Девонширскую свалку больше токсичных заклинаний, чем кто-либо другой.
Здесь перечислены лишь те, которые вы сами указали.
- Для протокола, - громко произнес Арнольд. - Я отрицаю, что
существуют какие-либо другие. - Его тон, такой же искренний, как у Тони
Судакиса, подсказал мне (на случай, если я еще не был уверен), что рядом
с нами Подслушник.
Тон магистра понравился мне еще меньше, потому что я знал: уж он-то в
отличие от Судакиса явно не на моей стороне. Все, чего хотел Арнольд, -
это играть со своими проектами, какими бы последствиями это ни грозило.
Нельзя сказать, чтобы я сомневался в их ценности. Как я уже говорил,
меня самого страшно интересуют космические программы. Но никому не
дозволено пачкать в доме, а потом говорить, что руки у него чисты.
- Для протокола, - ответил я точно так же громко и дерзко. - Я вам не
верю.
У Арнольда глаза на лоб полезли: думаю, никто давно так с ним не
разговаривал. Я дал ему побеситься еще несколько секунд и спросил:
- Вы со всей ответственностью утверждаете, что в "Кобольдовых
разработках" не производят ничего особо секретного, что заслуживало бы
внимания АЗОС?
Улыбка мигом исчезла с лица магистра.
- В каких это "Кобольдовых разработках"? - Он отвел взгляд. Это
предприятие посреди пустыни - секрет Полишинеля. - Если это слишком
секретно, чтобы вносить в ведомости, то секретно и для того, чтобы
обсуждать с вами, инспектор. Вы должны отнестись к моим словам с
пониманием.
- Я не собираюсь продавать ваши тайны китайцам или украинцам, -
заверил его я. - Вы тоже обязаны это понять, как и то, что обстановка в
окрестностях Девонширской свалки становится опасной. - Я передал ему
доклад о врожденных пороках, наблюдаемых рядом со свалкой. По мере того
как Арнольд читал, его лицо кривилось все больше и больше, будто он
жевал незрелый лимон. - Теперь вы понимаете, что я имел в виду,
магистр?
- Да, конечно, у вас там явно неладно. Но я не верю, что Космический
отдел "Локи" причастен к случившемуся. Если позволите, я объясню вам,
почему.
- Прошу вас, - сказал я. Еще никто из моих прежних собеседников не
признал свою причастность к утечкам токсичных заклинаний.
- Благодарю. - Арнольд сжал пальцы - жест, вероятно, скорее
задумчивый, нежели молитвенный. - Я думаю, что утечка токсичных
заклинаний происходит скорее всего через оградительную систему свалки, а
не воздушным путем.
- Возможно, - осторожно согласился я. - И что же? Он кивнул с таким
видом, будто отыграл у меня очко.
- Нетрудно догадаться. Я не разглашу тайну, если скажу, что
заклинания Космического отдела чрезвычайно по своей природе летучи,
таковы же и отходы. И это неудивительно, принимая во внимание род нашей
деятельности, не так ли?
- Наверное, так. - Я пожал плечами. - Ведь ваш консорциум пытается
вынести птицу Гаруду за пределы атмосферы?
Сработало! Магистр закрутился, как священная колесница - и это, если
учесть, о каком проекте мы говорили, не самое плохое сравнение. "Локи"
занимался двумя этапами проекта, и второй (в основном потому, что был
связан с ледяными ундинами) делился на две части.
- Во-первых, мы проводим эксперименты с новыми заклинаниями,
относящимися к самой птице Гаруде. - Арнольд указал на картину, висевшую
на стене за его спиной: так художник представлял Птицу, поднимающую груз
на низкую орбиту, изгиб земной поверхности и черноту космоса, окружающую
ее. Даже на этой картине на Птицу стоило посмотреть. Представьте себе
птицу Рух, увеличенную в четыре раза, потом увеличьте ее еще вчетверо -
да птица Рух ей в птенцы годится! На секунду я позабыл о своем
расследовании и почувствовал себя мальчишкой с воздушным змеем.
- В любом случае птица Гаруда обладает сильнейшими магическими
свойствами, - продолжал Арнольд. - Это необходимо, иначе такая большая
масса не сможет оторваться от Земли. Мы должны пересмотреть все системы
заклинаний и разработать новый комплект магобеспечения для работы в
верхних слоях атмосферы и вне ее. Вы следите за моей мыслью?
- Еще бы, конечно, - ответил я. - А как насчет второго этапа, о
котором вы говорили? Это связано с сильфами?
- Верно. Оказывается, наши модели показывают, что макси-Q...
- Что-что?
- Максимальное динамическое давление на Птицу, - раздраженно пояснил
магистр и, поскольку я не понял ни слова, добавил еще более раздраженно:
- Максимальное сопротивление воздуха.
- А-а!
Я перебил ход мыслей Арнольда. Он бросил на меня злобный взгляд,
словно маг, забывший ключевое слово как раз в тот момент, когда
вызываемый им демон уже начал появляться в пентаграмме. Но коль скоро я
в отличие от демона не оторвал ему голову, он вновь собрался с духом.
- Как я и говорил, давление макси-Q на птицу Гаруду в атмосфере
довольно низкое из-за влияния сильфов на любого путешественника
воздушных стихий.
- Сильфы всегда были такими, - согласился я. - И как вы собираетесь
заставить их вести себя иначе?
- Я уже говорил: мы подходим к этому вопросу с двух сторон...
Магистр вытащил из верхнего ящика стола альбом и наглядно мне все
продемонстрировал. Не будь Арнольд аэрокосмическим заклинателем, он
назвал бы это методом кнута и пряника. По сути, речь шла о поощрениях и
наказаниях сильфов. Первое заключалось в том, что сильфов, обитающих над
взлетной площадкой, пытались ублажить и отвлечь от пролетающей мимо
Птицы. Как и большинство планов, продуманных лишь наполовину, этот
выглядел просто замечательным на пергаменте. Беда в том, что сильфы по
природе своей счастливы, беззаботны и... переменчивы, как ветер. Самое
сложное - заставить их сохранять приятное расположение духа.
По моему мнению (с ним, видимо, магистр Арнольд не согласится),
силовые методы воздействия на сильфов - путь куда более разумный.
Припугните их высшими Силами - и у вас появится шанс принудить этих
духов воздуха вести себя прилично во время подъема Птицы. Правда,
ненадолго: сильфов не изменишь, но, с другой стороны, надолго и не
нужно.
- Чтобы психологическая атака на сильфов была успешной, необходима
точная коррекция времени, - продолжал между тем Арнольд. - Если начать
запугивать их слишком рано, они в самый ответственный момент все
забудут; слишком поздно - уже бесполезно. Мы пока находимся в процессе
создания заклинательной системы, которая позволила бы свести
вмешательство сильфов к минимуму.
- Ваши проекты все еще на стадии разработки? Означает ли это, что
никаких отходов от них не может быть в моем списке?
- Позвольте взглянуть. - Магистр просмотрел мою таблицу так же
внимательно, как я минуту назад изучал его альбом. - Нет. Некоторая
часть побочных продуктов от взаимодействия с Вельзевулом поступает из
нашего отдела.
Я вспомнил рой мух на Девонширской свалке и содрогнулся. Чтобы
привлечь к сотрудничеству Вельзевула, требуется самая могущественная и
самая опасная магия.
- По-моему, - тихо сказал я, - вы стреляете из пушки по воробьям...
Неужели нужно обращаться к Везельвулу для того лишь, чтобы разогнать
ничтожных духов воздуха?
Я думал, что задавать подобный вопрос бесполезно, что Арнольд
примется морочить мне голову своим техническим жаргоном, пока я не
сдамся и не уйду. Но я его недооценивал.
- Да это же вполне обоснованно! Мы обращаемся к Повелителю Мух и
просим его напускать полчища своих подданных на сильфов, чтобы отогнать
их с пути следования птицы Гаруды.
- С размахом мыслите. - Тут мне в голову пришла еще одна мысль. - А
как вы добиваетесь, чтобы мухи набрасывались только на сильфов и не
трогали Птицу?
Магистр Арнольд тонко улыбнулся.
- Я уже сказал, что это приблизительная и самая общая схема.
Подробности сделок с дьяволом вовсе не так просты. Ведь он, извините за
каламбур, дьявольски умен.
- Да уж... - Я решил, что продолжать не стоит, На его месте я
придумал бы какой-нибудь другой способ отвлечь сильфов. Немного погодя я
спросил: - Существует ли вероятность, что отходы от ваших сделок с
Вельзевулом протекают сквозь подземную предохранительную систему свалки?
Они ведь не такие летучие, как те, о которых вы говорили сначала.
- Наверное, не такие, - невесело сказал Арнольд, видимо, размышляя
над моими словами. Я даже подумал о нем лучше. Но магистр все же
попытался сделать хорошую мину при плохой игре: - И все равно, инспектор
Фишер, вы не можете утверждать, что просачиваются именно наши отходы. До
тех пор, пока вы не докажете, что это так, надеюсь, вы простите мне мои
сомнения.
- Ладно, все понятно, - сказал я.
Нужно обследовать все окрестности свалки с чувствительным детектором
заклинаний, проверяя воздух и землю, огонь и воду на наличие магических
загрязнений. Придется нарушить данное Чарли Келли обещание действовать
осторожно.
Я поднялся, собираясь уйти, но вспомнил о демоне, заключенном в
"талисмане посетителя". Повернувшись, я чуть не столкнулся нос к носу с
магистром Арнольдом. Он шел следом.
- Спасибо, - сказал я.
- Ничего, не стоит, - сухо ответил он. - Мое душевное спокойствие
будет нарушено, если я не доставлю вас к выходу в целости и сохранности.
Только представьте, сколько всяких бумажек придется исписать, если
инспектор Агентства Защиты Окружающей Среды будет до смерти искусан
охранной системой "Локи". В этом случае я долго не смогу заниматься
своей работой.
Я собаку съел на бюрократических процедурах АЗОС и поэтому был
уверен, что он абсолютно прав насчет "бумажек" . Потом случайно
оброненные слова магистра вдруг зазвенели, как гонг, в моем мозгу.
- Искусан насмерть?! - Я проглотил слюну. - Охранник не упомянул об
этой маленькой детали.
- А должен был, - с удовольствием протянул Арнольд. Наверное,
заметил, как я изменился в лице. - Опережая ваш вопрос, инспектор,
скажу, что у нас есть разрешение использовать подобные смертоносные Силы
в нашей системе безопасности, потому что природа почти всего, чем мы тут
занимаемся, весьма деликатна. Если пожелаете, буду счастлив показать вам
копию этого разрешения.
- Благодарю, не стоит.
Уверенность, прозвучавшая в голосе магистра, ясно говорила, что он не
блефует. И если бы мне вдруг захотелось проверить, я мог спокойно
сделать это в Доме Уголовного и Магического Суда.
- Но посетителей следует предупреждать об этом до того, как они
проникнут в секретную зону, сэр! Они постараются более тщательно
соблюдать правила.
- Ах, ну оно и так все прекрасно! За последние две недели мы еще
никого не потеряли. - На его аэрокосмическом лице отсутствовало всякое
выражение. Сначала я принял его слова всерьез, потом немного поразмыслил
и лишь тогда заметил, что уголки его губ дрогнули и изогнулись. Я
фыркнул. Неплохо он меня подловил.
Арнольд проводил меня до двери, через которую мы вошли. Оказавшись
снаружи, я первым делом сорвал талисман (наконец-то) и едва не швырнул
его в охранника.
- Вы не сказали мне, что это смертельно опасно! - зарычал я.
- Если вы явились с добрыми намерениями, сэр, то вам и не надо этого
знать. И если с дурными - тоже не надо.
Хватая воздух ртом, я выполз на улицу, к своему ковру, и отправился
восвояси. Было еще рано, но если бы я подался куда-нибудь еще и исполнил
свои обычные песни и пляски, то отработал бы сверхурочно. Накануне я и
так уделил работе слишком много внимания. Я рассудил, что если сложить
вчерашний день с сегодняшним, то как раз получатся два нормальных. Такая
логика - явное последствие зороастрийского обеда, но в тот момент она