весьма неплохо оплачиваемой, судя по внушительным размерам его шапки! Теперь
этот "гигант мысли" озабочено хмурил лоб, очевидно мучительно пытался
припомнить азы своей профессии.
- Мы возвращались от одного очень важного господина, приближенного к
Королевскому Двору... - Важно начал он.
- Эту бесценную информацию о господине, якобы "приближенном ко Двору" и
его грандиозном заказе на восемнадцать рулонов меховых полотнищ вы уже
успели подробно сообщить нашему коллеге, причем неоднократно. - Нетерпеливо
отмахнулся Джуффин. - Я хочу услышать, как именно умер господин Махласуфийс,
это все. И покороче, пожалуйста.
Изамонцы попытались было надменно засверкать глазами, впрочем, уже через
секунду они сникли. А что им еще оставалось, беднягам: лично я не знаком ни
с одним живым существом, способным не сникнуть под ледяным взглядом сэра
Джуффина Халли, если уж у моего великолепного шефа возникает странное
желание увидеть перед собой нечто сникшее!
- Мы как раз проходили мимо "Герба Ирраши", Махласуфийс шел рядом со
мной, все было в норме... - Тихо продолжил господин Михусирис. - И вдруг он
застонал, схватился за грудь и упал. Я сам пощупал его пульс и понял, что
все - караван уже ушел... Да, господа, это был конец! Наверное этот урод, с
которым мы встречались, его отравил. Он мне с самого начала не понравился...
Мы перенесли Махласуфийса в "Герб Ирраши", но в этом грязном, вонючем
трактире не нашлось ни одного знахаря.
- Разумеется, это же трактир, а не больница! - Хмуро буркнул я. Честно
говоря, я здорово обиделся: "Герб Ирраши" всегда казался мне очень даже
милым местечком, так что нечего всяким сомнительным господам, у которых
хватает ума выходить из дома в облегающих розовых лосинах и огромных меховых
шапках, поливать грязью это очаровательное заведение, где подают совершенно
изумительные десерты!
Джуффин прекрасно понял причину моего сурового тона: его иронично
поднятые брови ясно об этом свидетельствовали. Он с трудом спрятал
предназначенную мне ехидную улыбку и повернулся к изамонцам.
- И это все?
- Да. - Уверенно кивнул Михусирис. Его земляк и работодатель задумчиво
щурился, уставившись куда-то в угол.
- А что вы там наговорили сэру Кофе про какую-то тень? Господин
Цицеринек, я к вам обращаюсь.
- Михусирис считает, что мне показалось... Да я и сам теперь так думаю. -
Буркнул изамонец. - У кого угодно мозги потекут, когда такое творится...
- Вы рассказывайте, а я уж разберусь, что там у вас "потекло", и
"потекло" ли оно вообще... - Сухо сказал Джуффин.
- Перед тем, как мой Мудрый Наставник упал, я как раз посмотрел на наши
тени. - Растерянно сказал Цицеринек. - На этой улице фонари расставлены
таким образом, что каждая тень немного раздваивается... Нас было трое, а
теней - целых шесть: три плотных и три прозрачных. Я как раз собирался
обратить внимание Наставника Махласуфийса на этот феномен, и тут заметил,
что кроме наших теней есть еще одна, но она не раздваивалась, и не была
такой вытянутой, как наши. Я заинтересовался этим оптическим эффектом...
Видите ли, по роду своих занятий, я не какой-нибудь простой торговец, я
скорее художник, а посему должен разбираться в таких вещах. - Последнюю
фразу Цицеринек вымолвил так гордо, словно по секрету сообщил нам, что
создание Вселенной - в некотором роде его рук дело.
- Ну и?... - Нетерпеливо перебил мой шеф.
- Я обернулся, чтобы определить, на каком расстоянии от нас находится
человек, отбросивший тень. Но позади нас вовсе не было никаких прохожих:
совершенно пустая улица...
- Отлично. - Одобрительно кивнул Джуффин. - Но почему вы обратили
внимание на эту тень? Я имею в виду: почему вам не пришло в голову, что ее
отбрасывает кто-то из вас?
- А я тебе говорил, что пора прийти в себя! - Злорадно прошептал
Михусирис. Он выглядел таким счастливым, словно всю жизнь ждал, когда же
господин Цицеринек прилюдно опозорится, и вот этот чудесный момент
наконец-то настал.
- Эта тень была без шапки! - Торжествующе выпалил меховщик. - И вообще
без головного убора! Потому я и обернулся, чтобы посмотреть на урода, у
которого хватает мозгов, чтобы выйти из дома с непокрытой головой!
- Очень хорошо. - Обрадовался сэр Джуффин. - Вот теперь действительно
достаточно! Ступайте домой, господа.
Изамонцы охотно покинули Кресло Безутешных и торопливо направились к
выходу.
- Я надеюсь, мы можем сказать нашим старейшинам, что вы сделаете все,
чтобы отомстить за Махласуфийса? - Сурово спросил Цицеринек. Оказавшись на
пороге, он сразу же почувствовал себя куда более уверенно. - Иначе они
спустятся с гор, и тогда будет беда! Просто беда!
- Да нет, пусть себе сидят в своих горах! - Джуффин даже рассмеялся от
неожиданности. - Мы уж как-нибудь сами разберемся...
После этого неофициального заявления изамонцы наконец ушли.
- Забавные ребята! - Устало улыбнулся мой шеф. - Эти их шапки... И
история забавная. На мой вкус, даже слишком. Не совсем то, что требуется
человеку, твердо решившему проспать до полудня... А что ты-то обо всем этом
думаешь, Макс?
- Немножко странно. - Я смущенно пожал плечами. - Как раз сегодня вечером
я разглядывал тени прохожих, пока шел домой... Не вчера, не дюжину дней
назад, а именно сегодня! Более того, мне пришло в голову, что надо бы
спросить у вас, не имеют ли местные тени обыкновения выходить из дома без
своих хозяев, хоть иногда... Считайте, что уже спросил.
- Вообще-то это нигде не принято, насколько я знаю. - Усмехнулся Джуффин.
- Так что, считай, что я тебе уже ответил... А с какой стати ты вдруг
заинтересовался этими теоретическими изысканиями?
- Да так, ни с какой... - Вздохнул я. - Мне тоже что-то померещилось,
совсем как этому Цицеринеку. Правда, на моих глазах так никто и не умер,
хвала Магистрам! Наверное, что-то вроде предчувствия, со мной бывает...
- Да уж, с тобой только такое и бывает! - Одобрительно кивнул Джуффин. -
Ладно, на мой вкус, эта ночь хороша для того, чтобы спать. Думать будем
завтра. Утром не спеши домой, дождись меня, ладно?
- Вы - начальник, как скажете, так и будет. - Обреченно согласился я. - А
вы по-прежнему намерены спать до полудня?
- Я действительно люблю издеваться над людьми, но не до такой же степени!
- Успокоил меня шеф. - Не переживай, парень, я не собираюсь разлеживаться.
Кажется, теперь нам всем будет не до этого!
- Что, все настолько серьезно? - Удивился я.
- Боюсь, что да... Впрочем, поживем - увидим! - Решительно сказал
Джуффин. - Хорошей ночи, Макс... И если получится, попробуй подремать. Чего
я тебе сейчас не могу обещать, так это спокойной жизни и нескольких дней
Свободы от забот кряду.
- Можно подумать, что вы хоть когда-нибудь можете мне это обещать! -
Вздохнул я.
- Ну, не заливай, Макс! Не все так страшно! - Эта фраза долетела до меня
уже из коридора.
Так что всю ночь я послушно клевал носом, уютно устроившись на гротескном
сооружении из двух кресел и одного стула.
- Наконец-то ты усовершенствовал свою прежнюю конструкцию! -
Одобрительная реплика сэра Кофы разбудила меня на рассвете.
- А разве я ее усовершенствовал? - Сонно удивился я.
- Конечно. Раньше ты почему-то всегда обходился одним креслом и двумя
стульями, так что если кому-то было необходимо пройти к окну, бедняга тут же
натыкался на твои угрожающие сапоги, которые аккуратно перегораживали
кабинет.
- А, ну значит раньше я был молодой и глупый, а теперь я уже старый и
мудрый, наверное... - Я отчаянно зевнул и понял, что без глотка бальзама
Кахара моя жизнь еще долго не станет легкой и приятной. Сэр Кофа с отеческой
снисходительностью наблюдал за процессом превращения меня несчастного в меня
же, но уже вполне счастливого.
- Что нового в столице? - Спросил я, наслаждаясь бодрыми интонациями
собственного голоса.
- Ничего особенного... Если не считать пяти свежих трупов в морге на
половине Городской Полиции. Ничем не объяснимые внезапные смерти, в точности
то же самое, что случилось с этим несчастным изамонцем.
- Ничего себе! - Удрученно откликнулся я.
- Не бери в голову, мальчик, все равно без Джуффина мы тут не
разберемся... Ты мне лучше расскажи, чем закончилась твоя вчерашняя охота за
любовными сценами? - С любопытством спросил он.
- Да так, тоже ничего особенного. - Улыбнулся я. - Вообще-то я даже
растрогался, если честно... Нет, не все так страшно, конечно! Они решили
провести вечер в "Меде Кумона", поэтому я вовсю наслаждался происходящим. В
отличие от дам своего большого и нежного сердца, бедняга Мелифаро искренне
ненавидит куманскую кухню! Могу его понять: там подают какие-то ужасные
медовые супы... Бр-р-р-р!
- Да ну, не говори ерунду! - Возмутился сэр Кофа. - Я хорошо знаю
куманскую кухню - отличная штука!
- Да? - Недоверчиво переспросил я. - Ну, вам виднее... Впрочем, девочки
полностью разделяют ваше мнение. Бедный, бедный Мелифаро!
- В настоящий момент парень действительно не является самым счастливым
человеком в Соединенном Королевстве. - Задумчиво подтвердил Кофа. -
Ухаживать за женщиной, чьи гастрономические предпочтения не совпадают с
твоими собственными... Ужас! Я бы не выдержал.
Мне оставалось только рассмеяться от неожиданности: я-то думал, что Кофа
сейчас тоже начнет сетовать на печальные перспективы дальнейшего развития
сумасшедшего романа Мелифаро с одной из неприступных цариц народа Хенха. Мне
и в голову не пришло, что такого мудрого человека, как сэр Кофа Йох, просто
не могут занимать подобные глупости!
За завтраком, на мой вкус, слишком ранним, я развлекал сэра Кофу
описанием эксцентричных выходок куманских поварих и их грозного повелителя,
немного отредактированным мною лично, не без того, конечно - чего только не
сделаешь ради красного словца!
- Я одного не могу понять, сэр Макс: почему у себя на родине ты не
снимался в этом самом "кино"? - Ворчливо спросил сэр Джуффин, переступая
порог кабинета. - Я и то подумываю, что тебя уже пора показывать за
деньги... хотя бы в замочную скважину, для начала.
- Я тоже никогда не мог понять: и почему это меня никто не приглашает
сниматься в кино, и никто не дарит мне белый восьмидверный лимузин за мои
прекрасные глаза?! - Радостно подхватил я. - Глупые они, эти киношники, вот
что я вам скажу! А вы не выспались, да?
- Какая проницательность! - Усмехнулся Джуффин. - Ты еще не весь мой
бальзам высосал?
- Куда уж мне...
- Хвала Магистрам! Давай его сюда... Кофа, не уходите никуда, ладно? Есть
разговор, специально для ваших ушей.
- Догадываюсь. - Кивнул сэр Кофа.
- Выметайся из моего кресла, парень! - После глотка бальзама Кахара сэр
Джуффин внезапно развеселился - на мой вкус, даже слишком. Ему вдруг
показалось, что будет неплохо поднять свое кресло вместе со мной на воздух -
между прочим, не такое уж я хрупкое и невесомое существо! - после чего меня
просто вытряхнули на пол, как яблоко из корзинки. Конечно, сэр Кофа получил
море удовольствия, о самом Джуффине я уже не говорю, мне же пришлось
довольствоваться доставшимся на мою долю легким испугом.
- Между прочим, я ушибся. - Возмущенно сказал я, демонстративно потирая
копчик. - Теперь я инвалид, так что улаживайте свои проблемы самостоятельно.
А мне срочно нужен хороший знахарь.
Мой шеф удивленно приподнял брови и на всякий случай небрежно провел
рукой вдоль моей спины.
- Ну да, заливай больше! Ушибся он, видите ли! - Удовлетворенно фыркнул
он. - Здоров ты врать по утрам, Макс!