оборудовано и снабжено припасами.
- Джо, а что делать с распорками?
- Я сам займусь ими. Ты только вытащи припасы. Дьюк, туннель не
защищен броней, как двери. Эти распорки удерживают на месте металлическую
крышку, за ней расположены припасы, а потом идет крышка люка, которую мы
только что сняли. В самом туннеле с интервалом в три метра - перегородки
из мешков с песком, а выход из туннеля защищен слоем грунта. Твой отец
считает, что должно было получиться что-то вроде кессона, преграждающего
путь взрывной волне. Пусть она врывается сюда - кессон замедлит ее
продвижение, а потом и вовсе сведет на нет.
- Боюсь, что мешки снаружи завалили крышку.
- В таком случае придется прокапываться сквозь песок.
- А почему он не использовал настоящую броню?
- Он считает, что так безопаснее. Ты же видел, что произошло с
дверью. Не хотел бы я пробиваться через стальную преграду в этой узенькой
норе.
- Тогда все ясно, Джо. Напрасно я видно называл презрительно норой
это мудрое сооружение.
- Да, это верно. Теперь можно назвать все это убежище машиной -
машиной для выживания.
- Больше ничего нет, - возвестила Карен. - Не могли бы джентльмены
помочь мне вылезти? Например ты, Дьюк?
- А может лучше положить крышку на место, оставив тебя внизу? - Дьюк
помог сестре выбраться из отверстия.
Джо спустился вниз, морщась от боли в груди. Доктор Ливингстон
внимательно наблюдал за происходящим с прыгнул вслед за своим товарищем,
использовав его плечи в качестве посадочной площадки.
- Дьюк, будь добр, передай мне молоток... не мешай, Док. Нечего тут
распускать хвост.
- Может лучше забрать его? - спросила Карен.
- Нет, не нужно. Он обожает находиться в гуще событий. Пусть
кто-нибудь посветит мне.
Распорки вскоре были извлечены и аккуратно уложены рядом с люком.
- Дьюк, теперь мне понадобится такелаж. Я не хочу совсем убирать
крышку. Мы просто натянем трос так, чтобы он принимал на себя всю ее
тяжесть и тогда я смогу немного отодвинуть ее и посмотреть, как там,
дальше. Она очень тяжелая.
- Вот конец троса.
- Отлично. Док!!! Чтоб тебя... Док!!! Не путайся под ногами! Дьюк,
просто постоянное натяжение. Пусть мне кто-нибудь посветит. Я немного
отодвину ее и выгляну.
- И получишь порцию радиоактивных изотопов в лицо.
- Придется рискнуть. Еще немного... Она поддается... она
высвободилась.
Потом Джо замолк. Наконец, Дьюк спросил:
- Ну, что ты там видишь?
- Я что-то не уверен. Дай-ка я поставлю ее на место. Передайте мне
одну распорку.
- Вот она, прямо над твоей головой. Джо, что ты там увидел?
Негр, устанавливая крышку на место, вдруг заорал:
- Док! Док, назад! Маленький паршивец! Он проскочил у меня между ног
и выскочил в туннель. Док!
- Далеко он не убежит.
- Ладно... Карен, ты не могла бы пойти и разбудить отца?
- Черт побери, Джо! Что ты там видел?
- Дьюк, я и сам не знаю. Потому-то мне и нужен Хью.
- Иду, иду.
- Здесь очень тесно двоим. Сейчас я выберусь наверх, тогда Хью сможет
спуститься сюда.
Хью появился, как только Джо выбрался наверх.
- Джо, что у тебя?
- Хью, лучше бы ты сам посмотрел.
- Хорошо... Надо мне было установить в люке лестницу. Дай руку. - Хью
спустился вниз, убрал распорку и отодвинул крышку.
Он смотрел еще дольше чем Джо, затем позвал:
- Дьюк! Вытащи-ка эту крышку совсем.
- Что там, папа?
Крышка была извлечена, отец и сын поменялись местами. Дьюк довольно
долго смотрел в туннель.
- Достаточно, Дьюк. Выбирайся оттуда.
Когда Дьюк присоединился к остальным, его отец спросил:
- Ну, и какое мнение у тебя на этот счет?
- Это невероятно.
- Папа, - с напряжением в голосе произнесла Карен, - так расскажет
нам кто-нибудь что-нибудь в конце концов или нет? А то мне очень хочется
попробовать этот молоток на одном из ваших черепов.
- Да, детка. Впрочем, там вполне достаточно места для вас обоих.
Дьюк и Хью помогли спуститься Барбаре, а та в свою очередь помогла
слезть вниз Карен. Обе девушки приникли к отверстию.
- Лопни мои глаза, - мягко выругалась Карен, и полезла в туннель.
- Детка! Вернись! - крикнул ей Хью, но Карен не ответила. Тогда он
спросил:
- Барбара, скажи, что ты там видишь?
- Я вижу, медленно произнесла Барбара, - очаровательный поросший
лесом холм, зеленые деревья, кусты и чудесный солнечный день.
- Да, и мы видели то же самое.
- Но это невозможно.
- Да.
- Карен уже выбралась наружу. Туннель никак не длиннее восьми футов.
Она держит на руках доктора Ливингстона. Она зовет нас выходить!
- Скажи ей, пусть отойдет подальше от устья туннеля - возможно, оно
радиоактивно.
- Карен! Отойди от туннеля подальше! Хью, сколько сейчас времени?
- Начало восьмого.
- А снаружи больше похоже на полдень. На мой взгляд, конечно.
- Не знаю, что и думать.
- Хью, я хочу выйти.
- Э-э... А, черт с ним! Только не задерживайся у выхода и будь
осторожна.
- Хорошо. - И она поползла в туннель.
4
Хью повернулся к своему заместителю.
- Джо, я выхожу наружу. Принеси-ка мне мой сорок пятый и пояс.
Вообще-то не стоило разрешать девочке выбираться наружу невооруженными. -
Он полез в люк. - А вы оставайтесь и охраняйте убежище.
- От кого? - спросил Дьюк. - Да здесь и нечего охранять.
Отец поколебался.
- Не знаю. Просто у меня какие-то смутные тревоги. Ну, ладно. Пошли
вместе. Только обязательно нужно взять оружие. Джо!
- Иду!
- Джо, возьми оружие для себя и для Дьюка. Потом подожди до тех пор,
пока мы не выберемся наружу. Если мы вскоре не вернемся, сам решай, что
делать. Такой ситуации я не предвидел. Такого просто не должно было быть.
- Но, тем не менее, все, что мы видели, вполне реально.
- Это уж точно, Дьюк. - Хью нацепил револьвер, опустился на колени.
Обрамленная устьем туннеля, была хорошо видна холмистая зеленая равнина
там, где по идее должна была быть радиоактивная пустыня и вулканическое
стекло. Он пополз вперед.
Оказавшись под открытым небом, он отошел от устья туннеля и
огляделся.
- Папочка! Разве здесь не чудесно?
Карен стояла немного ниже, на склоне холма, у подножия которого
протекал ручей. За ручьем местность повышалась и была покрыта лесом. Их же
берег был безлесным. Небо было голубым, солнце - ярким и теплым, и нигде
не было заметно ни малейшего следа того чудовищного опустошения, которое
несомненно принесла бы война. Но, в то же время, не было видно и ни
малейших следов человека - ни единого здания, ни дороги, ни тропинки, ни
инверсионного следа от реактивного самолета в небе. Окрестности выглядели
совершенно девственно и, к тому же, изменились до неузнаваемости.
- Папа, я хочу спуститься к ручью.
- Иди сюда! Где Барбара?
- Я здесь, Хью. - Он поднял голову и увидел, что она стоит на склоне
выше него, над убежищем. - Пытаюсь понять, что произошло. Как ты думаешь?
Убежище находилось на вершине холма - большой прямоугольный монолит.
Оно было покрыто грязью, за исключением того места, где обломился туннель.
Почти чистым было и то место, где должна была находиться лестница, ведущая
в убежище из дома. Прямо над ним располагалась покореженная бронированная
дверь.
- Не знаю, что и думать, - признался он.
Появился Дьюк, держа в руках ружье. Он выпрямился, огляделся и ничего
не сказал.
Барбара и Карен присоединились к ним. Доктор Ливингстон, играя,
прыгнул на ногу Хью и отскочил. Очевидно, на взгляд персидского кота это
место заслуживало всяческого одобрения: оно словно специально было создано
для котов.
- Сдаюсь. Объясните мне, что произошло, - взмолился Дьюк.
- Папа, ну почему я не могу спуститься к ручью? Я хочу выкупаться. Я
плохо пахну.
- От вони еще никто не умирал. Я и так сам не свой. И не хватало мне
еще беспокоиться о том, чтобы ты не утонула...
- Но он же мелкий.
- ...или чтобы тебя не задрал медведь, или чтобы ты не была засосана
зыбучими песками. Вообще, девочки, лучше вам слазить в убежище и
вооружиться, а уж тогда только вылезать наружу, если уж так хочется. Но
обязательно придерживайтесь друг друга и будьте начеку. Скажите Джо, чтобы
он выходил сюда.
- Есть, сэр, - и девушки полезли в туннель.
- Так что ты думаешь, Дьюк?
- Ну... лучше я промолчу.
- Если тебе есть о чем молчать, то это уже лучше. Мне, например,
сказать вообще нечего. Я просто ошеломлен. Я постарался запланировать все,
что возможно. Но такого я предусмотреть не мог. И поэтому, если у тебя
сложилось какое-то мнение, ради бога, не молчи.
- Ну... Все это выглядит как холмистая местность в Центральной
Америке. Но, конечно, это невозможно.
- Что возможно, а что невозможно, в нашем положении беспокоиться не
приходится. Предположим, что это Центральная Америка. Что характерно для
нее?
- Дай подумать. Там могут быть ягуары. Наверняка, змеи. Тарантулы и
скорпионы. Малярийные комары. Ты, кажется, что-то говорил о медведях?
- Я имел в виду, как символ. Нам следует быть настороже каждое
мгновение до тех пор, пока мы не поймем, что нам может угрожать.
Вылез Джо с ружьем. Молча, он огляделся вокруг. Дьюк заметил:
- Голодать нам не придется. Смотрите, вон там, слева и ниже по
течению ручья.
Хью посмотрел в направлении, указанном Дьюком. На них с интересом
смотрела косуля, ростом примерно с метр или около того. Было очевидно, что
она их нисколько не боится.
- Может, свалить ее? - предложил Дьюк. Он начал поднимать ружье.
- Нет. Не нужно, до тех пор, пока мы не начнем испытывать
необходимости в свежем мясе.
- Ладно. Симпатичная зверушка, верно?
- Да, очень. Но, на мой взгляд, в Северной Америке не водится ничего
подобного. Дьюк, где же мы, все-таки? И как мы сюда попали?
Дьюк криво усмехнулся.
- Отец, но ведь ты сам провозгласил себя фюрером. Мне просто не
полагается думать и иметь свое мнение.
- Перестань!
- Ладно, но я в самом деле не знаю, что и думать. Может быть, русские
изобрели какую-нибудь галлюциногенную бомбу.
- Но разве в таком случае мы все видели бы одно и то же?
- Не знаю. Но, если бы я подстрелил эту косулю, то, держу пари, мы
могли бы ею закусить.
- Мне тоже так кажется. Джо? Идеи, мнения, предложения?
Джо почесал затылок.
- Симпатичное местечко. Но я, к сожалению, горожанин до мозга костей.
- Хью, вообще-то одну вещь ты можешь сделать.
- Что именно, Дьюк?
- Забыл про свое маленькое радио? Попробуй включить его.
- Отличная идея. - Хью полез было в убежище, но у самого входа
столкнулся с Карен, которая собиралась вылезти наружу и послал за радио
ее. Дожидаясь ее, он размышлял, из чего бы соорудить лестницу. Лазать
взад-вперед по трехметровому туннелю было неудобно.
Радиоприемник ловил только статические разряды, и ничего больше. Хью
выключил его.
- Попробуем еще раз вечером. Ночью я ловил с его помощью Мексику. -
Он нахмурился. - Какие-нибудь передачи в эфире обязательно должны быть.
Если только они полностью не стерли нас с лица земли.
- Ты неправ, отец.
- Почему, Дьюк?
- Этот, например, район, вообще не затронут войной.
- Вот потому-то я и не могу понять молчания радио.
- И все же, Маунтен-Спрингс получил свое. Следовательно, мы не в
Маунтен-Спрингс.
- А кто говорит, что мы в нем? - возразила Карен. - В Маунтен-Спрингс