Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Макс Фрай Весь текст 1221.46 Kb

Лабиринт

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 105
     Я кивнул. Немного отдышавшись я сообщил своему боссу:
     - Это  просто очень голодное место, Джуффин. На самом деле
эти дохлые мартышки - очень хорошие ребята,  только  от  голода
озверели...
     Джуффин был рад посмеяться и над этой немудреной шуткой.
     Сэр  Лонли-Локли покосился на нас, как на сумасшедших. Его
озадаченный вид  подлил  масла  в  огонь  нашего  веселья.  Тем
временем,  от зеркал остался только темный перекрученный клубок
какой-то кошмарной субстанции. Уж не знаю почему, но  не  хотел
бы  я  оказаться рядом с ней! "Маникюр" Лонли-Локли снова хищно
сверкнул издалека. Минута - и от кошмара ничего не осталось.
     Сэр Джуфин Халли вскочил на ноги. Первым делом он подлетел
к Мелифаро, неподвижно скорчившемуся на хозяйских одеялах.
     - Обыкновенный обморок, - радостно  сообщил  он,  -  самый
обыкновенный  обморок! Мелифаро стыдно станет, когда он узнает,
в каком банальном состоянии находился после этого  приключения!
Ты,  Макс,  был  куда  в  худшей  форме  вчера вечером... Идем,
поможешь мне навести в доме порядок. Сэр Шурф,  доставьте  этот
драгоценный  кусок  мяса  в объятия Кимпы. Пусть приводит его в
норму и готовит море  камры!  Мы  скоро  к  вам  присоединимся.
Пошли,  сэр  Макс!  Мы  сделали  его,  грешные Магистры, мы его
сделали!
     Сэр Джуффин Халли умеет заставить  окружающих  радоваться,
когда  захочет.  Даже невозмутимость Лонли-Локли превратилась в
очень счастливую невозмутимость. Сэр Шурф торжественно  натянул
свои  толстые перчатки, против насущной необходимости которых у
меня больше не было никаких возражений.  Я,  признаться,  ждал,
что  он проделает с Мелифаро то же самое, что перед этим учудил
с зеркалом:  унесет  его  в  пригоршне.  Дело  однако  обошлось
нежнейшим  сграбастыванием  в  охапку:  физическая сила Мастера
Пресекающего никак не вязалась с его худобой! Но  я  уже  устал
удивляться на его счет.
     Мы  с  Джуффином  пустились в новое странствие по дому. Но
если вы  думаете,  что  все  оживало  под  нашими  взглядами...
Словом,  это  было  не  совсем  так!  Сэр  Джуффин  снимал свое
заклятие медленно и постепенно. Мы словно укладывали обитателей
дома  спать.  Оно  и  лучше:   долгий   здоровый   сон   унесет
незаконорожденные  гримасы  иного мира, все забудется, никто из
выживших не будет  отмечен  проклятием  минувшей  ночи  на  всю
оставшуюся  жизнь...  Небольшой  погром  потребует  генеральной
уборки; шкаф, над которым  так  славно  потрудился  наш  добрый
хозяин,  Джуффин  счел  за  лучшее  сжечь  на  месте. Не стоило
старому сэру Маклуку на него смотреть! Очень гуманное  решение,
по-моему!...  В  общем,  завтра  утром  в этом большом доме все
будет почти в порядке. Останется только похоронить тех  бедняг,
что  резвились  в  зале  с  фонтаном. Что ж, могло быть и хуже.
Могло быть совсем паршиво, если разобраться!
     Мы вышли в сад.
     - Хорошо как! - облегченно вырвалось у меня.
     Сэр Джуффин Халли соизволил хлопнуть меня  между  лопаток,
что в Соединенном Королевстве допустимо только между ближайшими
друзьями.
     - Ты  оказался  лихим  ветром, сэр Макс! Куда более лихим,
чем я думал. А думал я о тебе не так уж плохо, можешь поверить!
     - "Лихим ветром"? Почему "ветром", Джуффин?
     - Так у нас  называют  людей,  которые  непредсказуемы.  С
которыми никогда не знаешь, что они ляпнут в следующую секунду,
как  на  них подействует магия, сколько они съедят за обедом...
хотя, в этом пункте ты вполне предсказуем, парень! Мне и  нужен
был  такой  лихой  ветер,  свежий  ветер из другого мира. Но ты
оказался настоящим ураганом, сэр Макс. Мне везет!
     Я, было, смутился, а потом решил: чего уж там! Я и вправду
был неподражаем!
     Дома нас ждал не только сэр Лонли-Локли,  чинно  осушавший
чашку с камрой. Мелифаро, бледный, но вполне бодрый, налегал на
бутерброды,  поднос  с  которыми  стоял  у него на коленях. Хуф
заинтересованно следил за ним. Судя по довольному виду  собаки,
сэр Мелифаро тоже питал к нему некоторую слабость.
     - Зря  вы  меня спасали! - Улыбаясь до ушей, поклонился он
Джуффину. - Глядишь, кладовые ваши целее были бы!
     - Нашел чем испугать! Да без тебя там бы все заплесневело,
парень!  Кстати,  скажи  спасибо  Максу.  Он  -  твой   главный
спаситель!...  То есть, мы с Шурфом, конечно, хорошо поработали
руками, но только после того, как сэр Макс поработал головой. В
общем, без него стал бы ты сам бутербродом...  Ты  хоть  что-то
помнишь, счастливчик?
     - Ничегошеньки.  Локилонки  вкратце обрисовал ситуацию, но
его  версии  не  хватает  образности.  Я  требую  литературного
изложения!
     - Будет тебе образность. Дожуй сначала, а то подавишься!
     Сэр Лонли-Локли невозмутимо подлил себе камры.
     - Сэр  Мелифаро,  моя  фамилия: Лонли-Локли. Обяжите меня,
усвойте это, наконец!
     - Я и говорю: Лонки-Ломки! - И Мелифаро стремительно  (вот
уж  кто,  действительно,  был  "лихим  ветром"  в  команде сэра
Джуффина) повернулся ко мне:
     - Так это ты расколол грешное зеркало, сэр Ночной  Кошмар?
Я правильно понял? Ну ты даешь!
     Это был миг моего триумфа: достойный ответ я заготовил еще
по дороге.
     - Ерунда,  парень!  -  Ответил  я. - У нас в Пустых Землях
каждый сумасшедший  кочевник  имеет  в  своем  хозяйстве  такое
зеркальце.  Не  понимаю,  почему здесь, в столице, вокруг сущих
пустяков поднимается столько шума?
     Шурф Лонли-Локли вежливо изумился:
     - Неужели, сэр Макс? Странно, что никто из  исследователей
об этом не упоминает...
     - Ничего  странного, - нахально заявил я, - те, кто мог бы
об этом рассказать, умолкли навеки! - И я сделал страшное лицо.
     Сэр Джуффин Халли прыснул. Скоро  мы  смеялись  втроем,  к
полному  недоумению  бедняги  Лонли-Локли.  Он  пожал плечами и
опять потянулся к своей чашке.
     - Эконмьте силы, ребята!  -  Предупредил  сэр  Джуффин.  -
Сегодня  в  "Обжоре"  всенародный  праздник:  день  воскрешения
Мелифаро. Вы как хотите, а я буду кутить!...  Сэр  Шурф,  и  не
надейся,  что  я  тебя  отпущу к жене таким трезвым и занудным!
Будешь резвиться с нами, это - приказ! Разве что ты,  Мелифаро,
наверное,  еще  очень  слаб... Будешь лечиться, а мы уж за тебя
погуляем!
     - Это я слаб!? Да вы только довезите меня до  "Обжоры",  а
там я не подведу!
     - Ладно уж, уговорил... Да, ты еще не знаешь, как сэр Макс
водит  амобилер!  Нашлась на тебя управа! Уж он-то из тебя душу
вытрясет!
     - Можно подумать... А  что,  сэр  Макс,  ты  действительно
гонщик?
     Я гордо пожал плечами:
     - Я  так  не  думаю,  но  сэр Джуффин был очень недоволен,
когда попробовал со мной покататься. Ему показалось, что  жизнь
не так уж плоха... ну, и так далее.
     Мелифаро подпрыгнул в своем кресле.
     - Если  это  правда,  то  ты  -  совершенство, приятель! И
почему вы нас до сих пор не завоевали?
     - Военный потенциал жителей границ чрезвычайно невелик!  -
Поучительно  заметил  сэр  Лонли-Локли,  похоже,  совершенно не
огорченный тем, что его "задержали на службе".
     "Кажется, я неплохо впишусь в  коллектив,  Джуффин?"  -  Я
послал зов своему великолепному шефу.
     "Не  без  того,  сэр  Макс,  не без того!..." - Последовал
немедленный ответ.

     2 ДЖУБА ЧЕБОБАРГО И ДРУГИЕ МИЛЫЕ ЛЮДИ

     - Макс, ты уверен, что тебе здесь будет удобно? -  Не  без
некоторой  растерянности  спросил меня сэр Джуффин Халли. - Или
ты просто не привык к мысли, что за твое  жилье  будет  платить
Король?
     Мне  стало  смешно:  еще вчера у меня голова кругом шла от
восторга при мысли, что  я  могу  поселиться  в  этом  огромном
пустом доме. Да, там было всего два этажа, на каждом - по одной
комнате   размером   с   небольшой  стадион.  В  Ехо  почему-то
совершенно не экономят  на  пространстве.  Местная  архитектура
приемлет  исключительно  двух  -  трехэтажные,  зато невероятно
просторные здания. Выбранный мною дом на улице  Старых  Монеток
был   несколько   миниатюрнее   своих  соседей,  что  мне  даже
нравилось, но, судя по  реакции  сэра  Джуффина,  меня  пленили
трущобы.
     - Мы,  жители  границ - рабы привычки, - гордо заявил я, -
видели бы вы юрты, в которых мы ютимся там,  где  графство  Вук
сливается с Пустыми Земелями...
     Эта   конспиративная   этнографическая  ссылка  специально
предназначалась  владельцу  дома,   почтительно   замершему   в
стороне.  Не  сообщать  же честному горожанину, что его будущий
жилец - выходец из иного мира!  Бедняга,  конечно,  обалдел  от
свалившейся  на  него  чести, но не настолько, чтобы пропустить
мимо ушей такую интригующую информацию о моем прошлом.
     - Кроме того мой выбор вполне в интересах дела.  Чем  хуже
будет мой дом, тем больше времени я стану проводить на службе.
     - Резонно, сэр Макс... Ну хорошо, наверху ты будешь спать,
внизу - принимать гостей... А где ты собираешься держать слуг?
     Я решил окончательно добить своего шефа:
     - Я не одобряю слуг. Не допущу, чтобы по моему дому шлялся
чужой  человек,  закрывал  книги,  которые я оставил открытыми,
рылся в моих вещах, таскал мое печенье, преданно  заглядывал  в
глаза  и  ждал  ценных  указаний.  И  за  все  это я еще должен
платить... Нет уж, спасибо!
     - Все ясно, сэр Макс. Налицо  суровый  аскетизм  на  почве
патологической   скупости.   На   что  ты  собираешься  тратить
сэкономленные деньги?
     - Буду коллекционировать амобилеры. При моем образе жизни,
ни один из них долго не протянет, сами понимаете...
     Сэр Джуффин вздохнул. Он до сих пор считал скорость  сорок
миль  в час недопустимым лихачеством. Возможно, так оно и есть,
поскольку до моего появления в Ехо существовало  невежественное
суеверие,  что  30  миль в час - предел возможностей амобилера,
этого местного чуда технического прогресса. Так что  мне  сразу
же удалось стать городской достопримечательностью.
     - Все-таки,   ты   -   непостижимое  существо,  сэр  Макс!
Поселиться в доме, где всего три бассейна для омовения...
     Вынужден заметить,  что  тут  я  действительно  "оплошал".
Здесь, в Ехо, ванная комната - незыблемый оплот роскоши и неги.
Пять  -  шесть маленьких бассейнов с водой разной температуры и
всевозможными  ароматическими  добавками  -  всего  лишь  норма
жизни.  Но  сибарита  из  меня  пока не получалось. В доме сэра
Джуффина, где таких бассейнов целых одиннадцать, я  воспринимал
мытье  как  тяжелую  работу, а не как наслаждение. Так что трех
мне хватит с избытком, в этом я был уверен!
     - Хотя, в чем-то ты прав, - сэр Джуффин  махнул  рукой,  -
какая разница, где спать... А Дни Свободы от забот, насколько я
понимаю, ты все равно собираешься проводить у меня...
     Я   улыбнулся.   Хуф,   маленький   пушистый   родственник
бульдогов, прожорливый мудрый песик сэра Джуффина, безраздельно
владел моим сердцем.
     - Ладно, парень. Это - твоя жизнь, и ты можешь  измываться
над  собой, как тебе заблагорассудится. Поехали в "Обжору", сэр
Макс, хороши мы будем, если не  заявимся  туда  на  час  раньше
всех!
     Дежурный  амобилер  Управления Полного Порядка ждал нас на
улице. Владелец дома получил вожделенные подписи на бумагах  об
аренде  и,  не  веря  в  свое  счастье,  испарился,  пока мы не
передумали.
     "Обжора Бунба", лучший трактир в Ехо, принял нас в  теплые
объятия.  Мы  тут  же  заняли  места за своим любимым столиком,
между стойкой бара (кстати, самой длинной в  Ехо)  и  окном  во
двор.  Я  уселся  лицом  к  скромному  пейзажу,  сэр  Джуффин -
напротив, с видом на стойку и невероятный бюст  мадам  Жижинды,
соответственно.
     Мы  пришли  сюда  раньше  всех,  как и собирались. Сегодня
должно было состояться мое официальное знакомство с  коллегами,
а такие "казенные мероприятия" сэр Джуффин по традиции проводит
только  в  "Обжоре".  Процедура  несколько облегчалась: с двумя
членами Малого Тайного Сыскного войска я уже успел очень плотно
познакомиться. Сэр Мелифаро, Дневное Лицо сэра Джуффина Халли и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 105
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама