нет, дорогой? Это  первый подарок вам от Джо. Он передает
вам привет. Я надела накидку, прежде чем уйти от Джо и Гиги, и не снимала ее
по  дороге домой... и вот теперь вы развернули ваш "подарок"? Я  не  хотела,
чтобы мои телохранители увидели его.
     (-  Конечно,  близняшка...  только Джо позволил им  наблюдать  за своей
работой, после того как Гиги удостоверилась, что вы не возражаете.
     - Юнис, теперь нам надо заботиться об этом мужчине.
     -  О,  бедняжка! Самый лучший  способ распалить мужчину, это  дать  ему
понять,  что  вы  заглядываетесь и  на  других мужчин. Все-таки какая вы еще
пуританка, девочка!
     - Что за пуританка? Где? И почему я не заметила? С Джейком этот трюк не
пройдет. Он еврей. Кстати о Джейке, он  заметил  недостающую деталь в  вашем
наряде? И почему нас еще не изнасиловали?
     - Вряд  ли он заметил.  А  что  касается второго,  то  у меня  еще есть
надежда.)
     -  Джоанна  Юнис,  вы обратили внимание на то, что  это точная, как мне
кажется, репродукция нательной росписи, какая однажды была на Юнис?
     -  Конечно, помню. Она  была  в  той  росписи здесь... и я  еще  был не
настолько мертв,  чтобы  не смотреть на нее.  Я не мог  понять,  были ли это
настоящие  морские  раковины  или  лишь  краска. Теперь  я  знаю.  Джо хотел
убедиться, что  вы видели Юнис  в  этом  наряде.  Я  сказала ему, что  почти
уверена, что вы в тот день были здесь.
     - Да, я зашел на минутку. Поэтому я и узнал этот наряд.
     -  Да?  А мне  казалось, я  вспомнила, что в  тот день вы отвозили Юнис
домой. Хм?
     - Джоанна, вы слишком любопытны.
     - Да.
     - Женщина, я не стану удовлетворять твое похотливое любопытство.
     - А как насчет того, чтобы удовлетворить мою похоть?
     - Это другое дело.
     -  Интересно.  До сих пор  вы меня  даже не поцеловали. Может быть, мне
сперва принять душ? Или нет, я задам  вопрос по-другому. Юнис сперва смывала
краску?
     -  Я отвечу. Замолкни  и закрой фонтан, и чтоб  больше ни одного слова,
пока я не разрешу.
     - Слушаюсь, сэр. Некоторое время она молчала.
     - А теперь можно говорить?
     - Да, если вы ограничитесь  вежливыми словами и заискиванием. Некоторые
из ваших спонтанных замечаний были сделаны в неподобающей для леди манере.
     -  Это  потому,  что  я  совсем  не леди.  Джейк, дорогой,  из меня  не
получилось леди. Но я буду  стараться  изо всех сил вести  себя как подобает
леди в обществе и быть достойной Юнис.
     - Джоанна Юнис...
     - Что, сэр?
     - Юнис вела себя именно так. Совершенная леди в обществе... и абсолютно
незакомплексованная  с  близкими людьми.  Это  составляло  большую  часть ее
очарования.  Некоторые из ее спонтанных  реплик в такие минуты были  гораздо
более смелыми, чем те, которые употребляли вы.
     - Правда, Джейк? Неужели она знала что-то  такое, чего я не знаю? И вам
нравились эти реплики?
     -  Хм, вряд  ли  она  знала их  больше, чем вы; просто  она  с  большей
легкостью  их употребляла, когда стала доверять мне.  Да, они мне нравились,
когда она говорила их спонтанно.
     -  Джейк,  я  вам  безгранично  доверяю...  и  я  постараюсь больше  не
сдерживать мою речь. Я еще не обращала на это внимания. Я только учусь.
     - Дорогая девочка,  у  вас  все получается просто замечательно.  Ну,  а
теперь, когда  вы доверяете мне "безгранично"... может быть, вы скажете, что
произошло у Джо?
     - Сэр, дело в том, что, хотя я вам и доверяю - а это действительно так!
- я не собираюсь удовлетворять ваше похотливое любопытство.
     - Хм... Юнис бы ответила точно так же.
     - Лучше скажите мне, что произошло у Джо с вами?
     - Кажется, мы зашли в тупик. Давайте смоем  эту краску. Неплохо бы было
сперва сфотографировать нашу русалку.
     - Не  беспокойтесь, Джейк,  мой  дорогой. Джо сделал несколько снимков,
они у меня в сумочке. Для вас.  И у меня есть две  фотографии Юнис в этом же
наряде...  одна для  вас,  другая  для  меня.  Кроме  того, Джо подарил  мне
огромное изображение Юнис в виде ныряющей русалки. Она там в этом же наряде,
но без морских раковин.
     -  Вы удивитесь, если я  скажу, что  уже  видел их?  Просто  у  меня не
хватило наглости просить их у Джо.
     -  Нет, я не  удивлена. Но  я не давила на него, Джейк;  он сказал, что
хочет  сделать  мне  подарок,  и  отдал  мне эти фотографии.  Я должна  была
отказаться? Ну нет. И я собираюсь  нанять  сыщиков, чтобы они  выследили для
меня  человека, который купил эту картину. Я хочу ею владеть.  За ценой я не
постою.
     - Ваши  деньги не помогут вам, мисс Смит. Вас удивит, если я скажу, что
оригинал принадлежит мне? Он в Гибралтарском клубе.
     - Грабеж! Джейк, вы грязный бандит. Я забираю назад десять процентов от
каждого комплимента, которые я вам сказала.
     - О'кей; я все равно не верил им больше, чем на девяносто процентов. Но
если вы будете себя хорошо вести, я подарю вам эту картину.
     - Я принимаю! Но... тогда  вряд  ли  стоит  открывать эти  упаковки. Вы
будете разочарованы.
     - Хотите, чтобы я вас отшлепал?
     - Да.
     - Я слишком устал. Давайте откроем упаковки.
     - Хорошо... мы могли бы открыть ту, которая поменьше.  Посмотрите,  как
выглядит Гиги, если вы уже не помните. На нее стоит посмотреть.
     - Мы откроем обе.
     - Сперва помыться?
     - Пожалуй, да.
     -  Хорошо...  но  давайте все-таки, откроем  их по-быстрому  и не будем
делать из этого китайскую церемонию.
     Джоанна Юнис настояла на том, чтобы сперва раскрыли "Поет Билитис".
     - Ну как, Джейк?
     - Парень настоящий гений.
     - Да, а я об этом не подозревала. Но вы уже знали.
     - В общем-то, да.  Его решение использовать яркий солнечный свет, чтобы
выделить цвет кожи, просто замечательно.
     -  Особенно  если  принять во  внимание то,  что у  него нет солнечного
света... один лишь свет  из северного окна, и тот такой блеклый из-за смога,
как  старые  простыни.  Этот  яркий  свет  -   фотографическая  вспышка.  Он
сфотографировал нас вечером, а на следующий день нарисовал. Хотя  он изменил
позу. Как он изменил освещение, я не знаю. Я ведь, к сожалению, не гений.
     - А что в большой упаковке?
     - Откройте ее.
     Картина называлась "Три грации" - и все три были Джоанной Юнис.
     - Джо называет это халтурой, Джейк - он сфотографировал меня три  раза,
вернее, тридцать три раза,  на нейтральном  фоне, затем сделал композицию из
тех  фотографий.  Гиги  тоже  позировала.  Обнимала  меня за  талию  и  тому
подобное, словно змейка, не нарушая моей позы. Если бы он не "схалтурил", то
ему пришлось бы рисовать намного дольше. Не правда ли, эти  ямочки у меня на
ягодицах просто прелесть?
     - Женщина, ты ужасно самодовольна.
     - Я не самодовольна, Джейк. Я не была красивой в молодости. Я знаю, чей
это  красивый зад.  Ну, дорогой?  Я хотела взять "Билитис"  себе, а "Граций"
отдать вам, но вы можете сами выбрать.
     - Это трудный выбор!
     -  Та, что вы  оставите у меня,  будет недалеко от вас, в  другом конце
коридора. Если бы вы женились на  мне, когда вы должны были это сделать, вы,
старый маньяк-насильник, вам не пришлось  бы делать такой выбор. Обе были бы
вашими, Джейк. Кстати, почем сейчас художественные критики?
     - Ну-у, центов десять за дюжину слов, хотя сегодня  все  дорого.  Я так
понимаю, вы хотите помочь Джо Бранке?
     - Конечно. Он продает свои картины по смехотворно низким ценам и платит
огромные  комиссионные.  Он  продает  так  мало,  что  им  едва  хватает  на
пропитание, в  то время  как  халтурщики разных  мастей пользуются  огромным
спросом. Я думала...
     - Можете перестать думать: я понимаю, что это несправедливо.  Мы найдем
ему хорошего агента, мы скупим то, что у него есть  в продаже, через третьих
лиц...  и  оставим  все у  себя;  это  будет надежным вкладом... и мы  купим
художественных критиков  здесь,  затем еще где-нибудь по  мере того,  как он
будет  становиться все  более известным.  Вопрос  лишь в том,  насколько  он
должен преуспеть. Должен ли я выставить его картины в "Метрополитене"?
     - Джейк,  мне кажется, Джо  не жаждет громкой славы. И я не хочу, чтобы
все это бросалось в  глаза, чтобы он смог что-нибудь заподозрить. Или Гиги -
она  не  такая  простая, как Джо. Хотя и  не очень умудренная.  Я лишь хочу,
чтобы его картины покупались достаточно регулярно, чтобы Гиги могла свободно
покупать продукты и одноразовые простыни, которые она бы могла менять каждый
день,  если  захочет. Эта девочка  пытается  вести  хозяйство, готовя суп из
тряпки для мытья посуды. Я пыталась делать это во времена Великой депрессии.
В этом нет ничего  веселого... И я не вижу оснований, чтобы Гиги должна была
делать это, будучи замужем  за честным перед Богом художником, который умеет
рисовать...  и  работать.  Он  не  из тех,  что  бьют баклуши, рассуждая  об
искусстве и своих творческих планах. Джо рисует. Он не только художник, но и
ремесленник  в хорошем  смысле  этого слова. Может быть, я и не  знаю, каким
должен быть ремесленник,  но уважаю  ремесленников.  Их  так мало осталось в
этом загнивающем мире.
     -  Меня  не  надо в  этом убеждать.  Мы сделаем все это,  даже если нам
придется заплатить пятнадцать центов за дюжину слов.
     - Да хоть  двадцать.  Но давайте закончим  смывать  краску... Мне  надо
послать кого-нибудь вниз  за оливковым  маслом. А вы сделайте мне одолжение:
попросите Вини принести мне теплый халат или сами сходите за ним.  Но только
выберите покрасивее, если же ее  нет дома... нет, я сама могу сходить в свою
комнату, надев накидку, которую я носила на улице. Нет проблем, и...
     - Хм...
     - Я снова что-то не то сказала?
     - Нет, дорогая. Я  должен сделать официальное сообщение. Доктор Роберто
Карлос Гарсиа  и миссис  Винифред в настоящее  время проводят  свой  медовый
месяц.
     - Что? Какая  же  она крыса!  Не дождалась  свою старшую сестру,  чтобы
попрощаться. Ну и хорошо! Джейк, это чудесно!.. Наверное, я сейчас заплачу.
     - Плачьте, а я пока схожу в душ.
     - Нет, черт возьми! Я буду  плакать, когда Вини вернется. Я приму душ с
вами, и вы потрете меня там, где я  не вижу краску. Когда они уехали и когда
вернутся? Я  же  должна  выбрать для них комнаты. Роберто не захочет жить  в
соседней  комнате, из  которой можно  войти  в мою. И  мне  надо  подумать о
свадебном подарке. Может быть, я подарю им картину, которую вы оставите мне.
Роберто не позволит мне подарить что-нибудь дорогое, он упрям.
     (-  Босс, может  быть, что-нибудь другое?  Я не понимаю, почему  Боб не
захочет жить в соседней с вами комнате с общей дверью.
     - Может  быть, он и не будет против,  что касается меня, то я  - за. Но
слуги могут истолковать это по-своему.
     - К черту слуг!
     - Всех, Юнис? У меня и так дел хватает.)
     -  Юнис,  я  взял  на  себя  смелость  распорядиться,  чтобы  Каннингэм
приготовил для супругов Гарсиа золотую комнату.
     -  Превосходно! Я  дам распоряжение  прорубить дверь  из моего  холла в
их...  а там есть  вход в библиотеку, которая  соединена  с вашей  комнатой.
Тогда  мы  сможем  прекратить  это  неприглядное шныряние взад  и вперед  по
коридору.
     - Молодожены могут предпочесть уединение.
     - Об этом я не подумала.  Но, в общем-то, "у меня и  свои дружки есть",
как сказала одна старая дева.
     - В любом случае они вернутся скорее, чем мы успеем прорубить  дверь. У
меня есть  сведения из надежного  источника, что верный,  но  корыстный член
вашей команды  согласился позвонить миссис Гарсиа, как только вы  вернетесь.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 65 66 67 68 69 70 71  72 73 74 75 76 77 78 ... 85
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама