- А что сказал Баслим? "Как только представится возможность".Это
первая возможность, которая мне представилась... и я должен
использовать ее до конца. Я почти уверен, чтоона же будет и
последней. Баслимотнюдь не подарил мне тебя - он дал тебя лишь в
долг. И теперь я должен вернуть его. Ты можешь понять меня?
- Ну... я пытаюсь.
Тогда приступим к делу. - Крауса залез во внутренний карман
куртки, вытащил сверток банкнот и сунул его Торби. - Сунь это в
карман. Я должен был бы датьтебе побольше: это все, что мне
удалось достать, не вызывая подозрений у твоей Матери. Прежде
чем вы уйдете в прыжок, я пришлю тебе еще.
Торби взял деньги, даже не взглянув на них, хотя здесь было
больше, чем когда-либо он держал в руках.
- Отец...вы хотите сказать, что я уже ушел с "Сису"?
Крауса остановился и повернулся к нему.
- Лучше сделатьименно так, Сынок. Прощание не всегда доставляет
удовольствие; приятна только память. Кроме того, у нас не было
другого выхода.
Торби сглотнул комок в горле.
- Да, сэр.
- Идем.
Они быстро подошли к охраняемым воротам. Они были уже почти
рядом с ним, когда Торби остановился.
- Отец... я не хочу идти!
Крауса посмотрел на него без всякого выражения на лице.
- Ты не должен так говорить. Возложенная на меня обязанность
заключается в том, что я должен доставить тебя и передать
послание Баслима, которое он предназначал для меня. На этоммои
обязанности кончаются, долг выпдачен. Не я приказываю тебе
оставить Семью. Это идея Баслима... и я уверен, что он
руководствовался только соображениями о твоем благе. Но как бы
там ни было, ты обязан выполнить его пожелание. я не могу решать
за тебя. Что бы ты ни был должен Баслиму, это не имеет отношения
к тому, что Баслиму должны Люди.
Крауса ждал, пока Торби молча стоял, собираясь с мыслями. Чего
папа ждал от него? Что он должен делать ео его указаниям? "Могу
ли я положиться на тебя? Ты ничегонеперепутаешь и не
забудешь?" - ", но что именно, папа?" - "... просто доставь
послание и еще одно: делай все, что тебе сказает этот человек".
- У нас не так много времени, - торопливо сказал Крауса. - Я
должен успеть вернуться. Но, Сын, что бы ты ни решил, возврата
уже не будет. Если ты решишь остаться на "Сису", второй
возможности у тебя уже не будет. Я в этом уверен.
"Это самоепоследнее, что я хочу от тебя, сын... могу ли
положиться на тебя?" - услышал он звучавший внутри голос папы.
Торби воздохнул.
- Думаю, что я должен выполнить это, Отец.
- Я тоже так думаю. А теперь поспешим.
Старжа у воротне проявила особого рвения даже после того, как
удостоверилась в личности Капитана Краусы и его сына, ибоон
отказался сообщить, какое у него дело к командиру сторожевого
крейсера "Гидра", кроме того, что "официальное и спешное".
Но наконец в сопровождении Фраки, вооруженногос головы до ног,
они подошли к трапу и были переданы другому стражнику. Они
прошли внутрь судна и оказались у дверей с надписью "Секретарь
Корабля - Входить Без Стука". Торби понял, что "Сису" была
меньш6, чем он представлял себе, и что никогдав жизни он не
видел такого обилия полированного металла. Он успел лишь мельком
пожалеть о своем решении.
Секретарем Корабля был вежливый подтянутый молодой человек
саксельбантами лейтенанта. Он был стольже тверд, как и стража у
ворот.
- Простите, Капитан, но вам придется сообщитьмне суть
вашего дела... если вы хотите видеть Командующего.
Капитан Крауса застыл в каменной неподвижности.
Молодой человек, залившись краской, побарабанил пальцами по
столу. Накоец он встал.
- Прошу прощения, я на секунду.
Вернувшись, он сказал невыразительным голосом:
- Командующий дает вам пять минут.
Проводив их в большой кабинет, он оставил их. За столом,
заваленным бумагами, сидел человек постарше. Он был без кителя,
и знаков различия не было видно. Встав, он протянул руку и
сказал:
- Капитан Крауса? Из Свободных Торговцев... с "Сису", не так ли?
Я Полковник Брисби, командующий.
- Рад быть у вас на борту, Шкипер.
- Очнь прятно. В чем дело? - Он взглянул на Торби. - Один из
ваших офицеров?
- И да и нет.
- Э?
- Шкипер, этот юноша - Торби Баслим, приемный сын полковника
Ричарда Баслима. Полковник поручил мне доставить его к вам.
Глава 15
- Что?
- Это имя что-то значит для вас?
- Конечно, значит. - Он взглянул на Торби. - Но сходства я не
вижу.
- Я сказал, что он приемный сын. Полковник усыновил его на
Джабуле.
Полковник Брисби прикрыл двери.
- Полковник Баслим мертв, - сказал он Краусе. - Или же "пропал
и предположительно мертв" в последние два года.
- Я знаю. Мальчик был со мной. И я могу сообщить некоторые
детали о смерти полковника, если до сих пор они остаются
неизвестными.
- Вы были одним из его связных?
- Да.
- И вы можете доказать это?
- Икс-три-оу-семь-девять, код ФТ.
- Это необходимо проверить. Но в данный момент примем это за
истину. Но что заставило вас принять... Торби Баслима?
Торби не прислушивался к разговору. В ушах его стоял постоянный гул,
как у изнемогающего от усталости наводчика, комната то разбухала, то
съеживалась в размерах. Он понимал, что этот офицер знал папу... и
это было хорошо... но что там говорилось относительно того, что папа
был полковником? Папа был Баслим Калека, дипломированный нищий
милостью... милостью...
Полковник Брисби резко приказал ему сесть, что он с удовольствием и
сделал. Затем полковник включил вентилятор и повернулся к Капитану
Краусе.
- Хорошо, вы купилименя с потрохами. Я еще не знаю, куда нас
направят... предполагается, что мы будем оказывать содействие людям
изкорпуса "Икс", но это еще не совсем точно. Но я не могу подвести
полковника Баслима.
- Человек в беде, - напомнил Крауса.
- Что? Я не представляю, как на планете, принадлежащей Гегемонии,
человек в самам деле может оказатьсяв беде. Но я все сделаю.
- Благодарю вас, Шкипер, - Крауса посмотрел на часы. - Могу ли я
идти? В сущности, я уже должен.
- Минутку. Вы просто оставляете его со мной?
- Боюсь, что так оно и должно быть.
Брисби пожал плечами.
- Как скажете. Но оставайтесь на завтрак. Я хотел бы порасспросить
вас о полковнике Баслиме.
- Простите, не могу. Если у вас будет необходимость, вы сможете найти
меня на Встрече.
- Попытаюсь. Ну что ж, кофе на прощание. - Командир корабля нажал на
кнопку.
- Шкипер, - с легким раздражением сказал Крауса, снова бросая взгляд
на часы, - я вынужден уже оставить вас. Сегодня у нас День Памяти...
и похороны моей Матери состоятся через пятьдесят минут.
- Что? Почему вы не сказали мне об этом? Боже мой! Ведь вы же не
успеете.
- Очень боюсь, что... но я должен успеть.
- Мы поможем. - Полковник рывком распахнул двери. - Эдди! Аэрокар
для Капитана Краусы! Сию секунду! Взять его на борт и высадить там,
где он скажет. Мигом!
- Есть, Шкипер!
Повернувшись, Брисби вскинул брови и вышел в приемную. У Краусы,
сидевшего лицом к Торби, горестно искривился рот.
- Пора, сынок.
- Да, Отец.
- Я должен идти. Может быть, ты сможешь побывать на Встрече...
когда-нибудь.
- Я постараюсь, Отец!
- А если нет... что ж, кровь на стали и сталь в крови. Ты по-прежнему
принадлежишь "Сису".
- Сталь в крови.
- Отличное дело, сынок. Будь хорошим мальчиком.
- Отличное... дело. О, Отец!
- Перестань! А то и я не выдержу. Сегодня я передам от тебя приветы.
Ты не должен больше показываться.
- Да, сэр.
- Твоя Мать любит тебя... и я тоже.
Брисби постучал в открытую дверь.
- Машина ждет вас, Капитан.
- Иду, Шкипер. - Крауса расцеловал Торби в обе щеки и внезапно
повернулся, так что единственное, что Торби удалось увидеть, была его
широкая спина.
Вернувшись, полковник Брисби уселся, посмотрел на Торби и сказал:
- Я толком даже не знаю, что с тобой делать. Но мы придумаем. - Он
притронулся к тумблеру. - Эдди, пусть кто-нибудь поищет место у
мастера по вооружению. - От повернулся к Торби. - Мы все наладим,
если ты не очень придирчив. Я знаю, что вы, торговцы, живете в
роскоши.
- Сэр?
- Да?
- Баслим был полковником. Вашей службы?
- М-м-м... да.
Торби задумался на несколько минут - старые воспоминания с силой
нахлынули на него.
- Думаю, что у меня есть послание для вас, - медленно сказал он.
- От полковника Баслима?
- Да, сэр. Желательно, чтобы я был в легом забытьи. Но думаю, что
смогу начать и так. - Торби тщательно процитировал несколько кодовых
групп. - Это для вас?
Полковник Брисби снова торопливо закрыл двери. Потом он сказал со
всей серьезностью:
- Никогда больше не употребляй этот код, пока не будешь совершенно
уверен, что его слушает лишь тот, кому он предназначен и что
помещение проверено и не прослушивается.
- Простите, сэр.
- Ничего, все в порядке. Но содержание этой шифрофки жжется. Я
надеюсь, что она не остыла за эти два года. - Он снова нажал клавишу
переговорного устройства. - Эдди, мастер по вооружениям отменяется.
Пришли ко мне офицера-психолога. Если он вне судна, найди его! - Он
посмотрел на Торби. - Я по-прежнему не знаю, что с тобой делать. Я
должен присмотреться к тебе.
Длинное послание было вытянуто из Торби лишь в присутствии полковника
Брисби, его заместителя подполковника Станка и психолога корабля
медицин-капитана Исадора Кришнамурти. Дело шло медленно; доктор Криш
старался не прибегать к гипнотерапии. Торби был в таком напряжении,
что невольно сопротивляля, и Заместитель проклинал все на свете,
записывая данные. Наконец психолог выпрямился и вытер лицо.
- Думаю, что это все, - устало сказал он. - Но что это?
- Забудьте все, что вы слышали, док, - посоветовал Брисби. - А еще
лучше, перережьте себе горло.
- Спасибо за совет, босс.
- Давайте пропустим его еще раз, - предложил Станк. - Когда наш
псих-доктор погружает его в сон, дела идут лучше. А то у него дикий
акцент, как бы чего-то не спуталось.
- Чепуха. Мальчишка использует чистый язык Земли.
- О-кей, значит, дело в моих ушах. Они подвергались плохому влиянию -
я слишком долго был на борту. А как быть дальше с этой историей? Я
хотел бы отсеять шумы.
- Док?
- Хм-м-м... Субъект очень устал. Нет ли другой возможности?
- Он будет у нас. Ладно, будите его.
Пока Торби расправлялся с несколькими литрами кофе, подносом с
будербродами и куском жареного мяса, полковник с помощником
расшифровали тысячи слов старого Баслима, доставленные в последнем
донесении Нищего. Наконец Станк откинулся на спинку стула и
присвистнул:
- Можешь расслабиться, папочка. Эта штука будет жечься еще, я
прикидываю, полстолетия.
- Да, - грустно ответил Брисби, - но несколько ребят погибнет прежде,
чем она сработает.
- Не сходи с ума. Меня поражает этот мальчик-торговец, который
мотался по всей Галактике, неся в себе донесение под грифом "до
прочтения сжечь". Мне отравить его?
- Я думаю, что если кто-то притронется к этому мальчишке, полковник
Баслим поднимется из могилы и придушит его. Ты знал Баслима, Станки?
- Когда мы в последний год в Академии изучали психологическое оружие,
он вел у нас этот курс. Как раз перед тем, как он вступил в Корпус
"Икс". Самый блестящий ум, который я когда-либо встречал - конечно,
не считая вашего, сэр, босс, папочка.
- Не напрягайся. Без сомнения, он был блистательным преподавателем -
лучшим из всех. Но если бы тебе доводилось знать его раньше! Мне
повезло служзить по его комнадой. И даже теперь, когда у меня свой
корабль, я часто спрашиваю себя: "Что бы сделал Баслим?" Он был
лучшим из комндиров, которые когда-либо стояли в ходовой рубке. А
второй раз он пошел на понижение, когда уже должен был получить
маршальские крылышки, но он предпочел не уходить с палубы.
Станк покачал головой:
- Мне никогда не дождаться своей уютной палубы; пока я всего лишь
пишу бумажки, которые никто не читает.
- Ты не Баслим. Не будь эта работа так трудна, она бы ему не
нравилась.
- Я не герой. Я всего лишь соль земли. Папочка, ты был с ним, когда