с прилежащими к ней областями'' [12]; см. также [10], с. 101.
*{ Как мы уже объяснили в [5], здесь вероятнее всего хроники в
действительности говорят не об острове (island), а об АЗИАТСКОЙ
СТРАНЕ = Asia-Land, каковой ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЯВЛЯЛАСЬ РУСЬ. Слова
Is-Land и Asia-Land созвучны. }*
А вот, например, как именовали знаменитого Чингизхана в
русских и европейских хрониках: ``Под именем Чиркама (в латинском
тексте -- Cliyrcam...) ... скрывается Чингизхан, называемый в
русских летописях Чаногизом и Чигизаконом, а в других европейских
источниках выступающий под именами Gurgatan, Cecarcarus,
Zingiton, Ingischam, Tharsis, David, PRESBYTER IOHANNES и т. д.
'' [10], с. 185. Это -- комментарии к ``Анналам Бертонского
Монастыря'' (Annales de Burton) конца XIII века.
Почему старые хроники именовали Чингизхана -- ПРЕСВИТЕРОМ
ИОАННОМ? Оказывается, -- не случайно.
По-видимому, западно-европейцы отождествляли Орду-Русь
того времени с ЦАРСТВОМ ПРЕСВИТЕРА ИОАННА, о котором мы подробно
расскажем ниже.
Мы не в состоянии привести здесь полный обзор многих
средневековых хроник, рассказывающих о грозной опасности,
нависшей над всей средневековой Европой со стороны
``татаро-монгольской'' Орды. То есть русской Орды-войска, согласно
нашей концепции.
Итак, постоянно и с ужасом говоря о ``диком неправедном
народе'', опустошившем Венгрию и обрушившемся на Европу с
востока, западно-европейские летописцы прямо указывают на
ВОСТОЧНОЕ государство, надвигающееся на Запад.
Согласно нашей реконструкции [5], речь шла о
русско-ордынской империи, бывшей в союзе с тогдашними турками.
Вероятно, ``татары'' -- это искажение слова ``турки''. Завершив
процесс объединения русских земель, Русь-Орда начала быстро
расширяться, в том числе и в западном направлении. Чем, конечно,
породила всплеск сильных эмоций на страницах западно-европейских
летописей.
Этот страх и рисуемая западно-европейцами картина ``народа,
дикого и безбожного, самое название которого толковалось как
выходцы из тартара'' (см.выше), хорошо известны нам и по документам
более позднего времени XVII-XX веков. Хотя конечно, после прихода
Романовых к власти на Руси эти опасения Западной Европы в
значительной мере уменьшились. Но в XV-XVI веках эти эмоции были
выражены весьма ярко.
3'1'3
3. РУСЬ И МОСКОВСКАЯ РУСЬ НА СТРАНИЦАХ БИБЛИИ
Перейдем к еще одному очень интересному вопросу -- А ЧТО
СКАЗАНО О РУСИ В БИБЛИИ? Напомним, что согласно нашей новой
хронологии, Библия, в ее современном виде, была закончена
по-видимому лишь в XIV-XVI веках [1]-[4]. Поэтому естественно
ожидать, что Библия должна говорить и о Руси. Ожидание оправдывается.
В Библии, в книге Иезекиила есть одно известное место,
споры вокруг которого идут до сих пор. В синодальном переводе оно
звучит так:
``Обрати лицо твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и
Фувала... Так говорит Господь: вот Я -- на тебя, Гог, князь Роша,
Мешеха и Фувала... Гог придет на землю Израилеву... ''(Иезекииль
38:2-3, 18 и далее).
РОШ упоминается также и в книге Бытие (46:21).
О ГОГЕ и МАГОГЕ говорит Апокалипсис (20:7).
По мнению некоторых средневековых хронистов ГОГ И МАГОГ -
ЭТО ГОТЫ И МОНГОЛЫ. Например, в XIII веке венгры считали, что Гог
и Магог -- это татары [10], с. 174. По сообщению Карамзина,
название Гог и Магог относилось некоторыми историками к ХАЗАРАМ
[13], примечание 90 к тому 1. То есть -- к казакам; см. ниже.
С другой стороны, средневековые византийцы были уверены, что
в этом месте книги Иезекиила речь идет о РУССКИХ и писали не
``князь РОШ'', а прямо -- ``князь РОС''. Например, Лев Диакон в своей
известной ``Истории'', описывая поход великого князя Святослава
Киевского на Византию в конце X века, пишет о русских следующее:
``О том, что этот народ безрассуден, храбр, воинствен и могуч, что
он совершает нападения на все соседние племена, утверждают
многие; говорит об этом и божественный Иезекииль такими словами:
``Вот я навожу на тебя ГОГА И МАГОГА, КНЯЗЯ РОС''. '' [14], с. 79.
Отметим, что Диакон говорит здесь не Рош, а Рос.
Наша гипотеза следующая.
1) Под словом РОШ или РОС имеется в виду РУСЬ.
Кстати, в западно-европейском восприятии слово Россия
пишется, например, по-английски как Russia и читается как Раша,
то есть все тот же Рош.
2) Под именами Гог и Магог скрываются все те же русские и
татары, образовавшие ``Монголию'' -- Магог, то есть ВЕЛИКУЮ империю.
3) Под словом МЕШЕХ имеется в виду МОСОХ -- легендарная
личность, по имени которого была названа МОСКВА. Так считали
средневековые авторы.
4) Под словом ФУВАЛ имеется в виду ТОБОЛ в Западной Сибири, за
Уралом. Дело в том, что Ф (фита=тета) может читаться и как Т и
как Ф, а звук В часто переходит в Б и наоборот из-за двойного
прочтения греческой фиты = виты = беты.
До сих пор Тобол и Иртыш -- ОДИН ИЗ ЦЕНТРОВ КАЗАЧЕСТВА.
Впрочем, отождествление Фувала русского синодального перевода с
Тоболом не нуждается в рассуждении о различном звучании ``фиты''.
В самом деле, берем английскую Библию и смотрим -- как в ней
переведен ``Фувал''. И видим: TUBAL, то есть попросту ТОБОЛ! Весь
фрагмент из Иезекиила в английском переводе звучит так: ``Gog, the
land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal'' (Ezekiel
38:2), и далее: ``O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal''
(Ezekiel, 38:3).
Гог назван ``главным князем (= принцем)'' в земле Магога,
Мешеха и Тубала (Тобола). CHIEF PRINCE на русский язык
переводится в точности как ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ.
Нельзя не обратить внимания на следующее пикантное
обстоятельство. Как мы видим, в каноническом англиканском
переводе Библии XIX века, -- London: British and Foreign Bible
Society, Instituted in London, in the Year 1804; appointed to be
read in the Churches; printed by Eyre & Spottiswoode, -- почему-то
пропущено имя РОШ! Сравните с нашим русским синодальным
переводом.
В чем дело?
По-видимому, слово РОШ, или Ross по английски, резануло слух
политически грамотному переводчику Библии, который, несомненно
понял -- о ком здесь идет речь. И испугался. Неудивительно,
что он предпочел тут же вычеркнуть опасное имя ``русских'' из
канонического библейского текста, дабы не задавали правоверные
англичане ненужных вопросов: о каких таких РУССКИХ говорит
Библия, якобы задолго до Рождества Христова?
Отметим, впрочем, что проявив похвальную бдительность по
отношению к имени РОШ, переводчик совершенно зря пропустил
по-видимому незнакомое ему, но не менее опасное слово ТОБОЛ
-- Tubal.
И неудивительно.
В Англии XIX века не все переводчики знали что-либо о
российской Сибири. А знали бы -- наверное тут же вычеркнули бы.
Цитированное нами место в книге Диакона, в котором вместо
Рош прямо сказано РОС, вызывает особенно сильное раздражение у
современных комментаторов. Они пишут:
``В Библии слово Рош является ОШИБКОЙ греческого перевода,
однако византийцы неизменно понимали его как название народа и
начиная с пятого века прилагали к различным варварским
племенам... Когда в 9 веке на исторической арене появились РОСЫ,
эсхатологическое сознание византийцев немедленно связало их с
библейским ``Рош''...
Текст Иезекииля непосредственно применен К РУССКИМ в первый
раз в житии Василия Нового: ``Варварский народ придет сюда на нас
свирепо, называемый Рос и Ог и Мог'' (Житие Василия Нового,
88-89). Здесь также как и у Льва Диакона библейский текст
искажен... Так и родилось слово РОССИЯ.
Что же касается ГОГА И МАГОГА, -- продолжает комментатор, -
то они уже в Апокалипсисе названы НАРОДАМИ (20:7-8). Начиная с
Евсевия их на протяжении всего средневековья отождествляли с
враждебными племенами. Наиболее распространено было представление
о том, что это СКИФЫ, отчего схоластическое сближение с РУСЬЮ
получило ЕЩЕ ОДНО ПОДТВЕРЖДЕНИЕ'' [14], с. 211-212.
Отметим, что имя Магог употреблялось и в форме Мог, то есть
МОГОЛ. Монголов ранние авторы чаще всего так и называли -
моголами. Это указывает на то, что МОГОЛ тоже по-видимому означал
Русское (Рос) государство. Оно же -- Монголо-Татарское, МЕГАЛИОН
= Великий.
*{ По-видимому, и знаменитая Ассирия (описанная в том числе и в
Библии), то есть Сирия или Ашур также отождествляется, -- по крайней
мере в некоторых хрониках, -- с Русью-Ордой. При обратном
прочтении, - например при арабском или еврейском, -- неогласованных
названий, СИРИЯ превращается РУСЬ, АССИРИЯ -- в РОССИЮ, а АШУР -- в
РАША.
А при распространении Руси-Орды на Запад, название Ассирия
могло прикладываться затем также и к Германии, и к П-Руссии,
некоторое время входивших в ту эпоху в Великую = ``Монгольскую''
империю. }*
3'1'4
4. О ДРУГИХ БИБЛЕЙСКИХ ГОСУДАРСТВАХ И НАРОДАХ
---------------------------------------------------------------------------
Морозов:
Возьмем, например, библейские описания ``царств Израильского и
Иудейского'', -- то есть Богоборческого и Богославского, в
переводе, -- в так называемой Палестине, имя которой сверх того
ранее было неизвестно на восточных берегах Средиземного моря точно
также как и имя ее столицы, города Иерусалима, которое есть
греческое, и значит ``Город мирной жизни''. А БИБЛЕЙСКАЯ ПАЛЕСТИНА
существует до сих пор в Италии под именем ПАЛЕСТРИНА.
Как это ни неожиданно для современного человека, но многие
лингвистические следы, подобно следам путешественника на снеге,
ведут не в Азию, а в Европу и, в частности, в современную нам
Испанию.
Ведь имя еврей (по французски hebreu) -- то же самое, что
Евер, Гевер, Хебр. А испанский полуостров до сих пор называется
Иберийским, то есть еврейским, и по нему течет река Эбро, то есть
Еврейская. Точно также Гибр-Алтар = Гебр-Алтар значит Еврейский
алтарь, не говоря уже о многих других названиях местностей
сходных с библейскими.
Само слово еврей, -- по французски Hebreu, по немецки
Hebraer, по английски Hebrew, -- есть ничто иное, как Ибериец,
то есть Испанец.
Припомним также, что Еврейская культура господствовала в
Испании вплоть до 1262 года, когда был отнят у иберийцев-евреев
весь их полуостров и они рассеялись оттуда по всей Европе,
Северной Африке и Западной Азии во время VI крестового похода.
Слово ``ГАЛИЛЕЯ''... ранее неизвестное близ современной
Палестины в Азии, существовало еще в средние века на севере от
Иберийского (еврейского) полуострова под именем ``ГАЛЛИЯ''.
А КАНА ГАЛИЛЕЙСКАЯ, то есть Канна Галльская или КАННА
ФРАНЦУЗСКАЯ, где по словам Евангелия Христос совершил первое свое
чудо -- превращение воды в красное вино -- тоже и до сих пор
существует под тем же именем Канна -- Canne во Франции на берегу
Средиземного моря, где действительно процветает виноделие.
Евангельская река ИОРДАН, в которой крестился Христос, было
древнее название современной реки ПО в северной Италии близ
границы с Галлией -- Галилеей. Евангельский город СИОН существует
и теперь под именем СИЕНЫ в итальянской Тоскане [124].
---------------------------------------------------------------------------
Носовский, Фоменко:
Крупный город под названием СИОН существует до сих пор и в
современной Швейцарии на реке Роне, рядом с Женевским озером.
---------------------------------------------------------------------------
Н. А. Морозов: