Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Норгей Тенцинг Весь текст 499.57 Kb

Тигр снегов

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 43
густой травой,  какую я увидел  много  лет спустя в  Швейцарии. Эту траву мы
обычно скашивали для зимнего корма. Намче Базар лежит на высоте 3440 метров,
Тами -- примерно 3660 метров, но я поднимался с яками до высоты 5400 метров.
Здесь, около ледников, у подножия крутых склонов самых больших гор, проходит
верхняя граница травы, которую едят яки.
     Именно  здесь  обитает  йети5  известный на  Западе  под  наименованием
"ужасный  снежный  человек". Я слышал о йети с самого детства; у нас  в Солу
Кхумбу  о  них рассказывали множество историй.  Когда меня  еще  не было  на
свете, мой отец встретился с одним йети лицом к лицу. Сам я никогда не видал
их, и мне было уже  больше тридцати  лет, когда я впервые  увидел след йети.
Однако  мальчиком я  иногда находил  на  каменистых склонах и ледниках помет
незнакомого  животного,   содержавший  остатки  крыс  и  червей,  --   я  не
сомневался, что это помет йети.
     Конечно,  я  немного  побаивался  йети,  однако  любопытство  было  еще
сильнее,  чем страх. То же самое чувство испытывал я  в отношении молчаливых
каменных  громад,  окружавших  меня.  Ламы  много  рассказывали  об  ужасах,
подстерегающих человека в  зоне снегов, о  богах, демонах и  чудовищах  куда
страшнее  йети, которые  охраняют  вершины  и карают  всякого, кто осмелится
проникнуть туда.  Но я  знал также, что были  люди,  в том  числе  из  моего
собственного  народа,  которые  поднимались  очень  высоко  по  той  стороне
Чомолунгмы. Пусть некоторые  погибли  --  другие  вернулись  домой живыми, и
таких  было гораздо  больше. Мне хотелось увидеть самому,  проверить самому.
Это было моей мечтой, сколько я помню себя.
     Вот они высятся надо мной,  великие  вершины:  Макалу,  Лхоцзе, Нупцзе,
Ама-Даблам,  Гауризанкар,  Чо-Ойю  и  сотни  других.  А над  всеми  ними  --
Чомолунгма,  Эверест.  "Ни  одна  птица  не может перелететь через нее",  --
говорит предание. А человек? Человек, окрыленный мечтой?..
     Мир был  так велик, Солу  Кхумбу так мала. И  когда я подрос, то понял,
что должен покинуть деревню.  Однако, покинув ее первый раз, я направился не
в горы, даже  не в Дарджилинг, а в Катманду, столицу Непала. Мне было  всего
тринадцать лет, открыто уйти  я не мог, а поэтому бежал из дому и чувствовал
себя потом очень  виноватым. Я знал от Ламу  Кипа, что  всегда  был любимцем
родителей.  Я и  сам  очень любил их и не  хотел причинять им огорчений.  Но
слишком велика, слишком  сильна была тяга.  Я двинулся  в  Катманду  кружным
путем мимо Макалу; поначалу один, потом встретил попутчиков. Весь путь занял
немногим больше двух недель. Впервые  в жизни я увидел город, и он показался
мне  странным  и  непонятным  особенно  потому,  что  наш  народ  исповедует
буддийскую веру,  в  то время  как жители  Катманду  в большинстве  держатся
индуистской  веры.  В конце концов  мне удалось найти буддийский  монастырь,
принимавший странников; там я и остановился.
     Около двух недель ходил я по городу: смотрел на толпы людей, на базары,
большие здания и храмы и  многое другое, чего никогда не видел до тех пор. У
непальцев  хорошая армия,  составленная в  основном  из  знаменитых гуркхов,
живущих  в  Центральном и Западном  Непале, и  мне  больше  всего  нравилось
смотреть, как они маршируют, и слушать их музыку. Очень интересными казались
мне  люди индийской расы:  их  лица,  одежда и поведение  так  отличались от
всего, что мне приходилось видеть. Однако я ощущал не только любопытство, но
и  тоску  по  дому. Встретив  знакомых  из  Солу  Кхумбу,  которые  как  раз
собирались домой, я решил пойти  с  ними. На этот  раз мы шли более коротким
путем  --  по той самой дороге, по которой мне предстояло много  лет  спустя
идти со швейцарцами  и англичанами на  Эверест.  Я пробыл в отсутствии шесть
недель,  и,  когда  вернулся  в  Тами,  мои родители  так  обрадовались, что
кинулись меня обнимать.
     Правда, потом они поколотили меня.
     После этого  я  оставался дома в течение пяти лет.  В эти годы  не было
никаких экспедиций на  Эверест, иначе соблазн оказался бы, вероятно, слишком
велик. И все-таки я знал, что не смогу остаться в Солу  Кхумбу навсегда, что
не рожден быть земледельцем  или пастухом. В конце 1932 года, когда мне было
восемнадцать лет, я ушел снова, на этот раз не в Катманду, а в Дарджилинг. И
хотя казалось, что я опять поворачиваюсь спиной к Чомолунгме, я  чувствовал,
что  на  самом  деле иду к ней:  как раз  в  это  время  прошел слух о новой
экспедиции, намеченной на 1933 год, и  я  твердо решил пойти с альпинистами,
если только это окажется возможным.
     И на  этот раз я ушел, не сказавшись  родителям. Это было нехорошо; они
были  добры ко  мне, и я любил  их. Они были очень простые и набожные  люди,
особенно  моя мать,  которая за  всю  свою жизнь никогда  не  носила хорошей
одежды и не  ела хорошей пищи, потому что отдавала  все ламам  и монахиням в
монастыри. Всегда она была мне настоящей матерью -- моя ама  ла... И я знаю,
что своими успехами во многом обязан ее преданности, ее вере, благословениям
и молитвам.



В НОВЫЙ МИР

     Я прожил три жизни: первую -- ребенком и юношей в Соду Кхумбу,  вторую,
продлившуюся двадцать лет,  -- носильщиком и  восходителем; в эти  годы моим
домом был Дарджилинг. Моя третья жизнь началась в тот день, когда я вернулся
с вершины Эвереста; куда она меня приведет, я не знаю.
     Мне исполнилось восемнадцать лет, когда началась моя вторая жизнь.
     Это было в конце  1932 года; двенадцать солукхумбских  парней и девушек
решили оставить родной кров. Целый  месяц мы готовились:  устраивали  тайные
собрания, собирали продовольствие и необходимые вещи. Моя доля  ограничилась
одеялом, которое  я захватил из дому. Денег у меня не было, да и у остальных
тоже. Собственно, именно поэтому большинство  из нас решило  уйти: мы хотели
заработать денег и посмотреть на мир.
     В   числе   моих  спутников   находился   Дава   Тхондуп,  впоследствии
прославившийся в экспедициях. Он  был старше меня и, хотя никогда  не  видал
Дарджилинга,  немало знал  про  него и  часто  говорил  о  новой экспедиции,
которая должна  была скоро  выйти оттуда  на  Эверест. Мы мечтали устроиться
носильщиками в эту экспедицию, и  мною владело такое нетерпение, что я готов
был бежать  всю  дорогу. Однако через  дикие  области Восточного  Непала  не
очень-то  побежишь.  Едва  заметная  тропинка то карабкается вверх по крутым
гребням, то пробирается сквозь густые  леса в долинах,  то пересекает бурные
реки. Большую часть  этого долгого пути мы  держались вместе, но недалеко от
индийской границы  перессорились,  и остальные ушли без меня, унеся  с собой
все продовольствие. Однако мне посчастливилось: в местечке Симана я встретил
состоятельного человека по имени Ринга Лама, который взял меня к себе в дом.
В то время я знал только свой родной язык, а по-непальски не понимал, но мне
и тут повезло, потому что Ринга Лама говорил немного на шерпском языке.  Его
семья  отнеслась  ко мне  очень хорошо,  меня кормили, дали новую непальскую
одежду. В свою очередь, я выполнял разную работу по дому и собирал хворост в
джунглях. Все  же  я чувствовал себя одиноко и тоскливо среди чужих людей  и
часто,  бродя один  в  джунглях, садился  под  деревом  и рыдал.  Я  начинал
познавать, что мечта и действительность не одно и то же...
     Пробыв  некоторое  время  в  Симана, я рассказал  Ринга  Ламе,  как мне
хочется попасть в  Дарджилинг.  К моей радости, он ответил: "Хорошо,  я  сам
отправляюсь  туда  по  делам  и  возьму  тебя  с  собой". Впервые  я  увидел
автомобиль,  а  когда  мы  приехали  в Дарджилинг, там  оказалось еще  много
такого,  чего  мне  не  приходилось  видеть  раньше.  Дарджилинг уступал  по
размерам Катманду, но  был гораздо больше похож  на  современный  город; там
имелась даже железная дорога. По улицам ходило много чилина-нга, в  основном
англичан. До сих пор я еще ни разу не видел европейцев.
     Сначала я остановился не в самом Дарджилинге,  а в деревне Алубари, что
значит  "место,  где растет  картофель".  Привез  меня  туда  Ринга Лама;  я
поселился у его  двоюродного брата  Поури. У Поури было пятнадцать коров, на
мою долю выпал уход за ними  и другие хозяйственные работы.  Здесь  я  начал
учиться непальскому  языку, который очень употребителен в Дарджилинге, и еще
местному языку -- ялмо. Лучшим моим учителем оказался  один человек по имени
Манбахадур  Таманг  -- мы  косили вместе траву  на корм коровам, -- и я  был
очень благодарен ему. Мы  и сейчас с ним добрые друзья;  недавно  он работал
каменщиком на  строительстве моего нового  дома. Мы часто вспоминаем те дни,
особенно как  однажды собирали хворост на  запретном  участке  и нас  застал
сторож: он привязал нас к дереву и отхлестал плетью.
     Время  от  времени Поури посылал  меня  в  Дарджилинг продавать молоко:
каждый раз я чувствовал себя  на седьмом небе. Город  расположен на северном
склоне крутого холма,  а  километрах  в восьмидесяти  от  него, за глубокими
долинами Сиккима,  начинаются отроги восточной  части Главного  Гималайского
хребта  с Канченджангой в  самой середине. Часто смотрел я на вздымающуюся к
небесам белую вершину и испытывал  радостное  чувство: ее вид напоминал мне,
что и в  этом новом для меня, чужом краю я не слишком далек от  любимых гор.
Впрочем,  Дарджилинг  и  сам по  себе был  настоящим чудом  для деревенского
парня. У подножия большого холма раскинулась старая часть города.  Здесь все
напоминало Катманду: базары, храмы и тесные,  кишащие  людьми  улочки.  Зато
повыше, в новой части, все было  иначе, все  было необычно. Здесь находились
дома  англичан  и  богатых  индийцев,  роскошные  магазины  и  чайные  дома,
кинотеатр. Тут же стояло правительственное здание, а  также дворец махараджи
и отель,  похожий на  дворец.  Глядя на  все эти чудеса, я порой  совершенно
забывал о своих бидонах.
     Однако вскоре мои мысли целиком поглотило еще более волнующее  событие:
началась подготовка  новой экспедиции на Эверест. Ранней весной 1933 года из
Англии  прибыли  альпинисты.  Весь город  был  взбудоражен  приготовлениями.
Руководитель  экспедиции Хью Раттледж устроил  свой штаб  на  веранде  Клуба
плантаторов,  и  чуть  ли не  все  дарджилингские шерпы  отправились  к нему
устраиваться  на работу.  Тут уж мне окончательно стало не до  молока, я мог
думать только о том, как попасть в экспедицию, как убедить их взять меня.
     Сначала я боялся  идти  сам в Клуб плантаторов и  попросил своего друга
Даву Тхондупа  замолвить за меня  словечко.  Его уже приняли, однако  мне он
отказался  помочь,  сказал,  что  я  слишком молод. "Но я уже взрослый и  не
слабее других",  -- возразил  я.  Тем не  менее Дава Тхондуп и  другие шерпы
продолжали  твердить:   "Нет,   нет,  ты   слишком  молод".  Они  решительно
отказывались сделать что-либо для меня, и я был зол,  как никогда еще в моей
жизни.
     Тогда я попробовал устроиться сам, но все получилось навыворот. Когда я
впервые попал в Дарджилинг, у меня были длинные косички, как у всех мужчин в
Солу Кхумбу. Горожане смеялись надо мной, обзывали девчонкой, и  я постригся
коротко. К тому же я носил непальскую одежду,  которую  мне дал  Ринга Лама.
Все это годилось для  Дарджилинга, но для экспедиции оказалось неподходящим,
потому что англичане решили, что я  непалец, а они набирали только шерпов. К
тому же я не мог показать никаких бумаг или удостоверений о том, что работал
с экспедициями.  Наверное, так случается со многими  молодыми  людьми, когда
они  впервые устраиваются на работу. Вас спрашивают: "Вам приходилось делать
эту  работу раньше?" Вы  отвечаете: "Нет".  Вам говорят:  "Нам  нужны только
опытные люди".  Вы уходите,  чувствуя, что никогда  в жизни не поступите  на
работу только потому, что не работали раньше.
     Как бы то ни было, в 1933 году я получил отказ. Экспедиция выступила из
Дарджилинга, а я остался...
     Еще  много  месяцев я продолжал смотреть за коровами Поури  и продавать
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама