Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Елена Хаецкая Весь текст 878.81 Kb

Хелот из Лангедока

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75
увернуться  и  отскочить  в  сторону,  сбив  с  ног  одного  из
нападающих. Шипя, как рассерженный кот, Лох-мор выдохнул  пламя
в  лицо  Лухте  и  тут  же  отдернул лапу, в которую попытались
вонзить пику. После нескольких отчаянных попыток  вырваться  из
кольца   врагов   Лохмор   начал  задыхаться.  Он  не  мог  уже
выплескивать на них пламя, как подобало бы порядочному дракону,
сражающемуся за свою жизнь. Дакини тоже поняли это.
     -- Не давайте ему отдышаться!  --  крикнул  Лухта.  Лохмор
отчаянно взревел.
     -- Ха,  я  еще  напьюсь твоей крови! -- отрывисто произнес
другой солдат, помоложе, которого звали Эрик  Волчья  Лапа.  Он
подскочил  к  дракону  с  мечом  в  руке. Лохмор присел, задрав
голову, и с силой выдохнул. Огня не получилось -- только теплая
струя воздуха шевельнула волосы человека, взлетевшие надо лбом.
Лицо у Эрнка было светлое и безжалостное. Он засмеялся и поднял
меч.
     Лохмор не понял, что произошло. Глаза Эрика  остановились,
и  спустя  миг  изо рта у него вытекла кровь. Лохмор едва успал
отскочить, когда наемник безмолвно повалился на бок.  И  только
тогда Лохмор увидел Хелота.
     Он  стоял,  растрепанный, похожий на галку. Четыре кинжала
он держал в левой руке за лезвия. Пятый торчал из спины Эрика.
     Наемники бросились к нему.  Хелот  метнул  еще  два  ножа,
поразив  Лухту  в  бедро  и левую руку. Остальные навалились на
лангедокца. Дракон беспокойно заметался.
     -- Лохмор,  беги!  --  закричал  Хелот.  Зарычав,   дракон
гигантскими прыжками набросился на солдат. Один из них закричал
от  боли,  когда когти чудовища полоснули его по спине. Второй,
тяжелый и сильный, ухватил Хелота за горло и  принялся  тискать
его  шею пальцами. От врага исходил сильный дух пива и чеснока.
Хелот задыхался. Его руки бессильно шарили по  спине  наемника,
но сил ударить в эту спину кинжалом у Хелота уже не было. Одним
ударом лапы Лохмор отшвырнул наемника и придавил его всей своей
массой.
     Хелот,  задыхаясь, кашляя, сел. Несколько секупд он хватал
ртом воздух, потом  перевел  дыхание  и  посмотрел  на  Лохмора
слезящимися  глазами,  --  Спасибо, малыш, -- сказал он. Лохмор
ухмыльнулся.
     -- А с этим  что  будем  делать?  --  поинтересовался  он,
опуская одну голову, чтобы заглянуть в лицо плененному солдату.
     -- Доставим его Лаймерику, пусть допросит. А потом скормим
Форайрэ.
     -- Отлично!  -- сказали две головы Лохмора одновременно, а
третья расплылась в мечтательной улыбке.
     Хелот собрал оружие врагов, после чего сделал Лохмору знак
выпустить пленника.
     -- Вставай, -- сказал он наемнику.  --  И  без  глупостей,
иначе я перережу тебе горло.
     Пленник  встал, злобно посмотрел на дракона, потом перевел
взгляд на Хелота.
     -- Ты не тролль, -- сказал он,--и не гном, и не из жителей
Леса.. Ты похож на человека.
     -- Я и есть человек, -- ответил Хелот. -- Учти,  мы  здесь
-- самое презренное племя из всех. Пленный махнул рукой:
     -- Мне  это  безразлично. Если ты человек, добей Лухту. Он
не выживет после тех ран,  которые  ты  ему  нанес.  Лучше  ему
погибнуть от твоей руки, чем быть сожранным.
     Хелот  посмотрел  на  валуны.  Часть  из  них  была просто
мертвыми камнями, но двое или трое уже  плотоядно  посверкивали
сквозь мох красноватыми глазками.
     -- После  того  что вы сотворили в Серебряном Лесу, мне не
хочется марать об вас руки, -- сказал Хелот.  --  Твоего  Лухту
все равно съедят. Я не стану тратить время и копать ему могилу.
     Иллуги  сидел  в  самой  высокой башне замка Аррой. Вокруг
него неустанно шастали горностаи, но тролль не обращал  на  них
внимания.   Иногда   он   по  рассеянности  наступал  на  хвост
какому-нибудь из  зверьков,  но  не  замечал  и  этого,  покуда
сердитое   стрекотание   и   отвратительный   запах   нашатыря,
испускаемые  обиженным   горностаем,   не   выводили   его   из
задумчивости.  На  трехногом  столике, выточенном из березового
ствола, в  хрустальной  чаше,  полной  родниковой  воды,  лежал
третий  глаз  Иллуги.  День за днем Иллуги наблюдал за тем, как
Морган и его головорезы чинят разбой  и  насилие  в  Серебряном
Лесу.
     Когда дверь тихонько скрипнула и вошел Хелот из Лангедока,
Иллуги  даже  не  поднял  головы.  Хелот  осторожно  сел рядом,
заглянул в чашу. Иллуги кивнул ему и  подвинулся,  чтобы  Хелот
тоже мог видеть. И Хелот увидел.
     Морган  Мэган  в  своем стареньком потертом плаще сидел на
барабане на опушке Серебряного Леса. Несколько солдат, голых по
пояс, катили большой замшелый валун. Затем они остановились,  и
Морган  кивнул  им. Один из наемников схватил огромный железный
шар на цепи, именуемый в  иных  мирах  "утренней  звездой",  и,
ухнув,  ударил  по  валуну.  Камень  раскрыл  огромную  пасть и
испустил отчаянный вопль. Его глазки начали вращаться,  сверкая
то  зеленым,  то  желтым,  то красным. Солдат в нерешительности
отступил,  но  Морган,  сжав  зубы,  снова  махнул   рукой,   и
Моргенштерн вновь обрушился на камень. Показалась трещина. Там,
где  оружие  задело  валун, мох был содран, точно кожа с живого
существа.  Из  красных  глаз  чудовища  потекли  слезы,  и  оно
промычало:
     -- Моррганн..
     Морган отвернулся и закричал:
     -- Да  добивай  же  его, скотина! Третий удар Моргенштерна
разнес  камень  в  песок.  Глазки  погасли,  пасть  лязгнула  в
последний раз и развалилась.
     Морган обхватил себя руками, как будто ему было холодно.
     -- Он  уничтожает  троллей  Серебряного Леса, -- изумленно
сказал Хелот. -- Господи, что он задумал?
     -- Он хочет снести с лица  земли  мир  Аррой,  --  тусклым
голосом   отозвался  Иллуги.  --  Посмотри,  что  он  сделал  с
деревьями.
     Стволы серебряных  сосен  были  изрезаны  ножами.  Светлая
смола  стекала  по  коре,  заливая  корни.  Некоторые  были уже
срублены и  лежали  вповалку.  Некоторые  служили  опорами  для
палаток, большинство предназначались для костров. Чистый мягкий
мох  был  изрыт  сапогами  и  колесами повозок. Повсюду бродили
солдаты.
     Морган Мэган закрыл лицо руками, несколько  раз  порывисто
вздохнул, потом поднял голову и крикнул:
     -- Где  эти  черти?  Я же велел доставить ко мне все живые
валуны! Пошевеливайтесь!
     -- Его нужно остановить! -- сказал Иллуги. --  Я  не  могу
больше смотреть на это уничтожение! Может быть, отправить к ним
дракона?
     -- Лохмор  не  умеет  летать,  -- отозвался Хелот. -- Да и
дышать огнем он толком еще не научился.  Сегодня  его  чуть  не
убили.
     -- Так   это   вы   с   Лохмором  захватили  пленника?  --
осведомился Иллуги, и Хелот с некоторой  гордостью  за  себя  и
своего друга-дракона кивнул.
     -- Лаймерик допросил его чин по чину, -- сказал Иллуги. --
Где он теперь?
     -- Заперт  в  подвале.  Дама  Имлах  хочет испытать на нем
новое заклинание и посмотреть, можно ли из дакини сделать  хотя
бы тролля.
     Хелот поднял левую бровь, но от комментария воздержался.

     ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

     С  сумкой  через плечо, с двумя короткими мечами на поясе,
вождь Лаймерик шел по Оленьему  Лесу,  где  росли  деревья  без
ветвей  и  листьев  и  осока  в  человеческий  рост. Золотистые
стволы, похожие на оленьи рога, вырастали  из  плотного  белого
мха,  который  хрустел под ногами и долго еще хранил следы, так
что и ступать по нему казалось свлтотатством.
     В сумке зашевелился горностай. Лаймерпк дернул завязки,  и
сразу  же  наружу  высунулся  острый  нос. Два блестящих черных
глаза с любопытством уставилнсь на хозяина. Горностай  задвигал
носом   ,встопорщилщил  усы,  насторожил  круглые  белые  ушки.
Лаймерик погладил его по гладкой шерсти. --  Скоро  придем,  --
сказал  он.  Между  стволов  показалась чья-то фигура. Лаймерик
остановился, слегка пригнув  голову.  Медленно  шла  она  среди
деревьев -- высокая по сравнению с женщинами Народа, облаченная
в  золотые одежды, закутанная в белые меха. Три косы носила она
-- одна, рассыпавшись по спине, золотила  мех  ее  плаща,  две,
закрученные  бараньими  рогами,  обрамляли  лицо.  И  когда она
остановилась, Лаймерик увидел на ее прекрасном лице слезы.
