Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Норгей Тенцинг Весь текст 499.57 Kb

Тигр снегов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 43
груз и то и дело вынуждены были снимать его и присаживаться  отдохнуть. "Так
не  пойдет, -- думал я. -- Мы  не можем идти  дальше".  И все-таки мы шли. В
конце  концов  поздно  вечером мы оказались  недалеко от старого  лагеря 1 и
разбили новый.
     Мне никогда не приходилось раньше ставить палатку на леднике зимой и не
хотелось бы проделать  это  снова. Хотя  мы  поднялись всего лишь к подножию
Нанга Парбата, я  мерз  сильнее, чем когда-либо прежде в Горах; Марч говорил
потом,  что  было  около  сорока  градусов  ниже  нуля.  Брезент  и  веревки
затвердели, как железо, рукавицы тоже, и работа  шла с большим трудом, а без
рукавиц руки через  несколько  секунд превратились  бы  в  ледяшки. В  конце
концов удалось поставить палатку, и  мы заползли внутрь.  Я достал  чайник и
примус  и стад растапливать снег  для чая,  но едва  снег  растаял, как вода
превратилась в лед, и чайник лопнул!  Поставили другой чайник. На этот раз я
непрерывно помешивал снеговую воду, и в конце концов удалось вскипятить чай.
После  этого  мы  забрались в свои спальные мешки и тесно  прижались друг  к
другу,  чтобы  согреться. Наступила ночь,  с  нарастающей силой завыл ветер.
Палатка  вся сотрясалась,  сквозь щели проникал снег.  Но  хуже  всего  было
слушать  треск и  ворчание  ледника под  нами.  Зимой огромный  массив  льда
смерзается  еще  сильнее, и  от  стяжения появляются  внезапные трещины.  Мы
боялись, что ледник вот-вот разверзнется прямо под нами, тогда конец.
     Да,  плохо  нам приходилось. Однако  мысль о  том,  что испытывают там,
наверху,  Торнлей  и  Крейс,  была  еще  невыносимее.  Если  они  еще  живы,
разумеется... Марч лежал, закрыв  лицо руками и  поджав ноги,  чтобы немного
согреть их.
     -- Вы знаете, какой сегодня день, Тенцинг? -- спросил он вдруг.
     -- Нет, какой?
     -- Рождество, -- ответил Марч.
     Утром было еще холоднее,  если только это возможно. Чтобы  согреть чай,
открыть  пару  консервных банок и зашнуровать обувь,  понадобилось несколько
часов. Дыхание замерзало  в  воздухе,  на щеках  и  носу  повисали сосульки.
Наконец  мы   выбрались  из  палатки  и   продолжили   восхождение.  Сугробы
становились все глубже. Мы уже  не  столько лезли, сколько плыли по снегу. Я
спрашивал себя, как же прошли здесь те двое, пока не вспомнил, что с тех пор
выпало еще много снегу. После часа напряженных усилий мы  продвинулись всего
на полсотни метров. За следующий час  -- еще того меньше.  Ноги Марча были в
ужасном  состоянии. Хотя  он  не  хотел  признать  этого, я  видел,  что  он
совершенно выбился из сил. Мы с Аджибой тоже начали выдыхаться,  и на исходе
третьего  часа стало ясно, что -все наши усилия ни к  чему. Мы остановились.
Посмотрели на  белую холодную громаду Нанга Парбата, возвышавшуюся на тысячи
метров  над нашими головами.  Мне  вдруг  пришла  в  голову  безумная  мысль
покричать,  но звук проник бы  в  этих снегах, самое  большее,  на пятьдесят
метров, к тому же у меня просто не было  сил. Мы медленно повернули кругом и
пошли обратно.
     Нам удалось дойти до базового лагеря вечером  того же дня.  Анг Темпа и
Пху Таркай встретили нас, согрели, накормили. Скоро я чувствовал себя совсем
хорошо. В четыре часа следующего утра мы с  Анг Темной отправились известить
власти. Мы двигались  почти бегом и достигли Гилгита уже к полуночи. Военные
власти любезно согласились помочь с поисками. Отряд  в  составе лейтенанта и
одиннадцати солдат направился в  горы с  максимальной быстротой, продвигаясь
местами на автомашинах.  Однако все было напрасно. В  наше  отсутствие выпал
еще  снег,  и  на  этот  раз, хотя нас  стало гораздо  больше,  мы не смогли
подняться  даже до лагеря 1. Несколько дней  спустя мы окончательно покинули
Нанга  Парбат,  оставив наших  друзей  покоиться в ледяной  могиле  вместе с
другими жертвами горы.
     В Гилгите нам предоставили военный самолет, и  мы облетели вокруг горы,
надеясь  увидеть какие-нибудь  сигналы.  Ничего... Общее мнение сводилось  к
тому,  что  Торнлей и  Крейс,  подобно  немцам в  1937 году,  были погребены
лавиной,  и это вполне  вероятно. Однако я подозреваю, что с ними  случилось
то, чего мы так  боялись  в  ужасную рождественскую ночь в лагере  1: ледник
внезапно разверзся и поглотил их вместе с палаткой.
     Марч  едва мог ходить. Но это было  ничто в сравнении  с  его душевными
переживаниями.  Сколько  ожиданий  было  связано  с  этой   экспедицией,  мы
собирались  побывать  в интересных  местах,  проделать  такую  увлекательную
работу;  но  за что ни брались, все не  ладилось,  ничего  не выходило, а  в
конечном счете погибли его лучшие друзья. В печальном настроении покидали мы
Гилгит, а в Амритсаре, в Пенджабе, настало время расстаться и с Марчем.
     -- Что вы станете делать теперь, Тенцинг? -- спросил он.
     Я силился улыбнуться,  подбодрить его немного и посмотрел на Анг Темпа.
Темпа -- низенький и коренастый, ходит  очень забавно, вразвалку, и в начале
экспедиции мы несколько раз шутливо сравнивали его с гималайским медведем.
     -- Что ж, остается только продеть Анг Темпа кольцо в нос, -- ответил я.
-- Стану водить его напоказ по базарам и заработаю так немного денег.
     Марч улыбнулся в ответ, и все-таки прощание получилось грустным.



СВЯТАЯ ГОРА

     Существует  у  шерпов  поверье,  что  критический  возраст  для  женщин
наступает около тридцати лет, для мужчин  -- около сорока. Именно в эти годы
жизни с человеком случается самое  хорошее  или  самое плохое. И вот подошел
как раз мой критический возраст -- мне исполнилось тридцать шесть лет, когда
я ходил на  Нанга  Парбат, -- и начало  было  нехорошее.  На "Голой  горе" я
впервые участвовал  в  экспедиции,  потребовавшей  человеческих  жертв, а  в
следующем году -- еще в двух, столь же трагических. Три восхождения подряд с
роковым исходом... И  хотя я сам остался  невредим, все приметы сулили беду.
Лишь в 1952 году моя  фортуна совершила неожиданный  крутой поворот.  Но  об
этом позже.
     Я слышал, как англичане говорят "сегодня густо, а завтра пусто", это же
можно сказать о восхождениях в Гималаях. В течение ряда лет во время войны и
после  нее экспедиции почти прекратились, и стало  очень трудно  с  работой.
Зато в начале  50-х годов  в каждом  сезоне  экспедиций было несколько, и, с
какой ни пойди,  все казалось, что  ты упустил другую,  не менее, а может, и
более интересную.  В  1950  году,  когда  я ходил  на Бандар Пунч,  французы
штурмовали Аннапурну, взяв рекордную для того времени высоту.  Разумеется, в
этой  экспедиции участвовало много наших  шерпов; мой старый друг  Ангтаркай
занимал должность  сирдара.  Им  пришлось немало потрудиться, чтобы спустить
восходителей с горы живыми; слушая их рассказы, я жалел, что не участвовал в
великом событии. Далее, в том же году, когда я был на пути к  Нанга Парбату,
Тильман  и американский  альпинист Чарлз Хаустон  впервые  провели небольшой
отряд через  Непал к южной стороне  Эвереста. Правда, они  не были снаряжены
для  настоящего  восхождения,  но  зато отряд  прошел  через  Солу Кхумбу  к
подножию горы и собрал очень много новых  данных для штурма с южной стороны.
А я жалел, что и эта экспедиция состоялась без моего участия.
     В  1951 году на Эверест  выступила  новая большая экспедиция во главе с
Эриком Шиптоном. Они не очень надеялись взять вершину, но намечали подняться
возможно  выше и  разведать  хороший южный маршрут. Я  столько раз  ходил на
Эверест и  так свыкся с ощущением, что это  моя гора, что  страшно переживал
невозможность идти с ними. Однако нельзя быть одновременно  в двух местах, а
я уже  договорился через  Гималайский  клуб  с другой  группой.  Речь  шла о
французской экспедиции на Нанда Деви, где я побывал еще в 1936 году,  правда
не совершив настоящего восхождения.
     Вместе  с  другими  шерпами --  меня  опять  назначили  сирдаром  --  я
встретился весной в Дели с восходителями, и  вскоре мы  двинулись в Гархвал.
Мне  приходилось иметь дело с  говорящими по-французски швейцарцами  в  1947
году, но никогда еще  с настоящими  французами. Я убедился,  что  они  полны
решимости  и энтузиазма. Взятие Аннапурны в  прошлом  году  вызвало  большое
воодушевление  во  Франции;  все  тамошние  альпинисты  только  и  думали  о
Гималаях, и первоначально  было задумано штурмовать еще более  высокую гору.
Однако им  не удалось получить разрешения, тог да  они  разработали смелый и
оригинальный  план штурма Нанда  Деви.  Как уже  говорилось, главная вершина
была  взята  Тильманом и  Оделлом  в  1936 году,  а  в  1939  году  польская
экспедиция  взошла  на несколько уступающую ей  по  высоте соседнюю вершину,
известную  под названием  Восточная Нанда Деви. Вместе с тем никому  еще  не
удавалось взять обе  вершины на протяжении одной экспедиции. И вот  французы
решили осуществить  это, причем не  путем  последовательного восхождения,  а
перейдя с одной вершины на другую по соединяющему их высокому гребню. Ничего
подобного еще не знала история Гималаев; экспедиция сулила  много трудностей
и опасностей.
     Нас было восемнадцать человек: восемь французов  во главе с Роже Дюпла,
в большинстве лионцы, девять шерпов и представляющий индийскую армию "Нанду"
Джайял (теперь уже капитан),  с  которым я ходил на Бандар Пунч в 1946 году.
Сверх  того,  как  обычно,  местные  носильщики.  К  сожалению, у  нас  были
неприятности с ними из-за жалованья, однако,  несмотря на споры и даже  уход
отдельных носильщиков, мы продолжали путь, прошли глубокую долину Риши Ганга
и оказались в  конце  концов у восхитительного цветника "Святыни" у подножия
Нанда Деви.
     "Благословенная богиня". "Святая гора"...
     В предыдущий  мой поход сюда нашей целью было не восхождение, и на меня
произвела большое впечатление красота горы. Теперь же другое дело: мы пришли
взять даже не одну, а обе вершины,  и я  видел не только  их  красоту, но  и
огромные размеры  и грозный вид. Особенно внушительной  казалась часть горы,
служащая ключом  ко всему плаву, -- соединяющий обе вершины большой гребень,
по которому думали  пройти французы.  Высота главной вершины Нанда Деви 7816
метров, восточной -- около 7400 метров; зубчатый гребень нигде не опускается
ниже  6900  метров.  А  длина  его превышает  3200  метров!  Бесспорно,  нам
предстояла тяжелая задача, и я не очень-то верил в успех.
     Но французы были настроены оптимистически, а Дюпла, чрезвычайно горячий
и нетерпеливый человек, считал, что все восхождение  можно совершить чуть ли
не  за пару дней.  Конечно, на  деле мы двигались не  так скоро, но все-таки
быстрее, чем почти все экспедиции на моей памяти, и благодаря хорошей погоде
вскоре разбили целую цепочку верхних лагерей над базовым. База располагалась
на склоне главной  вершины, поскольку решено было начать штурм  с нее, затем
совершить траверс  по  гребню и спуститься  вниз по восточному пику. Штурм и
траверс  должны были  провести  лишь двое --  сам Дюпла и молодой  альпинист
Жильбер  Винь. Оба были  искусными  восходителями,  особенно  Винь; хотя ему
исполнился   всего  двадцать  один  год,  он  совершил  уже  ряд  выдающихся
восхождений в Альпах и  лучшего скалолаза  мне  не приходилось видеть. Но на
Нанда Деви голых скал мало.  Там много снега  -- и большие  расстояния. План
французов невольно казался мне безрассудным.
     Из  лагеря  3, где собралась  большая часть  экспедиции,  Дюпла и  Винь
поднялись с несколькими шерпами выше и разбили  лагерь  4 на высоте примерно
7200 метров. Затем носильщики спустились, альпинисты же переночевали и утром
29 июня  выступили  на  штурм.  Они несли помимо обычного снаряжения  легкую
палатку и довольно много продовольствия, так  как  рассчитали,  что придется
провести ночь на гребне.
     Тем временем были приняты  меры  к тому, чтобы  встретить их на  склоне
Восточной  Нанда  Деви.  Для  этого  выделили  альпиниста  Луи  Дюбо,  врача
экспедиции Пайяна и меня. За несколько дней до завершающего броска мы прошли
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама