Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Джудит Тарр Весь текст 904.2 Kb

(4) Солнечные стрелы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 78
знака, прогнать дурные слова.
   Не говори таких вещей.
    Почему?  Потому что кто-то может меня услышать? Богам это безразлично,  а
люди не могут причинить мне вреда.
   Ты просто ужасна.
 Самодовольная усмешка пробежала по ее лицу. Она любила выигрывать у  него  и
знала, как этого достичь.
   Иди спать, детеныш. Или делай то, что у тебя на уме.
 Щеки его вспыхнули.
   Ты   старая стерва!   сказал он.
 Она расхохоталась.
 Годри  постелил ему на диванчике в прихожей. Его молчание было красноречивее
слов.
 Ворочаясь  на  жестком ложе, он ощутил тихую радость. Сидани спала.  Мелочь,
но почему-то ему было приятно.
 
                                                                     ГЛАВА 16
 
 Утро,  казалось,  изнывало  от  собственной  духоты.  Эсториан  проснулся  в
испарине, прислушиваясь к звукам словесной перепалки за тонкой стенкой.  Один
из голосов принадлежал Годри, другие   незнакомые   звучали приглушенно и по-
асаниански ритмично. Кажется, кто-то настойчиво добивался аудиенции.
 Сильно  зевая,  он  повертел ногами, вытягиваясь во  весь  рост.  Голоса  за
стенкой не унимались. Он в раздумье поскреб голую грудь.
 Асаниане  до  смешного  трепетно относились к обнаженной  натуре.  Даже  для
любовных  игр,  возводимых  ими  в ранг высокого  искусства,  у  них  имелось
несчетное количество многослойных одежд. Они никогда не раздевались донага, а
в  купальнях  накидывали на глаза специальные повязки. Боже, как  это  глупо.
кутаться в плотные ткани при такой несусветной жаре.
 Он  вышел к нежданным посетителям в чем мать родила. Его встретило ужасающее
молчание. Лица асаниан побелели. Они опустили глаза, но стояли с таким видом,
словно были готовы принять мученическую смерть.
   Годри,   вопросил он,   кто эти люди?
 Глаза Годри искрились весельем.
    Сир,    сказал он, переводя дух,   это слуги регента Асаниана. Он  только
что прибыл в Индуверран и ожидает свидания с вами. Умытым, элегантно одетым и
причесанным. Вот почему они здесь.
   Так. И что дальше?
   У них имеются безопасные бритвы, мантии и флаконы пухов.
 Эсториан изобразил недоумение.
    Они  также  информировали  меня, милорд, что ваше  величество  больше  не
нуждается  в  моих  услугах. Вы теперь асанианин, и прислуживать  вам  должны
асаниане.
    Вот  как?   продолжал удивляться Эсториан.   И что же ты думаешь по этому
поводу?
 Годри молчал.
    Значит,  мне  нужно  надеть десятислойную мантию? И  парик?  И  маску?  И
сидеть, словно мумия, на троне? И изъясняться с придворными через посредника?
   Да.
    Очень  жаль,   сказал Эсториан.   Действительно, очень жаль, но  как  раз
ничего из этого мне не хочется делать.
 Он повернулся к посланцам регента.
    Итак, господа. Слушайте своего императора. Ванну я, пожалуй, приму. Но   
никаких  бритв. Никаких духов или иных притираний. Мою мантию вам выдаст  мой
человек. Если она почему-то не понравится регенту, я никогда не утешусь.
 Была  в  манерах  асаниан  одна неплохая черта. Они  не  вступали  в  споры.
Особенно с вышестоящими особами. Император сказал. Они должны делать то,  что
им сказано.
 Они  выкупали  его  в  приятной прохладной воде. Они не стали  угрожать  ему
aphrbni и доставать парфюмерию. Но к юбочке, принесенной Годри, никто из  них
не притронулся.
   Это нельзя,   сказал главный распорядитель.
   Это можно,   возразил Эсториан.
 Глупцы!  Это был королевский килт, расшитый по краям золотом. Пояс  к  нему,
вырезанный  из куска плотной тисненой кожи, позванивал золотыми  пластинками,
выполненными  в форме дубовых листьев. Кроме этой красоты, Годри  принес  ему
полный набор золотых украшений: перстни, браслеты, кольца и серьги   и  вплел
в бороду господина несколько золотых нитей.
   Ну,   сказал Эсториан.   Разве я не хорош?
   Никто этого не оценит,   заверил Годри.
   Как это грустно,   вздохнул Эсториан.
 
 Каменные стены церемониального зала все еще хранили ночную прохладу, и  двое
слуг, помахивая позолоченными веерами, создавали некое подобие ветерка.
 Кресло,  в  котором  он сидел, было удобнее, чем он ожидал.  Асаниане  знали
толк  в  подушках. Эсториан вздохнул и поставил ноги на живую  подставку  для
ног:  Юлия решила, что нужна ему больше, чем Сидани. Он не мог да и не  хотел
возражать. В данных обстоятельствах у него практически не было выхода.
 Его  собственный  эскорт  был  представлен сегодня  плохо.  Большинство  его
придворных  отсыпались после утомительного пути, остальные развлекались,  как
развлекаются  люди,  попадая  в  чужие края.  Императорскую  гвардию  сначала
располовинили, а потом четвертовали для несения разнообразных дежурств.  Лишь
матушка,  как всегда, находилась при нем, да Айбуран, да два-три мага,  среди
которых, конечно же, не было Вэньи.
 Легкий  холодок проскользнул между лопаток. Как много здесь желтых лиц.  Как
много  сущностей, повернутых к нему, и ни единой пары спокойных,  приветливых
глаз.
 Это  его  империя.  Это его люди. Им не надо, чтобы он любил  их.  Им  надо,
чтобы он ими управлял.
 Защитное  поле  вокруг него было толстым и крепким, и  все  же  голова  чуть
побаливала.  Он знал, откуда дует ветер. Мать была недовольна его поведением,
его  пренебрежительным  отношением  к  обычаям  этой  страны.  Она  настолько
увлеклась западной модой, что сбила с пути истинного даже Айбурана,  заставив
его перетянуть бороду шнурком и прикрыть килт плотным плащом. Взъерошенный  и
угрюмый, он был похож на медведя в ливрее, обычное добродушие сейчас  почему-
то покинуло его.
 Может  быть, асаниане не чувствуют жары, как другие люди. Они не потеют,  не
чешутся,  не  падают  в  обморок. Они часами могут стоять  без  движения,  не
отрывая  глаз от пола. Час-другой ожидания для них вообще не срок. Они  стоят
и, кажется, получают от этого удовольствие.
 Вот  и  регент не слишком торопится предстать пред очи своего господина.  Он
ведь  должен  поначалу  смыть  с  себя дорожную  грязь,  затем  облачиться  в
полагающиеся  по  этикету  мантии, потом заручиться поддержкой  лорда  Душая,
потом...
 Эсториан снова вздохнул и полуприкрыл глаза. В Керуварионе, по крайней  мере
вокруг  дворца, всегда отирались толпы просителей, которые и минуты не давали
молодому  императору  проскучать в одиночестве,  если  тому  вдруг  приходила
фантазия  посетить зал для аудиенций. Здесь же ему оставалось  только  сидеть
сложа  руки  и  пенять на собственную оплошность. Он свалял дурака,  явившись
сюда первым.
 А  они, как видно, решили его доконать. Минуты тянулись медленно и тоскливо.
Впрочем,  есть  способы скоротать их. Можно, например, свести  глаза  в  одну
точку  на  каком-нибудь из придворных, пока тот не превратится в расплывчатое
пятно,  и прочесть мысленно молитву обо всем Преходящем,   сначала обращение,
затем  прославление,  затем почтительное прошение и, наконец,  заключительная
песнь.
 Когда  он пришел в себя и вынырнул из уплотненного времени, в зале произошли
перемены.  Краешек  его  килта  шевелил сквозняк.  Вдоль  стен  передвигались
быстрые фигуры.
 Эсториан вгляделся в вошедших.
 Он  узнал  форму  гвардейцев  регента, их бронированные  панцыри,  увешанные
побрякушками, отливали серебром, рукава боевых рубах пламенели. Он  узнал  их
господина  (память  царапнула  сущность, как  нож),  принца  семи  мантий,   
малиновое  на красном, на розовом, на багряном и вновь в той же последователь
ности.  Он помнил его несмотря на перемены, произошедшие в нем за эти  долгие
годы.
 Других  он  не знал да и не мог узнать. Они маячили демонами в его кошмарах.
Молва именовала их братьями.
 Черные плащи, черные капюшоны, черные вуали, закрывавшие лица. Парные  мечи,
опоясывающие чресла, средний рост. Ни один не выше другого. Их было  немного,
но даже от этой малости веяло холодком смерти.
 Асаниан  выковал эту когорту тысячелетие или больше назад в горниле сражений
за  будущее  западной цивилизации. Черные воины, поддерживающие  незыблемость
Золотого трона, воспитывались в такой тайне, что даже лица их были скрыты  от
посторонних  глаз.  Псы  династии, преданные рабы,  неустрашимые  воины,  они
наводили  страх даже на своих хозяев. Их мощь подпитывалась не только  боевой
выучкой, но и хитросплетениями древнего как мир колдовства.
 Эсториан  до сих пор не встречал их на дорогах желтой страны. Местные  лорды
здесь,  как и в Керуварионе, набирали свои дружины из свободных людей  скорее
для  поддержания  своего престижа, чем для ведения боевых  действий,  которые
ограничивались  разгоном  бандитских шаек,  порой  заводившихся  на  обочинах
больших дорог. Асаниан не воевал. Он не нуждался в оленейцах.
 Эсториан  приложил  все  усилия, чтобы оторвать взгляд  от  черных  фигур  и
придать  своему  лицу выражение спокойствия. Регент между тем выполнял  обряд
девяти  подходов  с  поклонами  к  стопам венценосной  особы.  Присутствующие
повторяли  его манипуляции, мантии колыхались, придворные перемещались  вдоль
стен  в  молчаливом согласном танце. Все, кроме оленейцев. Их черные  силуэты
были неподвижны.
 Резкая  боль в висках почти ослепила его. Происходящее сделалось  мозаичным,
словно он глядел сквозь кусочки разбитого стекла.
    Милорд  Фираз ин Шалион Эшериас,   сказал он.   Рад встретиться  снова  и
приветствую тебя!
    Милорд  Меруван  Эсториан  Кормериан  Ганиманиан-и-Варьян,     прощебетал
регент без запинки.   Рад встретиться с вами и приветствую вас!
 Игра,  подумал  Эсториан. Он не любил этого человека.  Он  вообще  не  любил
асанианских  принцев.  Он  ненавидел их сейчас  и  восхищался  ими  когда-то.
Изящество, утонченность манер. Высота происхождения, древность рода. Этот был
самым  знатным из них, самым великолепным. Куда подевалась его красота? Сетка
морщин, седина, усталость во взоре. А ведь он моложе императрицы, чьи  волосы
все еще черны как смоль, чья стать притягивает мужские взгляды.
  Они  отцвели  в  молодости,   шепнул голос в глубине его  существа,     они
скоро увянут. Они, можно сказать, мертвы... 
 Чей  это  голос? Он не знал, И не было времени выяснять: лорд Фираз говорил.
Лесть, лживые комплименты, пустые слова. Шило в заду.
    Мой император должен знать, что все в моих владениях принадлежит ему, что
все здесь расцветает в сиянии его могущества. Мой господин вернулся на запад,
который  так  долго  его ждал, и теперь обязан доверить  себя  заботам  своих
искренних и преданных слуг.
 Эсториан  внутренне  подобрался.  Отринув цветистую  шелуху,  он  выловил  в
словах высокочтимого лорда нечто, что ему не очень пришлось по вкусу.
    Означают  ли  слова  милорда, что я должен  отослать  в  Керуварион  свой
эскорт?
    Это  наполовину  сделано,     поклонился регент.     Ваша  керуварионская
гвардия находится сейчас в ваших покоях.
   Моя гвардия? А моя личная охрана?
    Вы можете убедиться, ваше величество,   регент плавно повел рукой,   ваша
личная охрана находится перед вами.
 Оленейцы  синхронно нагнули головы. В их поклоне не было и тени смирения,  и
он видел это.
   А если я пожелаю вернуть моих людей?
   Ваши люди, ваше величество, находятся здесь.
 Эсториан  прикрыл  глаза, потом снова открыл их. Его  матушка  слушала  весь
этот  бред  с девственной безмятежностью. Он напрягся и послал ей сигнал.  Ты
знала!
 Она чуть наклонила голову. Жди. шевельнулась ее бровь. Будь терпелив!
 Он не желал терпеть.
    Надеюсь,     произнес он как можно мягче,   мы сумеем урегулировать  этот
вопрос. Я оставлю при себе свою гвардию и подумаю, где можно применить  ваших
слуг.
   Это ваши слуги,   возразил, кланяясь, регент.
    Мы  вернемся  к  этому,     он встал,   но  позже,  милорд,  позже.  Ваше
присутствие, без сомнения, очень и очень приятно нам. Однако солнце  подходит
к  зениту.  Эта  жара не дает нам вздохнуть. Все свободны,   обратился  он  к
молчаливой  толпе асаниан.   Отдыхайте, господа, отдыхайте.  Ищите  прохладу,
если ее еще можно тут отыскать.
   Это не слишком учтиво,   сказала императрица.
 Она не осуждала его. Она просто констатировала факт.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 78
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама