Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Макс Фрай Весь текст 1221.46 Kb

Лабиринт

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 105
странице на сороковой, выяснив, что некое сообщество кочевников
Диких Земель вследствие удивительной  рассеянности  потеряло  в
степи собственного малолетнего вождя, после чего растеряхи сами
себя  прокляли,  я  уснул.  И  увидел во сне собственную версию
счастливого конца этой безумной истории: их повзрослевший вождь
обратился в наше ведомство, и  мы  с  сэром  Джуффином  помогли
парню  разыскать  его  бедный народ, не прибегая к утомительной
магии,   а   руководствуясь   исключительно    третьим    томом
Энциклопедии  Манга  Мелифаро.  А  на  прощание сэр Лонли-Локли
разработал для него четкую и ясную инструкцию  поведения  вождя
кочевников на рабочем месте...
     Проснулся  я,  по  собственным  меркам, очень рано: еще до
полудня.  Долго  и  старательно  приводил   себя   в   порядок:
официальное вступление в должность, как-никак! Спустился вниз и
побарахтался  в  трех  своих  бассейнах, поочередно. Да, что ни
говори, три ванны - лучше, чем одна...  и  гораздо  лучше,  чем
одиннадцать,  да простят меня столичные богачи во главе с сэром
Джуффином Халли!
     Корзинка с  припасами  из  "Обжоры"  наконец-то  дождалась
своего  часа. На мое счастье, там нашелся большой кувшин камры,
разогреть которую я мог, а вот приготовить... Во всяком случае,
до сих пор результаты моих  опытов  приходилось  выливать.  Сэр
Джуффин   Халли   уже   подумывал   использовать   камру  моего
приготовления для устрашения особо  опасных  преступников.  Его
останавливала  уверенность,  что  этот  метод  сочтут чрезмерно
жестоким. Думаю, он не так уж преувеличивал... Итак, я разогрел
камру  из  "Обжоры"  на  замечательной   миниатюрной   жаровне,
непременной  прнадлежности  каждой  хорошей гостиной. Утро было
просто великолепным! В конце концов, я  даже  раскурил  набитую
вчера  трубку.  Ничего, и с этим справимся! Непривычный привкус
местного табака не нанес особого ущерба моему оптимизму.
     На службу я отправился  пешком:  так  рождалась  еще  одна
причуда   "дикого"   сэра   Макса,   вскоре  ставшая  предметом
неуважительного  хихиканья  моих  коллег.  Им  не  понять,  что
поездка  на  расстояние  нескольких  кварталов,  это не поездка
вовсе, в то время как прогулка улучшает кровообращение и прочую
внутрителесную  дребедень!  Кроме  того,  сегодня  я  собирался
продемонстрировать  всему  городу  свое дорогое узорчатое лоохи
благородных темных оттенков и черный тюрбан, превращавший  меня
из  заурядного  симпатяги  в  экзотического  красавца! Впрочем,
кроме меня самого, это зрелище никого в городе не  взволновало.
Люди  спешили  по  своим  делам,  или  мечтательно разглядывали
витрины немногочисленных роскошных магазинчиков Старого Города.
Никаких восторженных почитателей моего ошеломительного  образа!
Всегда так.
     Я свернул на улицу Медных горшков. Еще немного, и нога моя
впервые  переступила заветный порог Тайной Двери, ведущей в Дом
у Моста. Традиции есть традиции! До сегодняшнего дня я не  имел
права  проникать в здание Управления Полного Порядка через этот
вход. Разве что, через обычную дверь  для  посетителей,  но  до
этого  я  решил  не  опускаться. Да и делать мне там до сих пор
было, вроде бы, нечего...
     Короткий коридор вел на половину, занимаемую Малым  Тайным
Сыскным  Войском  -  моей  родной организацией. Вторая половина
здания  моего  интереса  не  вызывала,  поскольку  принадлежала
Городской  Полиции  Ехо, под предводительством Генерала Порядка
сэра Бубуты Боха, о котором я пока не слышал ни одного лестного
отзыва! Я миновал огромную пустующую приемную (робко  дремлющий
на  краешке  стула  курьер  был  не  в счет), зашел в Зал Общей
Работы, где  застал  сэра  Лонли-Локли,  что-то  сосредоточенно
записывающего  в  объемистую  тетрадь.  "Вот  тебе  и на! И тут
писанина!" - Подумал  я  печально.  -  "А  как  же  самопишущие
таблички   и   запоминающие  каждое  слово  буривухи?"  Тревога
оказалась  напрасной:  сэр  Шурф   Лонли-Локли   вел   "рабочий
дневник",  своего  рода,  "ежедневник", к тому же исключительно
ради собственного удовольствия.  Я  не  стал  отрывать  его  от
добровольной  бюрократической  барщины  и прошел в кабинет сэра
Джуффина Халли,  оказавшийся  сравнительно  маленькой  и  очень
уютной комнатой.
     Сэр  Почтеннейший  Начальник  сидел  за столом и давясь от
смеха, пытался отчитывать леди Меламори, замершую напротив него
с видом скромной гимназистки.
     - А, это ты, сэр Макс? Первое задание:  пойди  в  город  и
соверши,  пожалуйста,  какое-нибудь  зверское  убийство.  А  то
ребята от безделия с  ума  сходят.  Знаешь,  что  выкинула  эта
"первая и последняя леди тайного сыска"? Она "вступила на след"
капитана   Фуфлоса,  заместителя,  шурина  и  брата  по  разуму
господина Бубуты Боха. У бедняги  начало  ныть  сердце,  плохие
предчувствия  овладели  им... Короче говоря, только смышленость
молодого лейтенанта, сэра Камши, спасла  господина  Фуфлоса  от
самоубийства...  Его  отправили  в поместье приходить в себя, а
достойный лейтенант Камши пришел  ко  мне  и  поделился  своими
подозрениями...  Да,  вот на таких ребятах и держится городская
полиция! Этого бы  сэра  Камши,  да  на  место  Бубуты...  Тебе
смешно, сэр Макс?
     - И  вам  тоже, - сквозь смех заметил я, - не идите против
природы, сэр! Дайте себе волю, а то лопнете!
     Сэр Джуффин махнул рукой и внял моему медицинскому совету.
Меламори смотрела на нас почти с упреком.
     - Ну что мне с тобой делать, леди? Твое счастье, что  этот
Камши  на тебя, кажется, заглядывается. Ты представляешь, какой
мог бы подняться шум, если бы он  чуть  больше  дорожил  буквой
закона и здоровьем своего босса?
     - Ну,  тогда  мы  бы просто доказали, что капитан Фуфлос -
преступник! - Невинно прошептала  леди  Меламори  и  неотразимо
улыбнулась нам обоим. - Вы же первый получили бы удовольствие.
     - Нет,   вы  только  ее  послушайте!  В  общем  так,  леди
Меламори.  Поскольку  ты  окончательно  одурела  от   безделия,
отправишься  на три дня в Холоми. Там посмотришь на симпатичных
парней, и заодно постараешься сделать так,  чтобы  они  поняли,
что  их  ждет  в  том  случае если они попытаются повториь свои
подвиги.  И  не  дуйся.  Профилактика  преступлений  -   работа
скучная, но делать ее надо. Заодно почувствуешь себя узницей. И
поделом!  Если  что-то произойдет, я тебя вызову. Так что, моли
Темных Магистров о кровавом преступлении. Да, и не забудь  дать
взятку  сэру  Камши.  Поцелуем  -  дешевле,  но мой тебе совет:
порадуй его чем-нибудь из запасов  своего  дяди  Кимы.  Это  уж
точно  ни  к чему не обяжет, хотя и превзойдет его самые смелые
ожидания. А теперь - марш в тюрьму.
     Леди Меламори мученически закатила глаза.
     - Видите, сэр Макс? Вот он - оплот тирании! В  Холоми,  на
целых три дня, из-за какой-то невинной шутки! Фу!
     - Ну,  прямо уж: "фу"! - Ехидно ухмыльнулся сэр Джуффин. -
Старый комендант устроит тебе королевский прием. Знаешь,  какой
у него повар?
     - Знаю.  И  только  поэтому  не  примаю  яд  прямо у вас в
кабинете.  -  Леди  Меламори   вдруг   по-настоящему   виновато
посмотрела  на  Джуффина. - Простите меня, сэр Джуффин. Но этот
Фуфлос такой забавный! Я просто не могла удержаться...
     - В общем-то могу себе  представить!  -  И  Джуффин  снова
расхохотался.  На  этот раз смеялись мы втроем. Думаю, что леди
Меламори Блимм сходили с рук и не такие шуточки.
     Наконец  прекрасная  преступница  укатила  в   Холоми   на
служебном  амобилере,  успев  на прощание сообщить мне, что она
"не всегда такая". Хотелось верить...
     - Ну, сэр Макс, теперь я вынужден обратиться к  тебе,  как
официальное  лицо. - Сказал поскучневший Джуффин. - Позволь для
начала представить тебе Куруша.
     История должностного преступления леди Меламори  полностью
заняла  мое внимание. Теперь я наконец заметил большую мохнатую
совоподобную  птицу,  важно  усевшуюся  на  спинку   пустующего
кресла.   Все   это   время   птица   с  немалым  удовольствием
прислушивалась к нашей беседе. Теперь  буривух  (а  это  и  был
буривух!) соизволил свысока изучить мою персону.
     - Ничего,  подходит!  - Наконец заявило это пернатое чудо.
Насколько я понял, речь шла обо мне.
     - Спасибо, Куруш! - Я хотел пошутить, но фраза  прозвучала
вполне серьезно.
     Сэр Джуффин кивнул:
     - Это - высшая оценка, Макс! Знал бы ты, что он говорил об
остальных!
     - А что ты говорил об остальных? - Полюбопытствовал я.
     - Это  служебная тайна, - невозмутимо сообщил Куруш, - а у
вас дела!
     "Дела" состояли в  том,  что  сэр  Джуффин  заставил  меня
произнести    какую-то   абракадабру   на   непонятном   языке.
Выяснилось,  что  это  -  древнее  заклинание,   долженствующее
намертво связать меня с интересами Короны.
     - Но  я  ничего  не чувствую! - Растерянно сказал я, после
того, как выговорил этот чудовищный скетч.
     - А ты ничего и не должен чувствовать. Со мной, во  всяком
случае,  тоже ничего не случилось, когда я это говорил... Может
быть, все это - просто суеверие, а может  быть,  оно  действует
неощутимо,  как  знать,  сэр  Макс!...  Приготовься.  Теперь  я
вынужден зачитать  тебе  служебную  инструкцию,  в  присутствии
нашего  Куруша. Можешь не вникать, думай о чем-нибудь приятном:
чтение затянется надолго. В случае нужды, Куруш процитирует  ту
главу,  в  которой возникнет надобность. Да, мой хороший? - сэр
Джуффин с нежностью посмотрел на буривуха, который  надулся  от
гордости,  на  что такое мудрое и очаровательное существо имело
полное право.
     Повторить подробное содержание зачитанной мне инструкции я
не берусь. Смысл состоял в том, что я должен делать все, что  я
буду  должен  сделать.  Чтобы  донести  до  меня сию немудреную
истину, какой-то прозябающий при Дворе бюрократ извел несколько
листов превосходной  бумаги,  а  сэр  Джуффин  потратил  больше
получаса на декламацию этого литературного шедевра. Закончил он
со  вздохом  облегчения.  Синхронный  вздох  вырвался и у меня.
Только Куруш, кажется, получил удовольствие.
     - А почему вы, такие умные птицы, работаете  на  людей?  -
Спросил   я   буривуха,  поскольку  этот  вопрос  занимал  меня
последние полчаса.
     - Нас здесь мало, - ответила птица, -  трудно  прожить!  А
вместе  с  людьми спокойно и интересно: они много говорят. Там,
где нас много, мы живем одни и обладаем силой... Но здесь очень
интересно. Столько разных слов, столько историй!
     - Достойный ответ, Куруш. - Ласково улыбнулся сэр Джуффин.
- Тебе ясно, Макс? Они просто находят нас забавными!
     Потом мне  торжественно  вручили  мое  "боевое  оружие"  -
миниатюрный  кинжал,  подходящий  скорее  для маникюра, чем для
убийства. В рукоять был помещен своего рода "индикатор",  чутко
реагирующий   на   присутствие  магии,  как  запретной,  так  и
дозволенной. Я уже видел такую  штуку  в  деле,  и  даже  успел
убедиться  в  том, что она не всесильна. Что ж, это и лучше - с
самого начала не иметь особых иллюзий...
     Покончив с формальностями, мы поднялись  на  верхний  этаж
Дома  у  Моста,  где  меня  представили благодушному маленькому
толстяку в невероятно ярком оранжевом лоохи.
     - Рад назвать свое имя:  сэр  Кумбра  Курмак  -  начальник
Канцелярии  Малых  и  Больших  Поощрений при Управлении Полного
Порядка. Я - самый  приятный  субъект  в  этом  угрюмом  месте,
поскольку ведаю наградами и прочими хорошими вещами - с улыбкой
сообщил мне этот старший брат апельсина.
     - Кроме того, сэр Кумбра Курмак - единственный полномочный
представитель  Королевского  Двора  в Канцелярии. - Добавил сэр
Джуффин. - Так что, как бы мы не старались, а без веского слова
сэра Кумбры все наши дела канут в безвестность.
     - Не  слушайте  сэра  Джуффина,  сэр  Макс,  -   улыбнулся
польщенный  толстяк. - Уж кого при Дворе всегда рады выслушать,
так это его самого! Но надеюсь, что я все же  был  первым,  кто
рассказал Королю о ваших выдающихся заслугах.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 105
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама