Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 358.09 Kb

Шестая колонна

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 31
начальника разведки.
     Ардмор бросил взгляд  в  зеркало  и  пригладил  свою  курчавую  светлую
бороду.  Бороды  отрастили  все,  кто  выступал  перед  публикой  в качестве
"священников". Азиаты с их скудной растительностью на лице выглядели рядом с
ними женоподобными, и это порождало у них комплекс неполноценности,  вызывая
смутное, трудно объяснимое неприятное ощущение.
     -- Может  быть,  вы  заметили,  что из строевых офицеров вы по-прежнему
старше всех по званию. Я позаботился об этом именно на такой случай.
     -- А Кэлхун?
     -- Да, о Кэлхуне. Как строевой офицер вы, конечно. старше его.  Правда,
боюсь,  это  вам  не очень поможет с ним управляться, так что выпутывайтесь,
как сможете. В крайнем  случае  приказывайте  ему,  он  обязан  подчиняться,
только  старайтесь  обойтись  без  лишнего нажима. Впрочем, вы все это и без
меня знаете.
     В  комнату  вбежал  посыльный,  одетый  послушником,  и,  отдав  честь,
отрапортовал:
     -- Сэр,  дежурный  по  храму  докладывает,  что  паназиатский  офицер в
большом нетерпении.
     -- Очень хорошо. Это мне и нужно. Инфразвук включен?
     -- Да, сэр, мы это даже по себе чувствуем -- нервы начинают шалить.
     -- Ну, вы-то выдержите, вы же знаете, в чем дело. Передайте  дежурному,
пусть  он  скажет  инженеру  за  пультом:  надо,  чтобы уровень беспорядочно
менялся, падал до нуля и поднимался снова. К тому времени, как я  выйду,  мы
должны довести азиатов до настоящей истерики.
     -- Будет исполнено, сэр. Что-нибудь передать капитану крейсера?
     -- Сами  ничего  ему  не  говорите.  Пусть  дежурный  сообщит, что я на
молитве и не велел себя беспокоить.
     -- Хорошо, сэр.
     Посыльный поспешно удалился.  Ардмор  пожалел,  что  не  увидит,  какая
физиономия будет у косоглазого, когда ему это передадут.
     -- Я  очень  рад, что мы успели вовремя наладить эти головные телефоны.
-- заметил Ардмор, когда ординарец надевал на него тюрбан.
     Первоначально тюрбаны служили только для того, чтобы  скрыть  под  ними
устройство,  создающее  над  головой каждого служителя Бога Мотаа светящийся
нимб. В тюрбане и с нимбом "священник" казался больше  двух  метров  ростом,
что  тоже  вызывало  у низкорослых азиатов неприятные ощущения. Однако позже
Шир изобрел способ поместить  под  тюрбан  еще  и  переговорное  устройство,
которое   теперь   уже  стало  обязательной  принадлежностью  обмундирования
"священника".
     Ардмор поправил тюрбан, чтобы мембрана микрофона  плотнее  прилегала  к
сосцевидному отростку кости у него в ухе, и сказал обыкновенным голосом, как
будто ни к кому не обращаясь:
     -- Говорит   командующий.   Проверка.  Как  будто  изнутри  его  головы
прозвучал приглушенный, но отчетливый ответ:
     -- Говорит дежурный по связи. Вас слышу.
     -- Хорошо, -- сказал Ардмор. -- Включите пеленгаторы,  пусть  постоянно
держат меня на прицеле. Будьте готовы соединять меня через ближайший храм со
штабом. Мне может в любой момент понадобиться выход на первый канал.
     Первый  канал представлял собой систему всеобщего оповещения, к которой
были подключены все храмы страны.
     -- От капитана Даунера что-нибудь слышно?
     -- Только что пришло донесение, сэр, я переправил его в штаб.
     -- Да? А. вижу.
     Ардмор подошел к своему письменному столу, нажал на кнопку и  вынул  из
факсимильного   приемника  листок  бумаги.  "Передайте  командиру.  --  было
написано на нем. -- здесь что-то готовится. Не знаю что, но  все  начальство
заметно   приободрилось  и  держится  нахально.  Смотрите  в  оба  и  будьте
осторожны".  Больше  в  донесении  ничего  не  было,  да   и   этот   текст,
передавав-шийся  из  уст  в  уста,  вполне мог содержать какие-то искажения.
Ардмор нахмурился, потом подозвал адъютанта:
     -- Пришлите ко мне мистера Митсуи. Когда вошел Митсуи, Ардмор  протянул
ему донесение.
     -- Вы уже слышали, что меня собираются арестовать?
     -- Об  этом  тут  все  слышали,  --  спокойно сказал Митсуи и отдал ему
донесение.
     -- Фрэнк,  представьте  себе,  что  вы  Наследный  Принц.  Чего  бы  вы
намеревались добиться моим арестом?
     -- Командир, -- отозвался Митсуи с обидой в голосе, -- вы говорите так,
как будто я один из этих( из этих кровожадных(
     -- Я  прошу  меня  простить,  но  мне  все же хотелось бы услышать ваше
мнение.
     -- Ну хорошо. Должно быть, я собирался бы подержать вас взаперти, а тем
временем прикрыть вашу церковь.
     -- Что еще вы можете сказать?
     -- Не знаю. Пожалуй, я вряд ли бы  на  это  решился,  если  бы  не  был
уверен, что смогу каким-нибудь способом преодолеть ваши защитные системы.
     -- Да, вероятно, вы правы.
     Ардмор снова произнес, как будто ни к кому не обращаясь:
     -- Центр  связи,  объявите  полную  готовность на первом канале. Каждый
священник,  который  сейчас  находится  вне  своего  храма,  должен  в  него
вернуться  немедленно.  Передайте это срочно, и пусть доложат об исполнении.
-- Он снова повернулся  к  остальным.  --  Теперь  немного  перекусим,  и  я
отправлюсь.  К  тому  времени  наш  желтолицый  друг там, наверху, будет уже
готовенький. Есть еще какие-нибудь вопросы напоследок?
     Через дверь, скрытую за алтарем, Ардмор вышел в  главный  зал  храма  и
медленно  двинулся  к  широко  открытому  центральному порталу. Он знал, что
паназиатский  командир  его  видит,  и  постарался  пройти  двести   метров,
отделявшие  его  от  входа, как можно величественнее. За ним следовала толпа
служителей  храма  в  красных,  зеленых,  голубых  и   золотистых   одеждах.
Приблизившись  к дверям храма, свита выстроилась полукругом, а он один вышел
наружу и подошел к паназиату, который был вне себя от раздражения.
     -- Твой властелин хочет меня видеть? Офицер, с трудом совладав с собой,
произнес по-английски:
     -- Тебе было приказано явиться ко мне. Как ты смеешь(
     -- Твой властелин хочет меня видеть? -- повторил  Ардмор,  не  дав  ему
закончить.
     -- Вот именно! Почему ты не(
     -- Тогда ты можешь проводить меня к нему.
     Ардмор  прошел  мимо  офицера  и  начал  спускаться  по ступеням храма,
предоставив ему выбирать -- бежать вдогонку или остаться  позади.  Повинуясь
первому  импульсу, офицер бросился было вслед, чуть не упал, споткнувшись на
широких ступенях, и в конце концов занял отнюдь не почетную  позицию  далеко
сзади, рядом со своими солдатами.
     В  городе,  который  Наследный  Принц  сделал  своей  столицей, Ардмору
приходилось бывать, но еще до азиатского вторжения. Когда  они  приземлились
на  городском  аэродроме,  он  огляделся вокруг -- ему не терпелось увидеть,
какие перемены произошли здесь за  это  время.  Небо  во  всех  направлениях
бороздило  множество воздушных машин -- видимо, это объяснялось большей, чем
в других местах, относительной численностью захватчиков. В  остальном  почти
все  осталось, как было. Вдали справа виднелся купол капитолия штата: Ардмор
знал, что теперь это дворец военного губернатора. В его внешнем виде  что-то
чуть  изменилось;  Ардмор  не  мог  понять,  что  именно, но это было что-то
совершенно чуждое западной архитектуре и придавало зданию восточный облик.
     Долго разглядывать город Ардмору не пришлось. Стража,  окружив  его  со
всех   сторон,  подвела  к  эскалатору,  который  вел  куда-то  в  подземные
помещения. Они миновали  множество  дверей,  охраняемых  солдатами.  При  их
приближении  солдаты отдавали честь офицеру, возглавлявшему конвой, а Ардмор
каждый раз благословлял их в ответ, как  будто  приветствия  предназначались
ему  одному.  Офицер  негодовал, однако ничего не мог поделать. Вскоре между
ними началось молчаливое соревнование -- кто первый ответит на  приветствие.
В  конце  концов  офицер одержал верх, но для этого ему пришлось, к немалому
удивлению охранников, отдавать им честь первым.
     Когда  они  оказались  в  каком-то  длинном  прямом  коридоре,   Ардмор
попробовал проверить связь.
     -- Великий Бог Мотаа, -- произнес он, -- слышишь ли ты своего слугу?
     Офицер  покосился на него, но ничего не сказал. В ушах у Ардмора тут же
зазвучал приглушенный голос Томаса:
     -- Слышу  вас,  командир.  Вас  ретранслируют  через  храм,  который  в
капитолии.
     -- Великий  Мотаа  говорит,  его  слуга  слышит.  Воистину сказано, что
невелик заяц, а уши у него длинные.
     -- То есть желтомордые вас подслушивают?
     -- И ныне и присно. Поймет ли Великий Мотаа шко-фр ши-льный?
     -- А,   школьный   шифр?   Конечно,   командир.   Только,   пожалуйста,
помедленнее.
     -- Оч-ошо хор-ень. Погово-же поз-рим.
     Вполне  удовлетворенный, Ардмор умолк. Он очень надеялся, что паназиаты
записывают все его слова, -- тогда это обеспечит им изрядную головную  боль.
Даже  такой  нехитрый шифр легко раскрыть только тому, для кого этот язык --
родной.
     Приказ доставить во дворец Первосвященника Бога Мотаа  Наследный  Принц
отдал  не  столько  из соображений политики, сколько из любопытства. Правда,
дела в завоеванной стране шли не самым лучшим образом, но  он  был  убежден,
что  его советники -- просто старые бабы, готовые в любую минуту удариться в
панику. Разве возможно такое,  чтобы  религия  рабов  не  стала  опорой  для
завоевателей?  Рабам  нужна  стена  плача:  они приходят в свои храмы, молят
своих богов вызволить их из-под ига угнетателей, а потом идут  и  безропотно
трудятся в поле и у станка, довольные, что смогли излить душу в молитве.
     -- Но  для  этого нужно, чтобы боги никак не откликались на их молитвы,
-- заметил как-то один из советников.
     Он был прав: не могло быть и речи о том, чтобы богу вздумалось в  самом
деле сойти с пьедестала и предпринять какие-нибудь действия.
     -- А разве этот их Бог Мотаа что-нибудь сделал? Кто-нибудь это видел?
     -- Нет, Ваше Небесное Высочество, но(
     -- Так что он сделал?
     -- Мы  не  можем  этого  знать.  Никому  еще не удалось проникнуть в их
храмы.
     -- Разве я не распорядился, чтобы никто не беспокоил рабов,  когда  они
поклоняются своим богам? -- ласковым тоном, не предвещавшим ничего хорошего,
осведомился Принц.
     -- Конечно, Ваше Небесное Высочество, конечно, -- поспешил заверить его
советник,  --  их  никто  не  беспокоит. Но ваши секретные агенты ни разу не
смогли войти в храм для проверки, как ни пытались маскироваться.
     -- Да? Может быть, они просто плохо маскировались? Что  же  им  мешало?
Советник покачал головой.
     -- В  этом  все  дело,  Ваше  Небесное  Высочество.  Никто  из них не в
состоянии ничего припомнить.
     -- Не может быть. Что за нелепость? Приведите  ко  мне  кого-нибудь  из
них, я сам его допрошу. Советник развел руками.
     -- Мне очень жаль. Ваше Высочество(
     -- Ах, вот что? Ну конечно. Да почиют их души в мире.
     Поглаживая  свое  пышно  расшитое  шелковое одеяние, Принц погрузился в
размышления. Его взгляд упал на резные шахматы необыкновенно тонкой  работы,
расставленные на доске сбоку от него, и он лениво передвинул пешку. Нет, это
решение  не  годится:  белые  должны  начать и дать мат в четыре хода, а так
получается пять. Он снова повернулся к советнику.
     -- Может быть, стоило бы обложить их налогом.
     -- Мы уже пробовали(
     -- Без моего разрешения? -- еще ласковее спросил Принц.
     На лице советника выступил обильный пот.
     -- Если бы это оказалось ошибкой, Ваше Высочество, то мы хотели,  чтобы
ответственность за нее пала на нас.
     -- Вы  полагаете,  что  я  способен  совершить ошибку? -- В свое время,
будучи совсем молодым губернатором провинции в Индии, Принц написал  учебник
по  управлению  покоренными расами, изучение которого стало обязательным для
каждого чиновника. --  Ну  хорошо,  оставим  это.  Значит,  вы  обложили  их
налогом, и, вероятно, весьма обременительным. Ну и что?
     -- Они его платят. Ваше Высочество.
     -- Утроите его.
     -- Я не сомневаюсь, что они и тогда будут его платить, потому что(
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама