Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Флеминг К. Весь текст 258.51 Kb

Смуглый венецианец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 23
анализировать их или сопоставлять. Выбрось все это  дело  из  головы.  Все
скоро закончится, поверь мне.
     Эмма покачала головой.
     - Ради всего святого! Я всего лишь человек.  Как  я  смогу  объяснить
это... - она показала на руку, - ...Селесте?
     - Тебе это обязательно будет делать?
     Эмма пожала плечами.
     - Эта рана требует лечения.
     - Она его получит. Немедленно. Ты, должно быть, заметила, что  мы  не
возвращаемся в Палаццо. У меня есть друг... - его голос  стих,  когда  они
нырнули под узкий мостик над гораздо более узким каналом, по которому  они
теперь плыли.
     Они остановились перед  причалом,  ведшим,  казалось,  к  складу,  но
пройдя через деревянную арку, Эмма оказалась в каменном дворе, из которого
расходилось несколько маленьких переулков и проходов. Она  последовала  за
Чезаре в один из переулков к мрачному дому с каменным фасадом. Этот  район
был не особенно приятным, но когда граф открыл дверь дома и она вошла,  то
увидела, что  стоит  в  устланном  коврами  зале  с  хрустальной  люстрой,
висевшей над отлично отполированным  комодом.  Темно-синий  ковер  тянулся
вверх по пологой лестнице, по которой  они  поднялись  к  ряду  комнат  на
второй этаж.
     Табличка на одной из комнат гласила:  "Dottore  Zuciano  Domenico"  и
Эмма с любопытством посмотрела на графа.
     Чезаре открыл дверь и без церемоний вошел. Они  оказались  в  большой
приемной, которая была совершенно пустой. Чезаре  оглянулся  по  сторонам,
затем пересек комнату и направился к двери, ведущей во внутреннюю комнату.
Немедленно голос пригласил его войти  и  он  показал  девушке,  чтобы  она
следовала за ним.
     Лючьяно Доменико оказался всего лишь немного старше графа. Он был  не
таким высоким, но более плотным по сложению и  при  их  появлении  тут  же
улыбнулся, и сразу же понравился Эмме.
     - А, Чезаре, - произнес он, и приветствуя их, встал  из-за  огромного
стола и подошел, чтобы пожать графу руку. - Come sta?
     Чезаре  заговорил   с   доктором   по-итальянски   быстрыми   резкими
предложениями, которые обратили внимание  Лючьяно  к  Эмме.  Когда  Чезаре
закончил и доктор задал  ему  несколько  вопросов  по  существу  дела,  он
повернулся к Эмме.
     - Ну, синьорина, - сказал он по-английски. - Вы поранили руку?
     Эмма взглянула на Чезаре. Тот слегка кивнул и сказал:
     - Не бойся, Эмма. Добрый доктор - мой  друг.  Он  не  будет  задавать
вопросов, на которые нельзя ответить, уверяю тебя.
     Эмма задышала более свободно и ответила:
     - Вы хотите посмотреть мое плечо?
     - Конечно, - доктор посмотрел на Чезаре. - А вам, мой друг, наверное,
придется подождать за дверью, - сказал он улыбаясь.
     Чезаре взглянул на неожиданно вспыхнувшие щеки Эммы и  кивнул.  После
того, как он ушел, доктор помог ей снять свитер и  стала  видна  вся  рана
целиком. К счастью, ни один из порезов не был очень глубоким, хотя  доктор
сказал, что могут остаться тоненькие шрамы.
     - Я, конечно, сделаю все, что в моих силах, чтобы избежать  этого,  -
сказал он, смачивая спиртом кусочек ваты, которым собирался промыть рану.
     Когда он прикоснулся к ее плечу, Эмма почувствовала жгучую боль,  она
сцепила зубы и схватилась за ручку кресла так, что ее пальцы побелели.  Но
в спирте было какое-то анестезирующее средство,  которое  через  мгновение
полностью растворило боль и Эмма снова расслабилась.
     Когда доктор смыл засохшую кровь  и  порезы  стали  четко  видны,  он
неожиданно изумленно вскрикнул, пробормотав что-то на своем родном языке.
     - Что случилось? - спросила его Эмма.
     Доктор покачал головой.
     - Минутку, синьорина, - сказал он, открыл дверь и позвал:  -  Чезаре.
Entrate, per favore.
     Глаза Эммы округлились, когда она увидела, что граф возвращается. Она
поспешно схватила свитер и прикрылась им словно защищаясь.
     - Расслабься, - пробормотал он  с  чем-то  вроде  раздражения,  затем
доктор показал на ее плечо и они вместе стали рассматривать порезы.
     - Si, - произнес Чезаре наконец. - Вы правы, друг мой.
     - Что происходит? - Эмма насупилась. - Думаю, я имею право знать.
     - Ничего, - ответил Чезаре,  рассматривая  кашу,  в  которую  мужчина
превратил ее гладкую кожу. - Но будь  уверена,  Эмма.  Люди,  которые  это
сделали, получат по заслугам. Я лично обещаю тебе это.  -  Его  голос  был
резким.
     - О, пожалуйста, - Эмма схватила его за руку.  -  Не  надо  рисковать
ради меня. Я не получила серьезных повреждений.  Я  скорее  просто  сильно
испугалась. И благодарна, что еще жива!
     Граф некоторое время изучал ее бледное лицо, затем мягко проговорил:
     - Не волнуйся, cara. Я не буду рисковать.  То,  что  случилось  тогда
вечером, произошло из-за моей беспечности.
     Эмма с тревогой посмотрела на доктора, но граф только улыбнулся.
     - Уж не вообразила ли ты и в самом деле,  что  моей  рукой  занимался
Джулио? - спросил он недоверчиво.
     - Конечно, я так и подумал. А почему бы нет?
     Граф засмеялся.
     - Извини. Мне следовало разубедить тебя.
     - Но ваша рука все еще причиняет вам боль.
     - Ваша делала бы то же самое, если бы  вам  наложили  двадцать  швов,
которые тянут каждый раз, когда он делает  неверное  движение,  -  ответил
доктор сухо. - Зрелище было не из приятных.
     - В это я могу поверить, - содрогнулась Эмма. - Чезаре, почему вы  не
сказали мне?
     Он пожал широкими плечами.
     - Мы ведь не разговаривали с тобой, помнишь?
     Эмма увидела его выражение и сама  слабо  улыбнулась.  Теперь,  после
близости последнего часа все казалось таким глупым.
     Плечо Эммы было обработано и  забинтовано,  и  они  покинули  кабинет
Лючьяно Доменико. Когда они  возвращались  по  переулку  к  причалу,  Эмма
дернула Чезаре за рукав.
     - Что такое  доктор  увидел...  на  моей  руке?  -  спросила  она.  -
Пожалуйста.
     Граф мгновение колебался, потом мягко ответил:
     - Нет смысла пытаться  сохранить  это  в  тайне.  Ты  все  равно  это
увидишь, когда шрамы затянутся и повязку можно будет снять.  Он  посмотрел
на нее. - На твоей руке вырезан номер, вот и все. Номер.
     Глаза Эммы, казалось, заняли все лицо.
     - Номер! - эхом повторила она. - Но с чего бы им  вырезать  номер  на
моем плече?
     - Ты не хочешь попытаться понять, что лучше, если ты ничего не будешь
знать.
     Эмма  сжала  губы.  На  мгновение  она  почувствовала,  что   вот-вот
расплачется. События этого утра были такими  неожиданными  и  запутанными,
кроме того онемение,  наступившее  после  того,  как  доктор  протер  руку
анестезирующим раствором, проходило,  и  пульсирующая  боль  возвращалась.
Эмма чувствовала волнение и беспокойство и все еще была немного  напугана.
Что все это значило? Неужели справедливо, чтобы она воспринимала все,  что
случилось, не проявляя никакого любопытства? В  конце  концов,  она  всего
лишь человек и, если ее где-то подстерегала опасность, то она должна  хоть
как-то представлять какую форму она может принять.



                                    10

     Путешествие  назад  в  Палаццо  прошло  молча.   Эмма   не   решалась
заговорить, опасаясь сказать какую-то глупость,  граф  же,  казалось,  был
поглощен своими собственными мыслями, и по мрачному выражению его лица она
видела, что они были не из приятных.
     Хотя когда они уехали было рано, сейчас уже наступило время  ленча  и
Эмма с ужасом думала о скандале, который может устроить Селеста. И  вообще
будет нелегко добраться до своей комнаты и переодеться не встретившись  ни
с Селестой, ни с графиней.
     Однако, когда они приблизились к причалу, Чезаре вдруг повернул лодку
в узкий канальчик, по обеим сторонам которого возвышались каменные  стены.
Немного выше уровня воды были видны зарешеченные окна и вообще в нем  было
очень темно и довольно мрачно. Они приблизились к низкой арке, под которой
едва смогла проскользнуть лодка, а им пришлось наклониться  и  выпрямиться
только тогда, когда они оказались в темном,  похожем  на  пещеру  подвале,
заваленном корзинами и ящиками, пахнущем сыростью и плесенью.
     - Где мы? - спросила она с любопытством. - Это подвал Палаццо?
     Он кивнул.
     - Часть его. Удобный путь для того,  чтобы  скрыться  незамеченным  в
случае опасности в былые годы.
     Они оставили лодку и взобрались по  деревянным  ступенькам  к  двери,
приведшей их  в  огромную  комнату  с  массивной  раковиной  и  ржавеющими
кранами, длинным деревянным столом, разрушающемся от времени.
     Чезаре нес корзину  Эммы,  но  даже  так,  она  вскоре  устала  и  ей
приходилось время от времени останавливаться, чтобы  собраться  с  силами.
Они вышли из комнаты через дверь, которая привела их к узкому  лестничному
пролету.
     К тому времени как они добрались до верха  и  Чезаре  открыл  двойную
дверь в длинную галерею, в которой девушка с  облегчением  узнала  ту,  из
которой можно было попасть в меблированные апартаменты, она очень  устала.
Граф закрыл дверь и сказал:
     - Ну? Почти пришли. Мы пройдем через кухню. Там есть проход,  который
ведет в твою спальню. Тебе нетрудно будет войти к себе незамеченной.
     - Спасибо, - ответила Эмма довольно сухо. - Но Анне  были  нужны  эти
овощи для ленча. Она и так ждала их довольно долго. Возможно, ей  пришлось
обойтись без них. Что скажет графиня?
     - Графине необязательно знать, - ответил граф спокойно. -  Ты  можешь
оставить корзину Анне, когда мы будем проходить через кухню. Я сам  с  ней
поговорю.
     Анна не проявила особого удивления, когда они  появились  со  стороны
кухни, но на мгновение остановила Эмму и сказала:
     - Синьора Воэн спрашивала о вас в течение этого  последнего  часа.  Я
сказала ей, что вы отправились за покупками для меня, но... но я  не  знаю
поверила ли она мне.
     - О, господи, - скривилась Эмма, на минуту забыв о ране. - Ну, ладно,
если она спросит еще раз, скажите ей, что я переодеваюсь к ленчу.
     - Si, signorina.
     Взгляд графа Чезаре  был  загадочным,  когда  он  наблюдал  как  Эмма
покинула их и направилась в свою комнату и она не могла понять  о  чем  он
думает. В некотором смысле связь между ними стала очень близкой и в то  же
время, они были далеки друг от друга. Она подумала, что он относится к ней
снисходительно, как к избалованному ребенку, когда она начинала спорить  с
ним. И все  же  были  моменты,  когда,  казалось,  между  ними  вспыхивали
какие-то искорки, воспламеняя уже зародившиеся чувства, которые пробудил в
ней. Рок,  судьба,  случай,  как  не  называй  это,  казалось,  решительно
сталкивал их, переплетая их жизни, не задумываясь  о  последствиях,  в  то
время как Селеста наблюдала, словно злой дух, держа все карты  в  руках  и
зная выигрышный ход. Чтобы граф Чезаре не думал о ней, Эмме, и что бы  это
ни было,  это,  наверняка,  не  было  любовью.  Селеста  станет  следующей
графиней Чезаре. Благодаря ее средствам  Палаццо  будет  возвращено  былое
великолепие.
     Когда Эмма мылась и переодевалась в ванной комнате, то думала о  том,
смогла бы она, если бы была разорившейся  аристократкой,  выйти  замуж  за
человека исключительно из-за его денег. Существовало ли что-либо достойное
этой жертвы? Было ли состояние важнее  человека?  Было  ли  прошлое  таким
совершенным, что любые средства могли бы быть оправданы?
     В последние дни она часто задавала себе именно этот вопрос, и  всегда
ее ответ был одним и тем же: нет. Конечно, было невероятно  печально,  что
коллекция objets d'art должна быть разбита и распродана по отдельности,  и
возможно, никогда больше не соединится снова, но счастье  не  зависело  от
этих вещей. До тех пор, пока у тебя есть дом и семья, еда  и  еще  немного
осталось на роскошь - это  для  Эммы  было  счастливой  жизнью.  Она  была
романтичной, ее друзья часто поддразнивали ее  в  связи  с  этим,  но  она
предпочитала называть себя идеалисткой.


     Комнаты Марко Кортино, которые считали конторой, находились  в  самом
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама