Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Тынянов Ю. Весь текст 1058.62 Kb

Пушкин

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 91
  "Уезжает" означало - впадает в немилость.
  Кутайсов был пленный турка, дареный цирюльник, -
[27]
а теперь ведал всеми лошадьми государства, граф и кавалер. Притча во
языцех.
  - Напротив того, - отвечал с удовольствием Сонцев, - кавалер
Александра Невского.
  У него были приятели в герольдии, приказ заготовлялся.
  Генерал-майор вдруг уставился на Карамзина. Ноздри его раздулись.
  - Кутайсов, - сказал он сипло, - камердинер и по комнатной близости
орден имеет. Он сапоги ваксит. А батюшка мой по заслугам отличен. Потому я
именем Петровым и назван.
  Собственно, ход мысли Карамзина и был таков: ему было известно, что
славный арап был камердинер или денщик императора Петра. Поэтому он и
вспомнил о Кутайсове.
  Он смутился.
  - Батюшка мой, - сказал брыкливо старик, - сам князь был, только что
африканский. А вызван для примера. Фортификации учить. А что он черен, то
больше был лицом нагляден и лучше запомнилось, какой великий муж из него
образовался. Вот она, сударь, сова. Согнув палец, он показал перстень с
черной печатью. Он пил теперь непрерывно - стакан за стаканом, и бутыль с
настойкою пустела.
  - Тому документ есть верный, немецкий. Только я, сударь, его вам не
дам.
  Он начинал хмелеть.
  - Жадный, - сказала Марья Алексеевна.
  И опять старик покорился.
  - Верьте, сударыня сестрица, я всегда и вечно ваш, - сказал он
невестке, - а что тятенька с лица был нехорош, так сердцем-то, сердцем -
прямой Аннибал. Даю слово Аннибала.
  Марья Алексеевна вдруг сказала со вздохом:
  - Сердцем-то зол был и с лица нехорош, а вот куртуази(1) у него было
поболе, чем у вас, Петинька. Он {улыбаться} умел, - сказала она
значительно.
  Петр Абрамович загляделся на невестку.
  - Эх, сердце золотое, - сказал он и вдруг раскрыл в улыбке белые зубы.
  - Лучше, лучше был, и зубы белее, - махала ручкой Марья Алексеевна.
  - -----------------------------------------
(1) Учтивости (от фр. courtoisie)
[28]
Сергей Львович был обеспокоен, и сердце у него замирало: Карамзин не
обиделся ли?
  Сергей Львович в смущении сказал Никите повторить его балладу. Тот
было начал, да сбился.
  Действительно, у Карамзина сделалось несколько скучное лицо. Он мало
понял из раздраженной речи старика. Между тем- Петр Абрамыч положил на нее
много труда. Он вспотел и отирал лоб платком.
  Он и правда видел у братца Ивана Абрамыча документ, о котором говорил.
Родитель, над которым в Ревеле смеялись немцы майоры за черноту лица,
позднее поручил одному доверенному немцу составить свою рефутацию. Сыновья
по приказу старика, скопом, с превеликим трудом, с помощью знакомого немца
аптекаря прочли ее и вытвердили.
  Составлена она была с целью добыть дворянство. Петровское время было
хлопотливое, и о дворянстве старый арап вспомнил только ко времени
Елизаветы, когда все наперерыв стали доказывать благородство своего
происхождения. Тогда же с дворянством был ему пожалован герб, которым
теперь возгордился Петр Абрамыч: скрещенные над подзорной морской трубою
знамена, а надо всем - сова - ученость и ум. Герб был вырезан у Петра
Абрамовича на перстневой печатке.
  Император Петр, - говорилось в рефутации, - желая показать всей знати
пример, старался достать арапчонка с хорошими способностями. Арапчат -
Neger(1), Mohren(2) - употребляли все дворы как рабов, - писал немец, - а
Петр захотел доказать, что науками и прилежанием их воспитать можно. По
темной же коже такой пример - полагал император - лучше запомнится всей
знати - Ritterschaft und Adel(3), - которая ленилась и Петру противилась.
О "губернаторстве Арапии" там не говорилось, но рассказывалось, со слов
самого старого арапа, о том, что Ибрагим - или же Авраам - был из
Абиссинии, княжеского рода, владевшего тремя городами. Петр Абрамыч был
уверен, что кратко обо всем этом рассказал.
  Он совершенно разочаровал Карамзина.
  Знаменитый арап был креатурой императора - чис-
- -----------------------------------------
(1) Негров (нем.).
  (2) Мавров (нем.).
  (3) Рыцарству и дворянству (нем.).
  [29]
то анекдотическая и драгоценная черта слишком поспешного царствования.
  К великанам, карлам, арапам император, по преданиям, питал особое
любопытство. Дикие понятия его о природе человека казались забавны
Карамзину, ученику Лафатера.
  Теперь генерал-майор был вполне пьян.
  - Как звать? - спросил он отрывисто Никиту.
  - Никитой, сударь.
  - Ты, Никишка, плох, - сказал генерал-майор, - вот у меня Гришка мой с
гусляром поет - в масть и цвет! В дрожь приводит! Слезы! Сердце золотое! А
ты - слова в нос произносишь. Ты плох.
  Карамзин стал прощаться. Вечер был испорчен.
  Самарова гора, приют друзей сердца, московский английский home(1),
сельское одиночество - все разом пропало.
  Явление арапа, его грубость и нежность, его внезапные манеры - не то
африканский мореплаватель, не то пьяный помещик - разрушили все милые
обманы.
  Сергей Львович говорил о Болдине, которого не знал, француз был
придворным несуществующего двора, будущность была темна для Карамзина.
  Вместе с Карамзиным ушел и француз, убедив сестрицу Аннет носить
высокую прическу и не успев попросить взаймы.
  Сергей Львович проводил гостей и вернулся омраченный. И потраченные
деньги пошли прахом, и Карамзин ушел в неудовольствии. Словно все пустее и
темнее в комнатах стало без Карамзина.
  Всю жизнь старался быть как все и чтоб все было как у всех, и никогда
ничего не выходило. Этот бюрлескный(2) тон старого дяди, которого не вынес
Карамзин, возмущал и его, но он затруднялся выразить свое негодование.
  Старый арап поднялся - и вдруг двинулся к лестнице - к антресолям.
  - Мне внука поглядеть, - бормотал он, - и ничего боле. Внук-ат, он где?
  Марья Алексеевна загородила ему дорогу.
  - Не пущу, - сказала она со страхом и злостью. - Спит ребенок, не
прибрано
- -----------------------------------------
(1) Домашний очаг (англ.).
  (2) Шутовской, смехотворный (от фр. burlesque).
  [30]
Арап отступил.
  Глазки его тускло посмотрели на невестку.
  - Деда? - прохрипел он. - Дядю? Крестик привез! От деда.
  Он вытащил из кармана маленький золотой крестик, сжал его и потряс
кулачком.
  Надежда Осиповна все время смотрела на дядю со странным спокойствием,
не отрываясь. Она всего два раза, ребенком, видела отца - ив первый раз он
запомнился лучше и яснее, чем во второй. Она помнила цветочки на жилете со
стразовыми пуговицами, пестрый бант, влажный поцелуй и удивительно легкую
походку - он отскочил от нее, как мяч. И всю жизнь, все свои двадцать три
года она помнила и знала, что это-то и было ее и матери несчастьем. И
теперь она, широко раскрыв глаза, смотрела на дядю.
  Вытянув вперед шею, со страшной решительностью, качаясь на легких
коротких ножках, дядя шел на антресоли. Волосы торчком стояли на его
седоватой голове.
  Надежда Осиповна встала и пошла за дядей.
  Тогда Марья Алексеевна отступилась.
  Она села у камина и отвела глаза.
  - Внука, - сказала она, - тоже, дед нашелся...
  И она стала молчаливо глотать слезы, слезу за слезой, - как тогда в
молодости, когда ирод ее тиранил.



  7

  Гости не знали, оставаться или уходить.
  Василий Львович моргал и посапывал, как всегда бывало с ним в
затруднительных обстоятельствах. Сестрицы щурились и украдкой пожимали
друг другу руки, следя за переменами в лице Марьи Алексеевны.
  Сонцев был искренне огорчен. Он хорошо поел, и какая-то непонятная
происшедшая перемена мешала его пищеварению. Он дожевывал, огорченный,
кулебяку.
  Одна Капитолина Михайловна, как красавица, не давала себе труда
тревожиться или сердиться на арапа. Тем более что старый арап, как
казалось ей, не был нечувствителен к ее прелестям.
  Но и на самом деле ни спора, ни ссоры, в сущности, не было, да и
ссориться пока, по-видимому, не из чего было. Всегда вокруг Аннибалов
образовывался этот непонятный для Марьи Алексеевны шум, свара, раздражи-
[31]
тельность, как в бане вокруг человека стоит клубом горячий туман.
  Сергей Львович мелкими сердитыми шагами взобрался по лестнице наверх,
за всеми.
  - Не тревожьтесь, голубушка Марья Алексеевна - сказала Елизавета
Львовна, - стоит ли тревожить себя, душенька!
  Марья Алексеевна утерла глаза и нос платочком и, даже не посмотрев на
сестриц, пошла на антресоли.
  Аннет сжала украдкою руку сестре. Обе стали жадно прислушиваться.



  8

  Моргала и кланялась сальная свеча, с которой никто не снимал нагара.
Окна были не завешены, и в них гляделась луна, стены голы. Белье лежало
кучей в углу; на веревочке у печки сушились пеленки; распаренное корыто
стояло посреди комнаты, и арап споткнулся. Беспорядок был удивительный.
Трясущийся пламень придавал детской походный, кочевой, цыганский вид. Эта
комната не была рассчитана на внимание посторонних. Пушкины были
{пустодомы}.
  Маленькая девочка присела перед арапом.
  - Это кто? - спросил он изумленный.
  - Ольга Сергеевна, батюшка, - сказала нянька, кланяясь. -
Здравствуйте, батюшка Петр Абрамович.
  Глаза у ней были молодые, она была разбитная, ловкая.
  - Здравствуй, - сказал арап, - как звать?
  В детской он присмирел, винные пары рассеивались.
  - Аришкой, батюшка, из кобринских я, из Аннибаловых.
  Арина говорила нараспев. Она была из Ганнибаловой вотчины и девкой
отошла к Марье Алексеевне. Она низко кланялась Петру Абрамовичу. У
Аннибалов дворня ходила по струнке.
  - Дух здесь, Аришка, нехороший. Ты смотри за барчуком.
  Сергей Львович подоспел.
  Арап наклонился над ребенком.
  - Тише, mon oncle(1), - сказала глухо Надежда Осиповна, - спит.
  - -----------------------------------------
(1) Дядя (фр.)
[32]
  - Не спит, - сказал арап.
  Ребенок в самом деле не спал. Он спокойно смотрел бессмысленными
небольшими глазами цвета морской воды, еще не устоявшегося, утробного.
  Арап всматривался в него.
  - Белобрыс, - сказал он.
  Он посмотрел еще.
  - Кулер белесоватый.
  Ребенок задвигался, смотря мимо всех.
  - Расцелуйте его в прах! - закричал арап. - Честное аннибальское слово
- львенок, арапчонок! Милый! Аннибал великолепный! В деда пошел! Взгляд!
Принимаю! Вина!
  Сергей Львович выступил. Пьяный арап распоряжался у него в доме, как у
себя в вотчине. Несмотря на все свои чувства к жене, он всегда полагал,
что несколько возвысил Аннибалов, породнясь с ними и подняв их до своего
уровня. С детства он запомнил проезд какого-то вельможи по Петербургу,
туман, фонарь, крик "Пади!" и калмыка с арапом в красных ливреях на
запятках. Москву теперь клонило к старой знати. Турок Кутайсов был у всех
в презрении.
  Старый арап спугнул всех гостей и объявил Аннибалом и чуть ли не
арапчонком его сына.
  - Милостивый государь, - сказал Сергей Львович, вздыхая, с
необыкновенным достоинством, - не устали ли вы с дороги и не время ли
отдохнуть? И притом отца... отцу... Смею думать, сын мой не... львенок...
и не арапчонок, а Пушкин, как я. Я ваше племя люблю и уважаю, - когда оно
хорошее, - добавил он строго, - но согласитесь, что сын мой... что отец,
как я...
  Вдруг неожиданно легко арап поднял ребенка, побежал с ним к свече и
поцеловал звонко и влажно на всю комнату.
  Одной рукой держа ребенка, он другой сунул крестик в свивальник.
  Марья Алексеевна сердито отнимала ребенка.
  - Уронишь, - сказала она, отстраняя старика рукой, - прочь от ребенка,
ироды.
  Она стала качать мальчика, который наконец заплакал.
  Арап обернулся к Сергею Львовичу. Он сделал одно короткое движение -
схватился рукой за пояс, за саблю. Сабли не было, старик был давно в
отставке.
  [33]
- Как я... как ты! - захрипел он, и было удивительно, сколько низких,
влажных хрипов есть в человеческой глотке. - Ты кто таков? Ты, сударь, -
фьють!.. - свистнул он. - Свистун ты! А я - Аннибал. Вот мое племя!
  Глаза его были влажные и дымные, он был пьян.
  Сергей Львович побледнел.
  - Не кричите, mon oncle, - сказала Надежда Осиповна глухо, и лицо ее
пошло пятнами, - спит ребенок. Я кричать не позволю.
  - На девку свою кричи, - тянула Марья Алексеевна далеким певучим
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 91
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама