событиями этого сумасшедшего дня, почесать мохнатые загривки своих
окончательно повзрослевших котят, и все в таком роде...
Весь этот кайф, и еще чуть ли не дюжину часов крепчайшего сна впридачу, я
получил по полной программе, вот уж сам не ожидал! Проснувшись после
полудня, я разрешил себе валяться, сколько влезет, да еще и строить какие-то
сладкие планы на вечер. Вообще-то я стараюсь не очень экспериментировать со
всеми этими неземными удовольствиями, но тут я сказал себе: "можно".
Зов Мелифаро настиг меня незадолго до заката. Я только-только собрался
несколько разнообразить свой досуг, например что-нибудь съесть.
"Куда подевались девочки, Макс? Ты знаешь, что там случилось?" - Спросил
он. Если бы это был обыкновенный разговор, парень наверняка орал бы дурным
голосом. Безмолвная речь - не лучший способ выражать эмоции, но я все равно
понял, что с ним творится что-то неладное.
"Я ничего не знаю. - Ответил я. - Так что начни с самого начала, ладно?"
"Они пропали. - Лаконично сообщил Мелифаро. - Все пропали: и девочки, и
твои слуги, и даже собака... Честно говоря, я ничего не понимаю. А наш шеф
уехал в Холоми, допрашивать какого-то дурацкого заговорщика, которого даже
из камеры выпустить боятся - в общем, как всегда, вовремя! Я с ним даже
связаться не могу... Лучше просто приезжай в Мохнатый Дом, ладно?"
"А ты посылал зов этим "пропавшим" девочкам? - Спросил я. - Может быть
они просто сбежали в родные степи? Насколько я знаю, их горячо любимые
соотечественники отбыли после полудня. Девочки вполне могли спрятаться в
какой-нибудь телеге со сладостями. Ностальгия, и все такое..."
"Макс, я посылал им зов. И Кенлех, и ее сестричкам, и даже вашим слугам.
Их нет, нигде! Такое впечатление, что они не просто умерли, а даже никогда
не рождались... И потом, я тут кое-что нашел. Приезжай, будет лучше, если ты
сам все увидишь."
"Хорошо, я уже выезжаю." - Растерянно ответил я, галопом сбегая вниз.
Теххи изумленно уставилась на мою перекошенную от недоумения рожу.
- Ты уже устал от заслуженного отдыха? - Иронично спросила она. - Что-то
быстро...
- Это отдых устал от меня, а не я от него. - Виновато объяснил я. -
Мелифаро прислал мне зов, говорит, что все обитатели Мохнатого Дома пропали
неизвестно куда. Надеюсь, что это какое-то недоразумение, но...
- Да уж, это ни в какие ворота не лезет! - Удивленно согласилась она. - С
чего бы это им исчезать?
- Надеюсь, я вернусь сегодня... или хоть когда-нибудь! - Тоскливо сказал
я. - Грешные Магистры, я же так хорошо все продумал: чем мы будем заниматься
вечером, и ночью, заодно. Это был классный, крепко сбитый сценарий - ничего
оригинального, и в то же время...
- Верю. - Улыбнулась Теххи. - В любом случае, постарайся не забыть, что
ты там напридумывал: рано или поздно мы попробуем реализовать этот твой
план.
- Очень педантично, до малейших деталей, да? - Нежно спросил я.
- Спрашиваешь! - Она помахала мне на прощание, и я наконец сделал то,
чего мне совершенно не хотелось делать: исчез из ее жизни, по крайней мере,
на какое-то время...
Жалкие остатки Мелифаро ждали меня в холле Мохнатого Дома. Я мог с чистой
совестью хлопаться в обморок: этот сникший парень с отчаянными глазами был
настолько не похож на хорошо знакомое мне стихийное бедствие, что их внешнее
сходство скорее пугало, чем успокаивало.
- Что, все действительно настолько паршиво? - Тихо спросил я.
- Не знаю. - Мелифаро выдавил из себя жалкое подобие своей обычной
роскошной улыбки. - Может быть ты сейчас возьмешь ситуацию под контроль,
убьешь пару дюжин каких-нибудь злодеев, и пару сотен ни в чем не повинных
граждан впридачу, и окажется, что все действительно паршиво, но не
настолько... Посмотри на это, Макс.
Только тут я заметил, что Мелифаро вертит в руках какой-то странный
предмет. Приглядевшись, я не смог сдержать растерянную улыбку: это была
мягкая игрушка, небольшая человеческая фигурка, изображающая мальчика в
узорчатом лоохи. На полу лежала аккуратная горка таких же игрушек - хотел бы
я знать, откуда они взялись?!
- Что это? Может быть, это и есть военные трофеи, имущество несчастных
манухов? Мои заботливые подданные приволокли мне кучу каких-то подарков, но
я так и не успел на них полюбоваться. Во всяком случае, я никогда раньше не
видел эту игрушку, и вообще ничего похожего...
- Я тоже. - Мрачно сказал Мелифаро. - Но у меня было время подумать...
Его лоохи тебе ничего не напоминает?
- Нет. - Я на всякий случай немного посверлил глазами нарядную одежду
игрушки, и снова помотал головой, теперь уже более уверенно.
- Ну да, конечно. Ты же сюда почти не заходишь, а если и заходишь, то
бродишь с видом лунатика среди книжных полок, или с визгом гоняешься за
своей собакой... - Ядовитый тон Мелифаро свидетельствовал о несокрушимости
его душевного здоровья: парень быстро приходил в норму, мне такие темпы и не
снились!
- Узоры на его лоохи в точности повторяют узоры на форменных лоохи слуг,
которые шебуршат в твоем дворце по приказу нашего заботливого Величества
Гурига... - Высокомерным тоном законного преемника великого Шерлока Холмса
продолжил Мелифаро. - Кстати, сколько их у тебя, ты случайно не в курсе?
- Представь себе, в курсе. В конце весны я как раз написал нашему Королю
официальное письмо на эту захватывающую тему. Благодарил его за заботу, и
все такое, а в конце письма прозрачно намекал, что три дюжины слуг - это уже
слишком. И заверял его, что в таком маленьком помещении, как мой дворец, ни
в коем случае нельзя держать больше дюжины этих почти бесполезных ребят...
На мой вкус, вполне хватило бы двух - чтобы поддерживать дом в чистоте и
вовремя кормить мою собаку - но я так и не решился поведать Его Величеству
эту страшную правду. С тех пор в моем доме суетится дюжина слуг - "всего
лишь"!
- Ну вот, все правильно, именно дюжина. - Мрачно кивнул Мелифаро. - Я уже
прогулялся по дому и нашел ровно двенадцать таких кукол. Между прочим, у
той, которую я обнаружил на кухне, имеется поварешка. Вот, полюбуйся. - Он
сунул мне под нос еще одного тряпичного человечка, в руках у которого
действительно красовалось что-то вроде смешной большой ложки, сделанной из
того же мягкого материала, что и сама фигурка.
- Ты хочешь сказать, что мои слуги превратились в кукол? - Недоверчиво
переспросил я.
- Соображаешь! - Одобрительно отметил Мелифаро. - Хочешь еще одно
доказательство? Только не падай, ладно? - И он извлек из кучи игрушек белую
мохнатую собачку, поразительно похожую на уменьшенную копию моего Друппи.
- Это все, что осталось от моей собаки? - С ужасом спросил я, осторожно
беря в руки игрушку. - Ох, дырку над тобой в небе, парень, я здорово боюсь,
что ты прав! Смотри: это же его ошейник, только он стал совсем маленьким...
- Точно его ошейник? Ты уверен, Макс? - Темные глаза Мелифаро
пронзительно уставились на меня.
- Уверен. - Вздохнул я. - Видишь, на застежке недостает одного камушка? Я
сам его нечаянно сковырнул, когда надевал на этого непоседу его обновку... И
не нужно смотреть на меня, как на главного городского людоеда! Я всего лишь
подтвердил правильность твоей сумасшедшей догадки...
- Я только что понял, как сильно надеялся, что все-таки ошибаюсь! -
Вздохнул Мелифаро. - С девочками случилось то же самое, я полагаю. То-то я
не могу докричаться ни до Кенлех, ни до ее сестричек...
- А ты пока не нашел ничего... ничего похожего?
- Нет. Но я не так уж хорошо искал. Пробежался по всему дому, заглянул в
их спальни, на кухню, и все такое.
- Пойдем, поищем? - Спросил я.
- Пойдем. - Обреченно согласился Мелифаро.
И мы отправились в путешествие по моему "дворцу". Странствие по пустым
комнатам и коридорам показалось мне довольно утомительным и безрадостным: я
не очень-то привык иметь дело со скорбящей ипостасью Мелифаро, честно
говоря, его настроение беспокоило меня гораздо больше, чем вся эта кошмарная
история с игрушками. Мое дурацкое второе сердце то и дело вздрагивало от его
боли - черт, сейчас я предпочел бы, чтобы этот парень оказался именно такой
восхитительно бесчувственной, безупречно функционирующей в любой ситуации
скотиной, за которую его вполне можно принять при первом знакомстве!
Пожалуй, так было бы лучше для всех... Минут через сорок мои нервы уже были
на пределе.
- Ну, и куда же они подевались? - Мрачно спросил Мелифаро, когда мы
вернулись на первый этаж. - Может быть, у тебя здесь имеется какая-нибудь
тайная дверь?
- Если таковая и имеется, я о ней ничего не знаю... Да нет, откуда ей тут
взяться? Это же бывшая университетская библиотека, а не какой-нибудь замок
Рулх... - Я мучительно попытался сообразить: может быть мы все-таки что-то
упустили в своих суматошных поисках? - Думаю в этом Мире нет второго идиота,
который так же плохо ориентируется в собственном доме, как я... Но мы
обыскали не весь дом, это точно! Мы же так и не были в помещении, куда мои
подданные сложили свои подарки. Я бы наверняка заметил эти тюки!
- Что творится с моей головой! Конечно, здесь должны быть какие-нибудь
кладовые. - Кивнул Мелифаро. - Скорее всего для них отведено подвальное
помещение, где-нибудь рядом с уборной и бассейном, а мы еще так и не
спускались вниз.
- Ничего удивительного: я понятия не имею, где находится вход в это самое
подвальное помещение. - Растерянно сказал я.
- Ну ты даешь! - Усмехнулся Мелифаро. Кажется мне удалось немного поднять
ему настроение. - Что, ты действительно не разу не был в собственной
уборной?
- Мы, цари, подобными глупостями не занимаемся! - Важно сказал я.
- Могу себе представить... - Фыркнул Мелифаро. - Ничего, зато я там был,
и не раз! Так что могу тебя проводить... уж не побрезгуйте, ваше величество!
Спустившись в подвальное помещение, мы на всякий случай заглянули в
туалет, а потом в ванную. Я с ужасом обнаружил, что в моей ванной комнате
было ровно две дюжины бассейнов для омовения - такое изобилие и самому сэру
Лонли-Локли не снилось: у этого обстоятельного парня, которого я до сих пор
считал самым отчаянным любителем водных процедур, их было "всего"
восемнадцать!
- И ведь считается, что я здесь живу! - Ехидно усмехнулся я. - Подумать
только...
- Макс, я уже нашел эту твою грешную кладовку... И не только кладовку. -
Деревянным голосом сказал Мелифаро. - К сожалению, я обнаружил то, что мы
искали. Все девочки здесь, можешь сам посмотреть.
Я последовал за ним в просторное помещение, освещенное тремя небольшими
шариками с голубоватым светящимся газом. Немного поморгав, я выяснил, что мы
с Мелифаро стоим среди еще нераспакованных тюков и аккуратных стопок
какого-то пестрого тряпья - наверняка мои наивные поданные были уверены, что
сделали меня счастливым обладателем самых лучших ковров в Соединенном
Королевстве!
- Вот они. - Голос Мелифаро опасно дрогнул, и он протянул мне три
маленькие мягкие куклы. - Твой знаменитый гарем, чудовище!
- Да, это они. - Вздохнул я, осторожно взяв в руки одну из кукол. -
Думаю, это Хейлах - судя по ярко-красному цвету ее лоохи... У этой бедной
девочки был такой же ужасный вкус, как у тебя!
- Ты мне это уже восемьсот тысяч раз говорил. - Машинально огрызнулся
Мелифаро. Он нежно погладил пушистую головку одной из кукол. - Вот это и
есть Кенлех! - Растерянно сообщил он. - У нее была такая смешная маленькая
металлическая сережка в одном ухе. Видишь, вот она! Совсем крошечная, но
можно разглядеть... Я постоянно спрашивал: почему бы не снять эту штучку, и
все время пытался всучить ей какие-нибудь красивые серьги, а девочка