вечно.
Он протянул руку, чтобы коснуться ее ладони. Она в каменном проеме
тщетно пыталась дотянуться до него.
- Ничего, Хрисенда, - ободрил он ее. - Ты знаешь, что мы здесь. Мы не
собираемся уходить, пока не заберем тебя с собой, клянусь в этом.
- Спроси ее, где рог, - вмешался Кикаха.
Услышав его, Хрисенда ответила:
- Я не знаю, но думаю, что у фон Элгерса.
- Он тебя беспокоил? - свирепо спросил Вольф.
- Пока нет, но я не знаю, долго ли придется ждать, прежде чем он
потащит меня в постель, - ответила она. - Он сдерживается только потому,
что не хочет понизить ту цену, какую получит за меня. Он говорит, что
никогда не видывал такой женщины, как я.
Вольф выругался, а потом рассмеялся. Это было похоже на нее -
говорить так откровенно, так как в мире Сада самовосхищение было
общепринятой позицией.
- Кончай ненужную болтовню, - разозлился Кикаха. - Для этого будет
время, когда мы вызволим ее.
Хрисенда по возможности сжато и ясно ответила на вопросы Вольфа. Она
описала путь в свою комнату. Она не знала сколько часовых было расставлено
за дверью ее комнаты или по дороге.
- Я знаю одно, чего не знает барон, - сказала она. - Он думает, что
Абиру везет меня к фон Кранзелькрахту. Мне-то лучше знать. Абиру намерен
подняться на Дузвиллнававу в Атлантиду. Там он продаст меня Радаманту.
- Он никому тебя не продаст, потому что я собираюсь убить его, -
вскипел Вольф. - Сейчас я должен уходить, Хрисенда, но я вернусь как можно
скорее. И я приду не этим путем. А пока, я люблю тебя!
Хрисенда заплакала.
- Я тысячу лет не слышала таких слов ни от одного мужчины! Ах, Роберт
Вольф, я люблю тебя! Но я боюсь! Я...
- Ты не должна ничего бояться, - сказал он. - В этом нет нужды, пока
я жив, а я не намерен умирать.
Он дал указание Кикахе втащить его обратно на крышу сторожевой
башенки. Он поднялся и чуть было не упал от головокружения, вызванного
приливом крови к голове.
- Идше уже начал спускаться, - сказал Кикаха. - Я отправил его
выяснить, сможем ли мы вернуться тем же путем, которым пришли, а также
посмотреть, чем вызван этот шум и гам.
- Нами?
- По-моему, нет. Первое, что бы они сделали, это проверили бы
Хрисенду, чего они не сделали.
Спуск проходил еще медленнее и опаснее, чем подъем, но они одолели
его без происшествий. Фунем Лаксфальк ждал их у окна, давшего им доступ на
стену.
- Они нашли убитого вами часового, - сообщил он, - но не думают, что
мы имеем к этому какое-то отношение. Гворлы вырвались на свободу из
темницы и били множество ратников. Они также захватили собственное оружие.
Некоторые вырвались из замка, но не все.
Трое покинули комнату и быстро слились с людьми, искавшими гворлов. У
них не было шанса подняться по лестничному маршу, в конце которого
находилась комната, где была заточена Хрисенда. Фон Элгерс, несомненно,
удостоверился, что охрану увеличили.
Несколько часов они бродили по замку, знакомясь с его расположением.
Они заметили, что хотя шок от побега гворлов несколько отрезвил
тевтонов, они все еще были очень пьяны. Вольф предложил им вернуться в
свои покои и обговорить возможные планы. Наверно, они смогут придумать
что-нибудь разумно работоспособное.
Их комната находилась на пятом этаже и у окна наискось и ниже окна
башенки Хрисенды.
Чтобы добраться до нее, им пришлось пройти мимо множества мужчин и
женщин, без исключения вонявших пивом и вином, пошатывавшихся, невнятно и
без удержу болтавших и очень мало чего достигавших. В их комнату не могли
войти и обыскать, потому что ключи были только у них и у главного
привратника, а тот был слишком занят где-то в другом месте, чтобы
добираться до их комнаты. Кроме того, как гворлы могли войти через
запертую дверь?
В тот же миг, когда Вольф шагнул в комнату, он понял, что они
каким-то образом все-таки вошли. Он втащил спутников внутрь и быстро запер
дверь, а затем обернулся с кинжалом в руке. Кикаха тоже, раздувая ноздри и
зыркая глазами, держал в руке нож. Только фунем Лаксфальк не сознавал, что
тут что-то не так, за исключением неприятного запаха.
Вольф шепотом объяснил ему. Идше подошел к стене, чтобы взять мечи, а
затем остановился. Подставки были пусты.
Молча и медленно Вольф прошел в другую комнату. Кикаха - следом за
ним, держа факел. Пламя заколебалось и отбросило горбатые тени,
заставившие Вольфа дернуться. Он был уверен, что это гворлы.
Свет приблизился, тени улетели или изменились в безвредные формы.
- Они здесь, - тихо произнес Вольф, - или только что ушли. Но куда?
Кикаха показал на закрывавшие окно высокие шторы. Вольф широким шагом
подошел к ним и принялся протыкать красно-пурпурную бархатную ткань.
Его клинок встретил только воздух и камень стены. Кикаха отдернул
шторы, открыв то, что уже сказал ему кинжал.
Никаких гворлов там не было.
- Они забрались через окно, - сказал идше. - Но зачем?
В этот момент Вольф поднял глаза и выругался. Он шагнул назад, чтобы
предупредить своих друзей, но они уже смотрели вверх. Там, зацепившись
согнутыми коленями за тяжелый железный каркас штор, висели вверх
тормашками двое гворлов. В руках оба держали длинные окровавленные ножи, а
один вдобавок сжимал рог.
Два создания напрягли ноги в ту же секунду, как поняли, что их
обнаружили. Оба сумели перекувырнуться и приземлиться на ноги. Тот что
справа нанес удар ногой. Вольф покатился, а затем вскочил, но Кикаха
промахнулся со своим ножом, а гворл - нет. Нож сорвался с его ладони через
короткое расстояние в руку Кикахе.
Другой бросил нож в фунем Лаксфалька. Тот ударил идше в солнечное
сцепление с силой, заставившей его согнуться и, пошатнувшись, отступить.
Спустя несколько секунд он выпрямился, открыв почему нож не смог
войти в его тело. Сквозь порванную рубаху блеснула сталь легкой кольчуги.
К тому времени гворл исчез за окном. Другие не могли броситься к
окну, так как оставшийся гворл дал им жестокий бой. Он снова сшиб Вольфа,
но на этот раз кулаком.
Он словно вихрь налетел на Кикаху, молотя кулаками, и отогнал его
назад.
Идше с ножом в руке прыгнул на него и пырнул его в брюхо, только для
того, чтобы его схватили за запястье и вывернули его, пока он не закричал
от боли и нож не выпал из его кулака.
Лежавший на полу Кикаха поднял ногу, а затем врезал пяткой гворлу по
голени. Тот упал, хотя и не ударился об пол, потому что его схватил Вольф.
Они кружили сцепив друг друга в объятиях. Оба пытались сломать друг
другу хребет, а также пытались дать подножку. Вольф сумел перебросить его
через бедро. Они опрокинулись на стену, и большая часть повреждений
пришлась на долю гворла, когда он ударился затылком о стену.
На долю секунды он был оглушен.
Это дало Вольфу достаточно времени, чтобы крепко прижать к себе
вонючую волосатую бугристую тварь и изо всех сил нажать на хребет гворла.
Слишком мускулистый и слишком толстокожий гворл устоял против
хребтоломства.
К тому времени на него набросились с ножами двое остальных. Они
несколько раз пырнули его и продолжали бы попытки найти смертельную точку
в жесткой, упроченной хрящами шкуре, не вели им Вольф прекратить.
Шагнув назад, Вольф выпустил гворла, упавшего на пол, истекавшего
кровью и со стеклянным взглядом. С минуту Вольф игнорировал его,
высматривая в окно бежавшего с рогом гворла. Отряд державших факелы
всадников прогромыхал через подъемный мост и удалился. Свет показал только
гладь черных вод рва. Не было никакого спускавшегося по стене гворла.
Вольф снова повернулся к оставшемуся гворлу.
- Его зовут Дискибибал, а другого - Смил, - уведомил его Кикаха.
- Смил, должно быть утонул, - сказал Вольф. - Даже если бы он умел
плавать, его могли сцапать водяные драконы; но он не умел.
Вольф подумал о роге, лежащем в иле на дне рва.
- Никто явно не видел, как упал Смил. Так что на некоторое время рог
там в безопасности.
Гворл заговорил. Хотя он употреблял немецкий, он не мог точно
овладеть звуками. Его слова скрежетали у него в глубине горла.
- Вы умрете, человеки. Властелин победит. Арвур - Властелин. Ему не
может нанести поражения такая падаль, как вы. Но прежде чем умрете, вы
будете страдать большую...
Он начал кашлять, харкая кровью, и продолжал харкать, пока не умер.
- Нам лучше избавиться от его тела, - предложил Вольф. - Нам может
оказаться тяжело объяснить, что он здесь делал. И фон Элгерс может связать
пропажу рога с их присутствием здесь.
Взгляд из окна показал ему, что поисковая партия ускакала далеко по
ведущей к городу утоптанной дороге.
На данную минуту на мосту никого не было. Он поднял тяжелый труп и
вытолкнул его из окна.
После того, как была перевязана рана Кикахи, Вольф и идше стерли все
следы борьбы.
Только после того, как они закончили, фунем Лаксфальк заговорил. Лицо
его было бледным и мрачным.
- Это был рог Властелина. Я настаиваю, чтобы вы рассказали мне, как
он попал сюда, и какова ваша роль в этом кажущемся кощунстве.
- Теперь самое время сказать всю правду, - заметил Кикаха. - Расскажи
ты, Боб. На сей раз я не испытываю желания перехватывать разговор.
Вольф был озадачен состоянием Кикахи, так как его лицо тоже было
бледным, и сквозь толстую перевязку сочилась кровь. Тем не менее, он как
можно быстрее рассказал идше все, что мог.
Рыцарь слушал хорошо, хотя не мог удержаться от перебивающих вопросов
и ругательств, когда Вольф говорил ему что-нибудь особенно изумительное.
- Клянусь Богом, - произнес он, когда Вольф кончил, - эта повесть о
другом мире заставила бы меня назвать вас лжецом, если бы раввины уже не
рассказывали мне, что мои предки и предки тевтонов пришли именно из такого
места. И потом, есть Книга Второго Исхода, которая гласит то же самое и
также утверждает, что Властелин явился из другого мира. И все же я всегда
считал эти сказки тем, что пригрезилось святым людям, которые чуточку
безумны. Мне и присниться никогда не могло сказать об этом вслух так как я
не хотел быть побитым камнями за ересь. К тому же, всегда есть сомнение,
что они могут быть правдой. И Властелин карает тех, кто отрицает это. В
этом-то никаких сомнений нет. Теперь же вы ставите меня в такое положение,
какому ни один человек не может позавидовать. Я знаю вас обоих как самых
грозных рыцарей, каких мне когда-либо выпало счастье встретить. Вы такие
люди, которые не станут лгать. В этом я готов поручиться своей жизнью.
Ваша повесть звучит столь же правдиво, что и доспехи великого драконоборца
фон Зильбербергла. И все-таки, я не знаю.
Он покачал головой.
- Пытаться вступить в цитадель самого Властелина, нанести удар по
Властелину! Это пугает меня. Первый раз в своей жизни я, лейб фунем
Лаксфальк, признаю, что я боюсь!
- Вы дали нам клятву, - сказал Вольф. - Мы освобождаем вас от нее, но
просим чтобы вы действовали так, как поклялись, то есть не говорили никому
о нас или нашем поиске.
- Я не говорил, что брошу вас! - возмутился, рассердившись идше. - Я
этого не сделаю, по крайней мере, пока. Существует нечто такое, что
заставляет меня думать, что вы может быть говорите правду. Властелин -
всемогущ, и все же его священный рог побывал в ваших руках и у гворлов, а
Властелин ничего не сделал. Наверно...
Вольф ответил, что у него нет времени ждать, пока тот примет решение,
рог должен быть возвращен сейчас, пока есть возможность, и Хрисенду надо
освободить при первом же удобном случае. Он вывел их из этой комнаты в