- Можешь считать, что сам и наворожил! - Ехидно усмехнулся я. - Нельзя же
столько лет безнаказанно бубнить одну и ту же несмешную шутку!
- Ты действительно разрешаешь мне говорить детям манухов, что я убиваю их
по твоему приказу? - Восхищенно уточнил Барха Бачой.
- Разумеется. - Я пожал плечами. - Кто я такой, чтобы запрещать хорошему
человеку говорить правду?
- Я сделаю так, как ты сказал, Владыка. - Мне показалось, что мой храбрый
полководец произнес эту фразу с нескрываемым облегчением.
- Ладно, с неприятным разговором мы, вроде бы, покончили. - Вздохнул я. -
Теперь я должен попросить у тебя совета.
- Тебе нужен мой совет, Владыка? - Изумленно переспросил он.
- Вот именно. - Усмехнулся я. - У меня возникла большая семейная
проблема, Барха. У меня есть целых три жены и один очень хороший друг. И ему
ужасно обидно, что у меня так много жен, а у него - ни одной. Он плачет по
ночам и почти ничего не ест, и я больше не могу спокойно смотреть на его
страдания...
- А почему он не может взять и жениться? - Удивленно поинтересовался мой
полководец.
- Посмотри на него, Барха! - Патетически сказал я. - Он так уродлив, что
женщины обходят его стороной...
- Что?! - Оскорбленно взвыл Мелифаро.
"Умри, радость моя! - Мне пришлось воспользоваться Безмолвной речью,
чтобы утихомирить этого "униженного и оскорбленного". - Ты хочешь, чтобы все
было в порядке? Тогда молчи и терпи!"
"Я не знаю, что я с тобой сделаю!" - Мрачно пообещал он. Но заткнулся,
надо отдать ему должное.
- В общем, ни одна женщина не хочет стать его женой. - Продолжил я,
обращаясь к Бархе. - А поскольку этот несчастный человек - мой лучший друг,
я решил ему помочь. Я хочу подарить ему одну из своих жен - это единственный
выход. Я долго уговаривал Кенлех, и сегодня она наконец согласилась
подчиниться моему приказу. Но она хочет получить и ваше разрешение - эта
девочка очень дорожит мнением старейшин своего народа.
- Ты - лучшая из женщин нашего народа, Кенлех! - Восхищенно сказал ей
Барха Бачой. - Ты согласна отказаться от титула царицы и связать свою жизнь
с уродливым мужчиной, которого избегают все остальные женщины, - на этом
месте я явственно услышал скрип зубов бедняги Мелифаро, - и на все это ты
готова пойти, чтобы выполнить волю нашего Владыки! Вот поступок, достойный
дочери Исноури!
- Значит, вы разрешаете мне стать его женой, дядя Барха? - Робко уточнила
Кенлех. - И вы скажете остальным, что на меня не нужно сердиться?
- "Сердиться"?! Мы будем поклоняться тебе, девочка! - Торжественно
пообещал Барха Бачой. - Мы сложим о тебе лучшую из песен - еще никто из
женщин Хенха не приносил такую жертву своему Владыке!
- Ну вот и хорошо. - Улыбнулся я. - Я рад, что вы оценили ее мужество,
Барха... Я и сам никогда не забуду ее... как бы получше выразиться...
бессмертного подвига! Ладно, теперь я, пожалуй, должен поздороваться с
остальными ребятами... и попрощаться, заодно. Мне нужно возвращаться в Ехо,
а вам предстоит долгий путь домой.
После получасового "митинга" кочевников, посвященного моему внезапному
официальному визиту, мы были свободны, как птицы. Можно было снова
забираться в амобилер и ехать, куда глаза глядят - а мои глаза в данный
момент глядели исключительно в сторону прекрасной столицы Соединенного
Королевства.
- Знаешь, Ночной Кошмар, все это было немного слишком! - Сердито сказал
Мелифаро. - Очень мило с твоей стороны, что ты так быстро все уладил... Но
на этот раз ты здорово перегнул палку. Я уже давно не испытывал такого
непреодолимого желания дать кому-нибудь по морде!
- Ну так пойди и дай кому-нибудь. Я-то тут при чем? - Невинно осведомился
я. - А что тебя, собственно говоря, не устраивает? Ты хотел жениться на
Кенлех - пожалуйста, если она еще не передумала, конечно... Но ты ведь не
передумала, милая?
- Не передумала. - Смущенно улыбнулась она. - Макс, а ты ведь немножко
обманул дядю Барху? Я имею в виду: сэр Мелифаро не такой уж уродливый, как
ты говорил... Скорее, наоборот, правда?
- Мне очень нравится, как ты его точно описала! - Обрадовался я. - "Не
такой уж уродливый" - как это верно!
- Нет, я все-таки дам тебе по морде. - Задумчиво сказал Мелифаро. - Иначе
я просто не выдержу!
- И не мечтай! - Сурово сказал я. - Теперь ты мой подданный, дружок. Твое
дело маленькое - кланяться, да смиренно ждать приказаний, так что не
суетись, душа моя.
- Нет, я не буду тебя бить. - Вздохнул Мелифаро. - Я тебя просто
придушу... заодно спасу наш прекрасный Мир от наихудшего из зол. Какой уж
там Лойсо Пондохва! Ты - вот это я понимаю, настоящий злодей!
- А это вы так шутите? - Несчастным голосом прошептала Кенлех. - Или вы
по-настоящему ссоритесь?
- Понял? - Грозно спросил я. - Не пугай ребенка, сэр Тайный Сыщик!
- Конечно мы шутим. - Шепнул ей Мелифаро. - Мы еще и не так шутим, так
что привыкай... А по морде я твоему драгоценному Владыке все-таки съезжу! -
Последнюю фразу он нарочно произнес погромче. Я демонстративно передернул
плечами и увеличил скорость - у них свои радости, а у меня - свои...
Я высадил их на улице Хмурых туч, напротив дома Мелифаро. Он так и не
сдержал свое обещание насчет грубых прикосновений к моему лицу: парню явно
было не до этого. В гости меня на сей раз приглашать тоже не стали - и
правильно, если я и был им еще зачем-нибудь нужен, то уж никак не в этот
вечер! Так что я отправился в Дом у Моста - куда же еще...
- Ну вот и молодец - так быстро вернулся, а то говорил - "ночью"! -
Одобрительно сказал сэр Джуффин. Он все еще сидел в своем кабинете и не
производил впечатления человека, занятого делом. Наверное, просто ждал меня.
- Мало ли, что я говорил! - Улыбнулся я. - Я же все время говорю всякие
глупости, могли бы и привыкнуть...
- Мог бы. - Кивнул мой шеф. - Да вот, не привык еще... Как дела, сэр
Макс?
- Нормально, наверное. - Я недоумевающе пожал плечами. - Только что отдал
приказ об истреблении целого народа... и помог воссоединиться двум
влюбленным. Правда, здорово?
- Да, ничего себе. - Равнодушно согласился Джуффин. - Нормальные будни
нормального Вершителя... Ты же не собираешься делать из этого трагедию?
- Не собираюсь. - Спокойно подтвердил я. - Несколько дней назад может
быть и попробовал бы... Даже наверняка! Но я больше не "слишком живой", и
теперь я кажется знаю, в чем состоит разница.
- Все в порядке, Макс. - Мой шеф смотрел на меня с искренним сочувствием.
- Все, что с тобой происходит - это хорошие перемены... ПРАВИЛЬНЫЕ перемены
- это слово тебе нравится больше, да?
- Да. - Согласился я. - Я и сам знаю, что все правильно. Просто все
происходит слишком быстро. Так быстро, что я сам уже давным-давно отстал и
потерялся... Но наверное это тоже правильно?
- И это тоже. - Рассеянно согласился Джуффин. - Ты готов переварить еще
одну странную новость, Макс?
- Хорошую, или плохую? - Испуганно спросил я.
- Ни то, ни другое. Просто странную... Пока ты гонялся за своими
кочевниками по чужим огородам, мне прислал зов лесничий Шимурэда. Он
говорит, что все эльфы Шимурэдского леса...
- Убиты, да? - С замирающим сердцем спросил я.
- Вот именно. - Кивнул Джуффин. - Знаешь, Макс, убить эльфов очень
трудно, почти невозможно... именно поэтому они оставались в живых так долго,
несмотря на все, что с ними случилось. Но такое оружие, как меч короля
Мёнина, вполне способно с ними справиться...
- Мне не нужны доказательства, Джуффин. - Тихо сказал я. - Я и так знаю,
что это я их убил. Я помню свой сегодняшний сон во всех подробностях...
правда я не понимаю, как мне все это удалось - я же действительно просто
спал в своей постели! - но это как раз вполне в моем стиле. Но почему я их
убил? Какое мне до них дело? Вся эта история с вашими спившимися эльфами
показалась мне очень грустной... и немного забавной, конечно. Но я не
собирался убивать этих бедняг. Я вообще успел о них забыть, если честно: не
до того было.
- Конечно ты не хотел убивать эльфов. - Спокойно согласился Джуффин. -
Просто знаешь... в свое время наш Мёнин принес Клятву Высокой Верности их
королю, Светлому Токлиану. А такая клятва дорого стоит! - Мой шеф задумчиво
замолчал.
- И что из этого следует? - Настороженно спросил я.
- Клятва Высокой Верности - сильная штука. - Вздохнул мой шеф. - У нас
есть множество старинных легенд, в которых рассказывается о людях,
возвращавшихся даже из-за Порога смерти для того, чтобы исполнить свой
долг... Думаю, что Мёнин счел своим долгом оборвать жизнь Токлиана и его
народа, поскольку их бессмысленное существование было куда хуже смерти.
Может быть сам Токлиан в свое время просил его сделать это для них, если
будет нужно, может быть нет - не знаю... А тебе поневоле пришлось помочь
Мёнину в этом деле, поскольку ты оказался хранителем его меча - только и
всего. Так вышло.
- А с какой стати я вообще должен принимать участие в его дурацких
затеях? - Сердито проворчал я. - Я-то, хвала Магистрам, никому никаких клятв
не давал! Ни "высокой верности", ни низкой... Одно дело, если бы я сам
решил, что это необходимо, а так...
- Так вышло. - Мягко повторил Джуффин. - Некоторые люди имеют возможность
всю жизнь наивно полагать, что они поступают так, как считают нужным, а
некоторые лишены этой приятной иллюзии - и ты в их числе, по крайней мере
теперь... Так вышло, Макс. Из этой фразы получился бы отличный эпиграф к
любой человеческой жизни, ты не находишь?
- Может быть. - Вздохнул я. - Но мне это не нравится.
- Мне тоже. - Согласился Джуффин. - Но удивительная сила, управляющая
нашими судьбами, меньше всего на свете озабочена тем, чтобы нам понравилось,
как она все устроила... Пошли, прогуляемся.
- Опять в какой-нибудь Сон Мёнина, или просто на Темную Сторону? -
Обреченно спросил я. Джуффин восхищенно расхохотался.
- Да нет, парень! Просто прогуляемся по городу, зайдем в какую-нибудь
паршивую забегаловку, выпьем там что-нибудь замысловатое... Немного свежего
воздуха и простых человеческих радостей, специально для твоей бедной
сумасшедшей головы.
- Ваше предложение свидетельствует о том, что эта самая "удивительная
сила, управляющая нашими судьбами" все-таки хочет мне понравиться! - С
облегчением рассмеялся я. - И у нее это получается, честное слово!
А когда мы вышли на улицу, нырнули в залитую оранжевым светом фонарей
летнюю ночь, моя голова пошла кругом от неописуемого восторга. Мир,
окружавший меня, оказался таким великолепным местом, что я почти не решался
поверить в его существование. И все-таки они были настоящими, эти крошечные
разноцветные камушки мостовой, по которым ступали мои ноги, обутые в
какие-то совершенно невообразимые сапоги с драконьими мордами на носках -
это же надо было придумать...
- Знаете, Джуффин, - улыбнулся я, - по-моему, эта сероглазая Тень здорово
ошибалась, когда говорила, что я больше не буду "слишком живым". Я все еще
живой, и все еще "слишком"... И это так здорово - я вам передать не могу!
- Так уж вышло, сэр Макс! - Лукаво усмехнулся мой шеф. - Извини за
занудство, но сегодня вечером я просто влюблен в эту фразу!
полный конец обеда
Максим Фрай - "Вершитель" 2 (c) И.Степин и С.Мартынчик, 1997-98