     -- Здравствуй, Фейдельм-Из-Радуги, --  тихо  сказал  вождь
Народа.
     -- Назови  мне  свое имя, -- откликнулась она. -- Не помню
тебя. Ты был раньше. Меня еще не было, когда ты уже был.
     -- Лаймерик Окраина -- так меня называли, --  ответил  он.
-- Я тот, кто был до тебя. -- Где ты скрывался эти годы?
     -- Я был проклят Морганом, -- сказал Лаймерик.
     -- Кто освободил тебя от проклятия, Лаймерик Окраина?
     -- Я  сам  освободился  от  него,  Фейдельм. С тех пор как
Морган Мэган предал мир Аррой, стал  я  свободным  от  клятв  и
обязательств.
     -- Да,  --  согласилась  Фейдельм.  --  Многое  с  тех пор
изменилось.
     -- Скажи, Фейдельм, кто ты?
     -- Не открыто мне.
     -- Вспомни, -- настойчиво повторил Лаймерик. -- Какая сила
создала тебя? Кто привел тебя в леса Аррой?
     -- Спрятано  знание,  --  сказала  Фейдельм.  --   Мучение
думать.
     В  лесу стояла чуткая тишина, и только очень далеко бежала
вода.  Горностай  выбрался  из  сумки  Лаймерика   и   принялся
исследовать  окрестности,  взрывая носом мох и время от времени
испуская забавные стрекочущие звуки.
     -- Если ты богиня, если в тебе действительно свет солнца и
его сила, то скажи, какими жертвами склонить тебя к милости, --
совсем тихо проговорил Лаймерик и опустился на колени.
     Светлые, прозрачные глаза  Фейдельм  смотрели  на  него  с
отрешенной печалью.
     -- Встань, Лаймерик Окраина, -- сказала она.
     -- Чем прельстить тебя? -- повторил он.
     -- Я  не  богиня.  Когда-то  была  женщиной.  Давно. Потом
умерла   и    родилась    из    Радуги.    Не    мучай    меня,
Лаймерик-Который-Был-До-Меня. Встань.
     Лаймерик поднялся на ноги.
     -- Но  это  правда, Фейдельм, что Морган Мэган не сотворил
тебя?
     -- Я рождена до Моргана. В другом мире. --  Почему  же  ты
оказалась здесь, Фейдельм?
     Она вдруг задрожала:
     -- Там было опасно. Там страшно...
     Лаймерик   ухватился  за  ее  страх  как  за  спасительную
соломинку.
     -- Если  Моргана  не  остановить,  Фейдельм,  он  разрушит
Аррой.  Он  уничтожит твое убежище, спалит огнем Олений Лес, --
сказал вождь Народа. -- И  тебе  придется  вернуться  назад,  к
своим врагам. Помоги нам!
     -- Не  враги. -- Она медленно покачала головой. -- Нет, не
враги.  Брат.  Но  он  опаснее  врага.  О  Лаймерик,  зачем  ты
заставляешь вспоминать! Мне больно.
     -- Это важно для всех нас, Фейдельм! Быть может, ты одна в
состоянии  остановить  Моргана.  Он  сжигает деревья, разбивает
камни, лишает жизни всякую живую тварь, что встречается на  его
пути.
     -- Я  вижу.  --  Лицо  Фейдельм застыло и стало похожим на
маску. -- Смерть со мной каждую минуту. Никуда не уходит.
     -- Ты грезишь наяву? Ты ясновидящая? -- Я умираю с  каждым
убитым  деревом.  --  Голос  ее звучал бесстрастно. -- Я мертва
тысячи раз. Я исполнена  страха.  Я  смятая  трава.  Я  камень,
ждущий  своего  часа.  Я  огонь свечи, на который сейчас дунут,
чтобы погасить. Смерть вошла в Аррой.
     Горностай подобрался к Фейдельм  и  поднялся,  вытянувшись
столбиком.    Потом    передние    лапки    зверька   уцепились
растопыренными коготками в  подол  ее  одежд.  Застывшие  глаза
Фейдельм  ожили,  она  наклонилась  и взяла зверька на руки. Он
засопел и завозился, устраиваясь уютнее.
     -- Фейдельм! -- в отчаянии  крикнул  Лаймерик.  --  Помоги
нам!  Никто,  кроме тебя, не сможет остановить его. В каждом из
нас есть частица Моргана. Одна ты свободна от  него.  --  Я  не
богиня.
     -- Ты дочь реки Адунн. Так говорят.
     Она   покачала  головой,  и  золотистый  свет  блеснул  на
бараньих рогах ее кос.
     -- Нет,  Лаймерик.  Я   всего   лишь   душа   в   оболочке
бессмертного тела.
     -- Ты бессмертна? -- Он жадно уцепился за это слово.
     -- Быть может. Я была некогда. Я буду долго. Где смерть? Я
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама