Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Елена Хаецкая Весь текст 878.81 Kb

Хелот из Лангедока

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 75
внушительно, что люди  замолчали  и  даже  отец  Тук  застыл  с
разинутым  ртом.  Робин  продолжал: -- Этот человек пришел сюда
вместе со мной, и, кем бы он ни оказался, сейчас вы пальцем его
не тронете, потому что  он  принадлежит  мне.  А  тебе,  --  он
повернулся к озлобленному человеку, -- стыдно!
     -- Чего  мне стыдиться, Робин? -- упрямо спросил человек и
провел пальцем по шраму, рассекавшему его лицо.
     -- Ты хочешь зарезать человека, который не может даже себя
защитить.
     Тот растерянно посмотрел на Хелота, потом на  свой  нож  и
наконец на Робина.
     -- Но  ведь  отец  Тук  говорит,  что он шпион. Пусть наши
враги помогут своему псу, если смогут. При чем тут я? Враг есть
враг.
     -- Отец Тук говорит  то,  что  ему  кажется,  --  возразил
Робин.  --  Но это вовсе не значит, что так оно и есть на самом
деле.
     Разбойники поглазели еще немного, потом, пожимая  плечами,
стали разбредаться.
     Ушел и Робин.
     Хелот, наконец-то оставленный в покое, повалился в заросли
осоки и мгновенно заснул.
     Проснулся  он  от  того,  что  на  него сверху извергается
холодное пиво. Он открыл  глаза  и  увидел  счастливую  детскую
физиономию  рыжего  паренька.  Заходящее солнце нестерпимо ярко
сверкало в его буйных кудрях.  Хелот  вздохнул,  вытер  грязным
рукавом  лицо  и  сел.  Парнишка  присел  рядом  на корточки, с
любопытством разглядывая чужеземца, за которого заступился  сам
Робин. Хелот взял кружку из рук юного разбойника, но парнишка в
тот  же  миг вскочил и ловко выбил ее ногой. Пиво облило Хелоту
колени. Хелот молча  поднялся  на  ноги,  неторопливо  стряхнул
капли.  Рыжий  помирал  со  смеху,  когда  твердая рука бывшего
рыцаря зацепила его за шиворот и  подтащила  прямо  к  угольным
глазам.  Вторая  рука  между  тем уже стянула с парнишки штаны.
Через мгновение  мальчик  уже  лежал  животом  поперек  острого
колена и крепкая ладонь мерно отвешивала ему удары. Потом Хелот
столкнул  его  на  землю,  повернулся  и пошел к костру, откуда
доносился сладостный запах жареного мяса.
     Увидев его, Робин кивнул и потеснился, освобождая место  у
костра.  Хелот  сел,  нацепил  на  нож  кусок оленины. Ему было
противно. "Мальчишку поколотил, проявил геройство, -- думал он,
-- а небось Малютке Джону такая наглость сошла бы с рук. Гнать,
гнать из высокого рыцарского ордена, свинью такую".
     Горестные размышления Хелота прервал Робин, толкнувший его
в бок.
     -- Послушай, --  сказал  он,  --  эй...  как  тебя  зовут,
говоришь?
     -- Хелот   из  Лангедока,  --  машинально  ответил  бывший
рыцарь, занятый совершенно другими мыслями.
     -- Лангедок -- это не в Англии,  --  поделился  сомнениями
отец Тук. -- Это... ик! оплот ереси.
     Хелот потрогал подбитый глаз и всерьез расстроился. И люди
вокруг  были  совершенно  чужими.  Как  и  вообще  все люди. Он
пытался вызвать в памяти хотя бы  одно  лицо,  с  которым  были
связаны добрые воспоминания -- и не смог. Разве что Греттир. Но
мальчик был ему неинтересен -- он был еще слишком молод. "Итак,
-- сказал  Хелот сам себе, -- мне двадцать два или двадцать три
года, я шляюсь по дорогам этой страны, на чужбине,  потому  что
на  родине  мне  нечего  делать.  Здесь, впрочем, тоже. Зачем я
стараюсь понять людей? Все они  либо  трусливы,  либо  жестоки.
Интересно,   --  вымученно  подумал  он,  --  можно  ли  понять
человека, который ни с того ни с  сего  подбил  тебе  глаз?  Во
всяком случае, это было бы по-христиански".
     А   вокруг   ели  и  галдели.  Хелот  заметил,  что  Робин
помалкивает, думая о чем-то. Внезапно разбойник  тронул  своего
гостя за локоть и шепнул:
     -- Идем-ка.
     Солнце уже село. Они вдвоем отошли от костра и оказались в
росистой  темноте.  Хелот  невольно  поежился  в  своей  рваной
одежонке.
     -- Давай руку,  --  сказал  Робин.  --  А  то  оступишься,
провалишься в канаву.
     Хелот  подал  руку,  и Локсли потащил его за собой, сперва
вверх от ручья, потом сквозь какие-то непроходимые  заросли,  и
наконец  они  оказались  возле  охотничьей  хижины, поднятой на
столбе --  чтобы  звери  не  лазили.  Хелот  потрогал  избушку,
нащупал дверь -- это была натянутая на раму звериная шкура -- и
забрался внутрь. Там царила непроглядная тьма.
     -- Стой у порога, -- сказал Робин, -- и держи дверь.
     Хелот  повиновался.  Луна  осветила  каркас,  напоминающий
ребра, пятна на шкурах и несколько огромных сундуков. Это  были
циклопы  сундучьего  мира.  Робин поднял крышку одного из них и
вынул, порывшись, плащ с меховым  капюшоном,  рубаху  и  штаны,
потом  подумал,  изрядно поворошил одежду и с самого дна извлек
еще пару кожаных сапог.
     -- Это тебе, -- заявил он, сбрасывая  одежду  на  землю  и
спрыгивая  следом.  --  Переодевайся  и  не  позорь своим видом
лесных стрелков. Мы люди  вольные,  нам  не  пристало  сверкать
голым задом сквозь лохмотья.
     Хелот оглядел добротные, почти новые вещи.
     -- Хм,  --  заметил  он  как  бы  про  себя, -- моя рваная
одежда, значит, позор, а тряпье  с  чужого  плеча,  значит,  не
позор? Локсли побледнел.
     -- Молчать,  рвань!  -- рявкнул он. -- Благодари небо, что
тебя подобрали щедрые и незлобивые люди.
     Хелот отвернулся. Утренние побои еще болели, и он с тоской
предвидел новые. "Но теперь можно дать сдачи, -- решил  он.  --
Тогда их было трое, теперь один, с одним можно попробовать".
     -- Я,  конечно,  нищий,  -- сказал Хелот. -- Но, во всяком
случае, не грабитель с большой дороги. И не нападаю на невинных
людей.
     Робин с силой дернул его за плечо.
     -- Ты что, -- прошипел он,  --  решил,  что  мы  жируем  и
наживаемся на грабежах?
     -- Отстань,  -- вывернулся Хелот. -- Я не нуждаюсь в твоих
откровениях.
     -- Нет, теперь ты меня  выслушаешь.  Ты  глубоко  оскорбил
всех нас.
     -- Это  уж слишком, -- разозлился Хелот. -- Ты тоже обидел
меня. И куда более серьезно.
     -- Все награбленное, -- торжественно объявил Робин, --  мы
раздаем  бедным людям. Мы делаем их немного счастливее. Мы хоть
чуть-чуть, но уравниваем богатых и бедных. Мы боремся за сча...
     -- Ну да, -- перебил Хелот. -- Берете  в  руки  дубинки  и
дубасите   по   голове  бедных  тупых  крестьян,  пока  они  не
согласятся взять ваши дары, заранее  зная,  что  завтра  придет
сеньор, вещи отберет, а их повесит за сообщничество.
     Он   уже   приготовился  к  изрядной  драке,  когда  вдруг
почувствовал, что в глазах у него чернеет и земля уходит из-под
ног.

     ГЛАВА ТРЕТЬЯ

     Изба была непривычно светлой. Солнце  ломилось  в  широкие
окна, свежий ветер приносил запах мха и хвои.
     Хелот  обнаружил  себя в этом непонятном жилище лежащим на
широкой кровати под лоскутным одеялом. С некоторым  облегчением
он  установил,  что Робина из Локсли поблизости не наблюдается.
Где-то рядом что-то булькало и пыхтело. Повернув голову,  Хелот
увидел  ничем  не  примечательного  человека, склонившегося над
маленьким тиглем. Крошечная жаровенка,  в  которой  раскалились
угли,  стояла  перед  ним  на  столе.  В  тигле кипела жидкость
странного золотисто-зеленого цвета.
     Кося глазами, Хелот принялся разглядывать этого  человека,
в котором признал алхимика. Алхимик был лет сорока, с лысинкой,
брюшком,  с  сереньким  лицом  и  редкой  бородкой.  Одет был в
монашескую  одежду,   однако   без   явной   принадлежности   к
какому-либо  ордену,  и,  в  отличие  от  отца  Тука, был очень
опрятен.
     -- Урочище Дальшинская Чисть, -- не отрывая глаз от тигля,
отрывисто произнес человек.
     -- Что? -- Хелот растерялся.
     Человек засмеялся и  добавил  в  тигель  немного  зеленого
порошка, который осторожно взял стеклянной ложечкой с глиняного
блюдца.   Жидкость  мгновенно  почернела,  побурела,  вскипела,
заливая угли. Человек едва успел  отскочить  в  сторону,  когда
тигель  взорвался  и  осколки стекла полетели во все стороны. К
счастью, жидкость залила угли и пожара не возникло.  С  секунду
алхимик  горестно созерцал плоды своих усилий, после чего снова
обратился к Хелоту.
     -- Ведь  ты  собирался  спросить  меня  о  том,   где   ты
находишься,  не  так  ли? -- сказал он.--Я и отвечаю: ты в моем
доме на болотах, в урочище Дальшинская  Чисть.  Могу  добавить,
что тебе здесь ничего не грозит.
     -- А вы кто такой, отец мой? -- спросил Хелот шепотом.
     Алхимик обтер руки о полотенце и подсел к нему на кровать.
     -- Ты же сказал, -- засмеялся он. -- Я твой отец.
     -- Это я символически, -- сказал Хелот, закрывая глаза.
     -- А,  --  протянул  алхимик,  и Хелоту показалось, что он
разочарован. -- Жаль, иначе  я  бы  тебя  хорошенько  выпорол..
Терпеть   не   могу   странствующих   рыцарей.   От   них  одни
неприятности.
     -- Откуда вы знаете, что я рыцарь? -- Хелот так  удивился,
что даже приподнялся на кровати, тут же обнаружив жуткую боль в
затылке.
     -- Догадался,  --  обрубил алхимик. -- Я святой Сульпиций,
да будет тебе известно, невежественный отрок. Что, не похож  на
святого? Хелот покачал головой.
     -- Простите,  отец  Сульпиций,  --  добавил  он  поспешно,
заметив, что святой угрожающе нахмурился. -- Глядя на священные
изображения, я всегда думал, что святые и угодники  имеют  лики
благолепные и мудрые...
     -- Мудрые   лики,   дитя  мое,  имеют  только  дураки,  --
назидательно проговорил отшельник и поднял  палец,  пожелтевший
от  возни  с  химикатами.  --  Почему  у  меня такая простецкая
физиономия? Потому  что  думать  для  меня  занятие  привычное.
Другое  дело  --когда  думать  принимается настоящий дурак. Тут
такой скрип стоит, что прохожие оборачиваются.
     -- А почему вы не любите рыцарей, святой отец?
     -- Потому что от них  одни  хлопоты  да  неприятности,  --
сказал  отшельник,  снимая  с  полки миску с полбяной кашей. --
Поешь-ка. Третий день ты у меня валяешься.
     -- Как я к вам попал,  святой  отец?  --  Как  обычно,  --
проворчал отшельник. -- Тебя приволок этот сумасшедший Робин из
Локсли.  Взял  моду -- творить добро. И именно для таких, кто в
жизни ничего хорошего не видел. Взять, к примеру,  образованных
людей.   Им  помогать  --  одно  удовольствие.  Во-первых,  они
понимают, что им оказали благодеяние, а это само  по  себе  уже
великое дело. А во-вторых, умеют поблагодарить как надо: в меру
трогательно, со слезой. Нет, надо разбойничку возиться именно с
теми, кто даже не знает, как реагировать на доброту. Чаще всего
пугаются до смерти, вот и вся благодарность.
     -- Я  что, был серьезно болен? Отшельник посмотрел на него
с откровенной насмешкой:
     -- Да ты,  по  правде  сказать,  помирал,  дружок.  Локсли
привез  тебя за два часа до лунного затмения, когда я собирался
приступить к решающей стадии своего опыта. И вот,  вместо  того
чтобы  посвятить  свое  время  чистой  науке,  я должен был все
бросить и возиться с каким-то умирающим. Где  ты  подцепил  эту
хворь?
     Отшельник  ткнул  в Хелота острым пальцем. Молодой человек
сжался: -- Не знаю, отец мой.
     -- Похоже на  оспу...  --  проворчал  отшельник.  --  Тебе
повезло,  что  в  такой  легкой форме. У нас тут была повальная
хвороба, вымирали целыми деревнями. Ушкуйная  Ладья,  например,
вся ко дну пошла, если можно так выразиться.
     -- Знаю,  -- сказал Хелот. -- Я там братскую могилу копал.
Остались всего двое, дед старый и с ним паренек лет семи.
     -- А говоришь: "Не знаю", -- упрекнул  его  отшельник.  --
Небось еще и покойников в эту могилу сносил? Беда с вами. Да на
меня  молиться  надо за то, что я от сожжения еретическую книгу
Бонифация Отступника спас...
     -- Какого    Отступника?    --    Хелот    вдруг     очень
заинтересовался.
     -- Такого,   такого...  Когда  Мать  Наша  Святая  Церковь
производила грандиозную ревизию рукописей по  всем  монастырям,
тут  такое  творилось!  У  монахов  из-под матрасов вытаскивали
всяких Сенек, Софоклов, ернических Аристофанов... Святые братья
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама