маленький жилистый человечек с обветренным лицом.
- Никакой. Двигательный отсек корабля устроен так, что к нему в
космосе не подобраться. Мы попробуем, конечно, но даже если некоторые
двигатели заработают, всей левой двигательной установки нам не починить.
Он решил, что лучше ответить на большее число вопросов, склонив чашу
весов в сторону уверенности, а не упадка духа. Правда, перспективы сулили
мало хорошего. Прежде чем придет помощь им потребуется вся воля и
решимость, которая только у них имеется, и даже после этого из шестнадцати
человек всегда найдутся несколько ничтожных и слабых.
Его взгляд вновь задержался на Алисе Морган и ее муже. Ее присутствие
становилось источником излишнего беспокойства. Когда страсти накалятся,
кто-то из мужчин обязательно положит на нее глаз, а потом неровен час,
сорвется и...
Но раз уж здесь оказалась женщина, ей придется делить все тяготы
наравне с остальными. И никаких поблажек. В критический миг, может
кто-нибудь и позволит себе широкий жест, но выделять человека перед лицом
долгих испытаний, давая ему исключительные привилегии, было абсолютно
недопустимо. Дайте ей поблажку, и вам придется дать поблажку другим на
почве здоровья, или еще почему-либо - и бог знает, что из этого выйдет.
Это было бы самым честным для остальных и самое лучшее, что он мог
сделать для нее... - нет, почувствовал он, глядя как она сжимает руку мужа
и глядит на него широко раскрытыми глазами на бледном лице, - нет, далеко
не самое лучшее.
Он надеялся, что она погибнет не первой. Было бы просто нечестно,
чтобы первой была она...
Она оказалась не первой. И вообще за первые три месяца никто не
погиб.
Фалкон благодаря умелому маневрированию с помощью основного
двигателя, устремился к орбите Марса. После этого экипажу оставалось
совсем немного работы. В промежуточном положении корабль превратился в
маленький спутник, мчавшийся, вращаясь по элиптической орбите,
предопределенной заранее, в ожидании помощи, или...
На борту, если не открывать створок иллюминаторов, головоломные
кульбиты корабля почти не ощущались. Но стоило их открыть, как бешеный
галоп окружающего мира приводил человека в такое смятение, что тут же
хотелось захлопнуть створки обратно, чтобы сохранить иллюзию устойчивой
вселенной. Даже капитан Винтерс и навигатор едва успев проделать
необходимые измерения выключали экран, обрывая безумное вращение звезд и
находя убежище в относительном покое.
Для всех обитателей корабля, Фалкон стал маленьким, независимым
миром, сильно ограниченным в пространстве и чрезвычайно недолговечным во
времени.
Более того, это был мир с очень низким уровнем жизни; вкупе с
нервотрепкой, постоянными срывами, скандалами, болезненным самолюбием,
бесхребетностью и склочностью. Здесь находилась группа людей, где каждый
был начеку, боясь, как бы его не обделили в дневном рационе, и, где тех
крох, что съедали, едва хватало, чтобы заглушить голодное урчание в
желудке. Ложась спать и просыпаясь ото сна, человек постоянно мечтал о
еде.
Люди, стартовавшие с Земли здоровыми и полнокровными, стали теперь
тощими и худыми, их лица посуровели и ожесточились, приобретя резкие
черты, сменив свой нормальный цвет на землистую бледность, из которой
лихорадочно сверкали безумные глаза. Они все испытывали болезненную
немочь. Самые слабые безучастно лежали на своих койках. Более везучие
каждый раз глядели на них с одним и тем же вопросом в глазах. Прочесть его
было нетрудно: "До каких пор мы будем попусту тратить пищу на этого парня?
Похоже, он уже отмучился." Но пока никто умирать не собирался.
Как и предполагал капитан Винтерс, в один прекрасный день положение
обострилось. Во всем виновата была укладка продуктов. Консервные банки с
мясом в нескольких ящиках не выдержали колоссального давления остального
груза, находящегося сверху, и лопнули во время взлета. В результате теперь
они хаотично кружили в корабле по своим собственным орбитам. Узнай о
случившемся люди, они не преминули бы их с удовольствием съесть и все. Но
к несчастью, от консервов пришлось в тайне отказаться, поскольку груз
бесследно исчез. И как - никто не знал. Все поиски на корабле оказались
тщетны. К тому же большая часть неприкосновенного запаса состояла из
обезвоженной пищи, для которой он не отваживался израсходовать нужное
количество воды, поэтому несмотря на свою съедобность, еда буквально
застревала в горле. Они просто решили добавлять концентрат к рациону, если
превысят расчетный срок, и не слишком много. Среди груза нашлось немного
съестных продуктов, которые несколько скрашивали их существование. В
результате, ему пришлось уменьшить рацион, растянув его на семнадцать
недель. Но не смотря на это, долго так продолжаться не могло.
Правда, сначала это привело бы к слабости и недоеданию, а не к бунту,
но...
Джевонс, главный инженер, установил, что единственный способ
обнаружить и исправить неполадки в боковых двигателях - это пробраться в
двигательный отсек корабля. Из-за баков, крепившихся за головной частью и
отделявших ее от остальных секций корабля, пробраться туда прямо из жилых
отсеков оказалось невозможно.
К тому же, имеющимися в наличии инструментами было невозможно
прорезать отверстие в борту корабля. Низкая температура космоса и
теплопроводность металла буквально пожирали все тепло горелки, не давая
ему причинить заметного ущерба прочной оболочке. По его мнению, самым
лучшим в создавшейся ситуации было бы вообще обрезать дюзы левых
двигателей. Да и спорить здесь было нечего - хуже от этого не будет,
поскольку остальные двигатели корабля все равно оставались
неуравновешенными левым бортом; но зато единственным существенным доводом
против этого плана было то, что для резаков пришлось бы использовать
драгоценный кислород. А это заставляло задуматься. Поэтому капитан
временно наложил на все начинания крест, оставив их про запас.
- Хорошо же, - сказал угрюмо Джевонс. - Мы похожи на крыс в клетке,
но мы с Боуменом постараемся ее открыть и сделаем все возможное, даже если
собственной рукой отрежем себе путь обратно в корабль.
Капитан Винтерс дал добро - не то, чтобы он верил, что у них что-то
выйдет, но это немного успокоило бы Джевонса и никому не причинило бы
вреда. Поэтому Джевонс и Боуман по целым дням не вылезали из космических
скафандров и наперекор судьбе упорно работали. Их успехи, едва заметные в
начале, становились все ничтожнее и ничтожнее по мере того, как уходили
силы.
Умер ли Боуман насильственной смертью, или нет, осталось тайной.
Известно, что он не доверял Джевонсу. Единственное, что заметили все, так
это как вздрогнул корабль и по его корпусу пробежала затихающая вибрация.
Возможно, это была стычка. Но скорее всего, он поторопился и случайно
коротким разрядом прожег в скафандре крошечное отверстие.
Первый раз за несколько недель открыли иллюминаторы и множество лиц
уставилось в головокружительное вращение звезд. В поле зрения возник
Боуман. Он безучастно плавал в дюжине ярдов от корабля. Его костюм сдулся
и опал, а на левом рукаве в материале красовалась гигантская рваная дыра.
Сознание того, что вокруг тебя круг за кругом плавает труп товарища,
словно маленькая луна вокруг планеты, далеко не способствовало изрядно
пошатнувшемуся моральному духу экипажа. Сколько не отталкивай его, все
равно труп будет вращаться вокруг корабля, возможно, лишь на чуть большем
расстоянии. Может когда-нибудь для подобных случаев придумают
соответствующий ритуал - скорее всего это будет маленькая ракета, которая
унесет бренные останки в их последнее бесконечное путешествие. Так или
иначе, ввиду отсутствия прецедентов, капитан Винтерс решил оказать телу
соответствующие почести, взяв его обратно на борт. Как положено,
холодильная камера служила для хранения остатков провизии, но несколько
отделений уже пустовало...
После временного погребения миновали почти день и ночь, как вдруг над
дверью рубки управления тихо звякнул звонок. Капитан осторожно промокнул
последнюю запись в бортовом журнале и закрыл книгу.
- Войдите, - сказал он.
Дверь отворилась лишь настолько, чтобы в нее проскользнула Алиса
Морган. Та вошла и проворно затворила ее за собой. Он был несколько
удивлен, увидев ее. Она всегда старалась усердно держаться в тени и
напомнила о себе лишь несколькими просьбами, которые передавала через
мужа. Он заметил в ней некоторые перемены. Как и все она была изможденной,
а в глазах сквозила тревога и озабоченность. К тому же она нервничала.
Пальцы ее худых рук постоянно мельтешили, сжимаясь и разжимаясь. Было
ясно, что ее следовало подтолкнуть, чтобы она выложила, с чем пришла. Он
ободряюще улыбнулся.
- Входите, садитесь, мисс Морган, - любезно предложил он.
Она пересекла комнату, слегка щелкая магнитными подошвами, и заняла
указанное ей кресло. Сидела она напряженно, на самом краешке.
Для нее было слишком жестоко отправляться в такое путешествие, вновь
отметил он. В конце концов она могла бы быть приятной милой маленькой
игрушкой, но не более. Зачем этот глупец - муж сорвал ее с насиженного
места - тихой, уютной заводи городских окраин, спокойного быта, жизни, где
она была защищена от любых невзгод и тревог. Его удивило вновь, как она
стойко и решительно выдержала так долго в условиях Фалкона. Видно судьба
была к ней благосклонна. Он говорил с ней мягко и спокойно, а она
напоминала настороженную птицу, готовую в любую минуту сорваться и
умчаться прочь.
- И что я могу для вас сделать, мисс Морган?
Пальцы Алисы сплетались и расплетались. Она следила за ними. Потом
подняла глаза, раскрыла рот, собираясь сказать что-то, и снова закрыла.
- Это не так просто, - пробормотала она обреченно.
Стараясь помочь ей он произнес:
- Не надо нервничать, мисс Морган. Лучше скажите мне, что вас мучает.
Кто-нибудь из них... пристает к вам?
Она покачала головой.
- Ах. нет, капитан Винтерс. Это совсем не то.
- Так что же?
- Это... это наш рацион. Мне не хватает пищи.
- Как и всем нам, - только и сказал он коротко.
- Знаю, - нетерпеливо ответила она, - Знаю, но...
- Что "но"? - спросил он холодным тоном.
Она перевела дыхание.
- Тот человек, что умер вчера, Боуман. По-моему, я могла бы
рассчитывать на его порцию...
Предложение так и осталось неоконченным, когда она увидела выражение
лица капитана.
Он даже бровью не повел, только почувствовал, что она поняла по его
взгляду, насколько он потрясен. Более наглого заявления ему в жизни не
приходилось слышать. Он буквально не нашелся, что ответить. Ее глаза
встретились с его, но что удивительно, в них было еще меньше робости, чем
прежде. А стыда - так и в помине.
- Я должна получать больше пищи, - сказала она с ударением.
В капитане Винтерсе поднимался гнев.
- С чего это вы взяли, что имеете право на долю погибшего человека! Я
даже не хочу произносить тех слов, которыми стоило бы ответить на эту
наглость, глупая девчонка. Но вы должны понять одно: мы делим, и все делим
поровну. Единственное, что значит для нас смерть Боумена, так это то, что
мы продержимся на нашем рационе чуть дольше - и все. А теперь, я думаю,
вам лучше уйти.
Но Алиса Морган даже не двинулась с места. Она сидела, поджав губы,
чуть прищурив глаза и лишь только теребя пальцами. Даже несмотря на свой
гнев капитан почувствовал удивление. На его глазах домашняя кошечка вдруг