где-нибудь припрячет еще по дороге к участку. Важнее другое -- честный он
политик или нет.
-- То есть как?
-- Честный политик -- это такой, кто продается только один раз. Пойдем,
пора готовиться, сейчас явятся клиенты.
В тот вечер в храме состоялось первое богослужение. Оно вышло не
слишком внушительным -- Джефф только еще учился священнодействовать. Они
решили последовать старому доброму обычаю миссионеров: сначала пение, потом
еда. Но еда была отменная -- по хорошему куску мяса с белым хлебом. Ничего
подобного прихожане не пробовали уже много месяцев.
Глава 7
-- Алло! Алло! Джефф, это вы? Вы меня слышите?
-- Слышу, слышу, майор. Можете так не кричать.
-- Терпеть не могу эту чертову связь. Куда лучше обыкновенный телефон
-- такой, где видно, с кем говоришь.
-- Был бы у нас обыкновенный телефон, наши друзья-азиаты могли бы нас
подслушивать. А почему бы вам не попросить Боба с полковником устроить
видеоканал? Уверен, что им бы это ничего не стоило.
-- Боб уже придумал, как это сделать, но Шир занят выше головы --
собирает установки для алтарей, и мне не хочется его отвлекать. Вы не могли
бы подыскать хоть несколько человек ему в помощь? Механика, например, а
лучше двоих, и радиотехника? С производством у нас никак дело не ладится.
Шир уже с ног валится. Мне каждый вечер приходится приказывать ему, чтобы
шел спать.
Томас подумал.
-- Есть тут у меня один человек. Бывший часовщик.
-- Часовщик? Замечательно!
-- Ну, не знаю. Он немного не в себе, у него всю семью перебили.
Тяжелый случай, почти как у Фрэнка Митсуи. Кстати, как там Фрэнк? Приходит в
себя?
-- Кажется, да. Не совсем, конечно, но он как будто очень увлечен
работой. На нем теперь и кухня, и вся канцелярия, которую вели вы.
-- Привет ему от меня.
-- Хорошо. Теперь об этом часовщике. Когда будете вербовать людей для
Цитадели, можно их отбирать не так тщательно, как для оперативной работы.
Раз уж они попадут сюда, им отсюда не выйти.
-- Знаю. Когда я направил к вам Эстеллу Дивенс, я не стал особо ее
проверять. Но я бы ее к вам не послал, если бы ее не собирались забрать и
отправить за океан в веселый дом.
-- Вы все сделали правильно. Эстелла молодец. Она помогает Фрэнку на
кухне, шьет вместе с Грэхемом мантии, а Боб Уилки обучает ее работать с
пара-радио. -- Ардмор усмехнулся. -- У нас, кажется, возникают сексуальные
проблемы. По-моему, Боб в нее втрескался.
-- Правда? -- Голос у Томаса неожиданно стал серьезным. -- Командир, а
не начнутся из-за этого какие-нибудь истории?
-- Не думаю. Боб -- человек порядочный, а Эстелла -- замечательная
девушка, можете мне поверить. Если биология пересилит, я возьму и поженю их
-- как верховный священник наивеличайшего Бога Мотаа.
-- Боб не согласится. Если хотите знать, он в душе немного пуританин.
-- Ну, тогда как высший гражданский чиновник в этой нашей деревушке. Не
придирайтесь. Или пришлите мне сюда настоящего священника.
-- А что если прислать еще несколько женщин, майор? Когда я направлял к
вам Эстеллу, то ни о чем таком не думал, но тут хватает молодых женщин,
которым помощь нужна не меньше, чем ей.
После долгой паузы Ардмор ответил:
-- Капитан, это очень трудный вопрос. К моему большому сожалению,
должен сказать, что у нас все-таки военная организация, а не миссия для
спасения людей. Вербовать женщин вы должны только для выполнения
определенных функций, которые им по плечу. Ни в каком другом случае
вербовать женщин не следует. Даже ради того, чтобы спасти их от веселых
домов Паназии.
-- Хорошо; сэр. Слушаюсь. Не надо было мне посылать к вам Эстеллу.
-- Ну, что сделано, то сделано. С ней-то все как будто в порядке. И
если женщина нам подходит, смело ее вербуйте. Похоже, война кончится не
скоро, и я думаю, что нам будет легче поддерживать боевой дух, если здесь
будет смешанное общество, а не чисто мужская компания. Без женщин мужчинам
трудно, они теряют перспективу. Но в следующий раз лучше пришлите
кого-нибудь постарше -- какую-нибудь такую мать-настоятельницу или дуэнью.
Например, профессиональную медсестру средних лет. Чтобы могла помогать Бобу
в лаборатории и в то же время стать для них вроде приемной матери.
-- Постараюсь.
-- И пришлите того часовщика. Он нам позарез нужен.
-- Сегодня же вечером устрою ему проверку под наркозом.
-- А это необходимо, Джефф? Если паназиаты перебили его семью, ясно, на
чьей он стороне.
-- Это он так говорит. Мне будет спокойнее, когда я услышу от него то
же самое после укола. Вдруг его подослали?
-- Хорошо, вы правы, как всегда. Делайте свое дело, а я буду заниматься
своим. Джефф, когда вы сможете передать храм Алексу? Вы нужны мне здесь.
-- Алекс мог бы принять его хоть сейчас и продолжать то, что мы начали.
Но насколько я понимаю, моя главная задача -- вербовать "священников",
которых можно будет посылать на самостоятельную работу -- создавать новые
ячейки.
-- Это верно, но разве Алекс не сможет это делать? В конце концов,
окончательную проверку они проходят здесь. Мы ведь решили, что ни один
человек не должен узнать, чем мы на самом деле занимаемся, пока не окажется
здесь, в Цитадели, под нашим контролем. Так что если Алекс ошибется и
пришлет не того, кого нужно, ничего страшного не случится.
Джефф еще раз мысленно взвесил то, что собирался сказать.
-- Послушайте, командир, вам оттуда, может быть, представляется, что
все очень просто, но на самом деле это совсем не так. Мне кажется(
Он умолк.
-- В чем дело, Джефф? Нервы сдают?
-- Наверное.
-- Почему? По-моему, операция идет по плану.
-- Пожалуй( Может быть. Майор, вы сказали, что война кончится не скоро.
-- Да.
-- Так вот, лучше бы она кончилась поскорее. Иначе мы можем ее
проиграть.
-- Но она не может скоро кончиться. Мы не имеем права начинать активные
действия, пока у нас не будет достаточно верных людей, чтобы нанести удар
сразу повсюду.
-- Да, конечно, только надо бы, чтобы это случилось как можно быстрей.
Как по-вашему, что для нас страшнее всего?
-- Ну, если нас кто-нибудь выдаст, случайно или намеренно.
-- Нет, сэр, я с этим не могу согласиться. Вам так кажется, потому что
вы смотрите на все из Цитадели. А я здесь вижу совсем другую опасность, и
она меня постоянно беспокоит.
-- Какую, Джефф? Выкладывайте.
-- Самая страшная опасность, которая все время висит у нас над головой,
как дамоклов меч, -- это что власти сами начнут нас в чем-то подозревать.
Они могут догадаться, что мы не те, за кого себя выдаем, -- не просто еще
одна идиотская западная секта, годная только на то, чтобы держать рабов в
узде. Если им это хоть раз придет в голову, а мы будем еще не готовы, -- нам
конец.
-- Ну, не стоит нервничать, Джефф. В случае чего вы достаточно
вооружены, чтобы без труда пробиться сюда, на базу. Пока вы в одной из их
столиц, атомную бомбу они на вас не сбросят, а новый экран над Цитаделью,
если верить Кэлхуну, выдержит и атомный взрыв.
-- Сомневаюсь. Но лаже если и так, то какой нам от этого толк? Ну
укроемся мы там и будем сидеть. пока не умрем от старости. Как мы отвоюем
страну, если не сможем и носа высунуть наружу?
-- Хм-м-м( Никак, конечно. Но у нас будет время, чтобы придумать
что-нибудь еще.
-- Не обманывайте себя, майор. Если они поймут, в чем дело, -- мы
проиграли, и тогда американский народ лишится своего последнего шанса. По
крайней мере, в этом поколении. Нас все еще слишком мало, какое бы там новое
оружие ни придумали Кэлхун с Уилки.
-- Ну, допустим, что вы правы. Но ведь вы знали все это еще до того.
как отправились в город. Откуда такая паника? Может быть, это просто
переутомление?
-- Может быть. Но я говорю о той опасности, которую вижу. Если бы мы
действительно были религиозной сектой и не имели никакого оружия, они
оставили бы нас в покое, верно?
-- Правильно.
-- Значит, нам приходится как-то скрывать, что у нас есть много такого,
чего нам иметь не положено. Вот в этом и есть главная опасность, и мне здесь
она хорошо видна. Во-первых( -- Томас начал загибать пальцы, забыв о том,
что командир его не видит. -- Во-первых, этот защитный экран вокруг храма.
Без него мы обойтись не можем, нельзя допустить, чтобы в храм пришли с
обыском. Но то, что он существует, немногим лучше любого обыска. Если
какой-нибудь паназиатский начальник вздумает явиться нас проверить. несмотря
на нашу неприкосновенность, -- спектакль окончен. Я не смогу его убить, но
не смогу и допустить, чтобы он вошел в храм. До сих пор мне. слава Богу,
удавалось заговаривать им зубы и обходиться щедрыми взятками.
-- Джефф, но ведь они и так знают, что храм защищен экраном. Знают с
того самого первого дня, когда познакомились с нами.
-- Думаете, знают? Сомневаюсь. Я припоминаю свои разговор с Кулаком --
уверен, что тому офицеру, который пытался войти в главный храм, просто не
поверили. И готов спорить на что угодно -- его уже нет в живых, у них так
заведено. Солдат, которые при этом были, можно не считать. Теперь вторая
опасность -- персональные экраны, которыми защищаемся мы, "священники". Я
воспользовался своим только один раз и очень об этом жалею. К счастью, это
тоже был рядовой солдат, который не стал бы об этом докладывать: ему бы
никто не поверил, и он потерял бы лицо.
-- Но, Джефф, "священники" не могут ходить без экранов! Нельзя, чтобы
хоть один посох попал в руки противника. Я уж не говорю о том. что без
экрана эти обезьяны могут сделать "священнику" укол наркотика, прежде чем он
успеет покончить с собой.
-- Мне вы об этом можете не говорить, я понимаю, что без экранов нам
нельзя. Но и пользоваться ими мы не рискуем, приходится опять-таки
заговаривать зубы. Еще одна опасность -- нимбы. Это была ошибка, командир.
-- Почему?
-- Конечно, на суеверных они производят впечатение. Но паназиатские
начальники не суевернее нас с вами. Возьмите Кулака -- я был у него в нимбе.
На него это впечатления не произвело; мое счастье, что он не обратил на нимб
особого внимания -- должно быть, решил, что это просто фокус для привлечения
верующих. А если бы подумал и решил выяснить, как я это делаю?
-- Да, пожалуй, -- сказал Ардмор. -- Наверное, в следующем городе нужно
будет обойтись без нимбов.
-- Поздно. Нас здесь официально называют "святые люди с нимбами". Это
наша торговая марка.
-- Ну и что? Джефф, мне кажется, тебе прекрасно удалось все скрыть.
-- Есть еще одна опасность. Не такая непосредственная -- она вроде
бомбы замедленного действия.
-- Да?
-- Деньги. У нас слишком много денег. Это вызывает подозрения.
-- Но вам же нужны были деньги для работы.
-- Уж я-то это прекрасно знаю. Иначе мы не могли бы так далеко
продвинуться. Вы знаете, командир, их еще легче подкупить, чем американцев.
Для нас это нарушение правил, на которое смотрят все-таки неодобрительно, а
для них -- важный элемент культуры. И слава Богу, благодаря этому мы для них
вроде курицы, которая несет золотые яйца.
-- А почему вы считаете, что это бомба замедленного действия? В чем
вообще здесь опасность?
-- Вспомните, чем кончилась история с той курицей. В один прекрасный
день какой-нибудь умник вздумает поинтересоваться, откуда в курице берется
столько золота, н разберет ее на части. Пока что все, кто с нас что-то
имеет, смотрят на это сквозь пальцы и норовят хватать, пока дают. Готов
спорить, что до поры до времени никто не проболтается, сколько ему