Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мэри Стюарт Весь текст 859.71 Kb

Полые холмы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67 68 69 ... 74
собственные выводы, он продолжал ждать наготове со своей любовью, со своим
сыновним послушанием и доверием на будущие времена. Потом появился  меч  -
дар, как ему казалось, от меня. И сразу вслед за этим -  открытие,  что  я
сын Амброзия Мерлин, герой бессчетных  легенд,  рассказываемых  у  каждого
очага. Пусть и побочный сын, но он вдруг нашел самого себя и узнал, что  в
нем течет кровь королей.
     Он поехал со мной ко двору в Лугуваллиум, считая себя внуком Амброзия
и внучатым племянником Утера Пендрагона. Из этого  сознания  родилась  его
отвага в бою. Он, верно, думал, что из-за этого и Утер бросил ему меч, что
в отсутствие наследного принца он пусть и побочный сын, но все же оказался
ближайшим по крови к королю. И он возглавил наступление и принял  на  себя
после этого обязанности и почести, по праву принадлежащие принцу.
     Объяснилось также и то, почему ему не приходило в голову заподозрить,
что, может быть,  он  и  есть  "пропавший  принц".  Любопытные  взгляды  и
почтительные перешептывания он приписывал тому,  что  в  нем  видят  моего
сына. А про наследника верховного престола он, как и в стране, слышал, что
тот будто бы находится где-то при иноземном дворе, и раз  навсегда  в  это
поверил. Решив, что его место в жизни найдено, он просто перестал об  этом
думать. Он - сын Мерлина, от королевских кровей, и приобщен через  меня  к
самому средоточию королевской власти. И вдруг жестоко, как ему,  наверное,
представилось, его лишают всего: надежды, славы, будущего,  о  котором  он
мечтал, и даже найденного наконец отца. Я, проживший детство  бастардом  и
ничьим сыном, отлично знал, каково это для юного  сердца;  Эктор,  пытаясь
оберечь Артура от  всяких  страданий,  посулил  ему  в  будущем  признание
благородных родителей, но откуда мне было догадаться, что этого  признания
он, веря и любя, ждал от меня?
     - Даже имя у нас одно, ведь верно? - понуро и  виновато  пояснил  он,
слышать это мне было еще горше, чем прежнюю его грубость.
     Если я и не в силах поправить того, что случилось, по крайней мере  я
могу исцелить его уязвленную гордость. Скоро и так все будет поставлено на
свои места, но пусть он узнает тайну безотлагательно, сейчас. Я много  раз
размышлял о том, как бы я повел разговор, если бы он был поручен  мне.  Но
теперь я сказал, что есть, без обиняков:
     - Мы носим одно имя, потому что мы и впрямь родные друг другу. Ты  не
сын мне, но мы с тобой кузены. Ты, как и  я,  внук  Констанция  и  потомок
императора Максима.  Твое  настоящее  имя  -  Артур,  и  ты  законный  сын
верховного короля и королевы его Игрейны.
     Я думал, что молчание на этот раз продлится вечно.  При  первых  моих
словах он поднял глаза от вина и так остался,  устремив  взгляд  на  меня.
Брови  сведены,  точно  глухой  старается  что-то  расслышать.   По   лицу
растекается краска, будто красное пятно на белом холсте, рот  приоткрылся.
Но вот он аккуратно поставил кубок, поднялся с  моей  кровати,  подошел  и
встал рядом со мной у окна, упершись, как недавно я, ладонями в подоконник
и высунувшись по пояс наружу.
     Прилетела пичуга, села на  ветку  над  его  головой  и  запела.  Небо
померкло, сделалось бледно-зеленым, потом тускло-лиловым, по нему  поплыли
легкие хлопья облаков. А он все стоял, стоял и я, выжидая, без  слов,  без
движения.
     Наконец, не поворачивая головы, он  проговорил,  обращаясь  к  поющей
пичуге:
     - Зачем же было так? Четырнадцать лет. Почему не на своем месте?
     И тогда я смог рассказать ему все. Начал с видения,  которое  было  у
Амброзия, а с ним и у меня: все земли, от Думнонии до Лотиана и от  Дифеда
до Рутупий, объединены под властью одного короля; романо-британцы,  кельты
и верные федераты сражаются вместе  за  то,  чтобы  оградить  Британию  от
Черного потопа, залившего всю Империю,  -  более  практичный  и  умеренный
вариант  имперского  "сна  Максима",  приспособленный   к   обстановке   и
переданный от деда к отцу и внушенный мне моим наставником  -  или  богом,
избравшим меня своим слугой. Рассказал о смерти Амброзия,  после  которого
не осталось других сыновей, и о запутанной путеводной  нити,  которую  бог
вложил мне в руки и повелел следовать ей. О внезапной страсти короля Утера
к Игрейне, жене герцога Корнуолла, и о том, как я содействовал  их  союзу,
ибо мне было открыто богом, что от этого союза  родится  следующий  король
Британии. О смерти Горлойса и  о  раскаянии  Утера,  хоть  и  смешанном  с
облегчением - ведь эта смерть была ему очень кстати, но во всеуслышанье он
от нее открестился и решительно отмежевался; о нашем  с  Ральфом  изгнании
вследствие всего этого и о том, как Утер хотел отказаться от  собственного
сына, зачатого при таких обстоятельствах. Как в конечном счете гордость  и
здравый смысл возобладали и младенец был передан мне, дабы я берег  его  в
первые, немирные, годы Утерова царствования, но потом собственная  болезнь
и возросшая сила его врагов побудили короля и  дальше  держать  ребенка  в
тайном месте. Кое о  чем  я  промолчал:  не  стал  рассказывать  Артуру  о
величии, страданиях и славе, открывшихся мне в его будущем; не  обмолвился
и о бессилии Утера и о том, как он мечтал о втором сыне, чтобы заменить им
тинтагельского "бастарда", - это все было Утеровы тайны, и ему уже недолго
оставалось их хранить.
     Артур слушал молча, не перебивая. Поначалу  застыв  в  прежней  позе,
словно все, что его занимает, - это  медленно  светлеющее  небо  да  пение
дрозда в кустах за окном; но потом он повернулся ко мне, и я,  хоть  и  не
глядя, почувствовал на себе его взгляд. Когда же я дошел до коронационного
пиршества и просьбы Утера привести его на  ложе  к  Игрейне,  Артур  опять
зашевелился, тихо ступая, прошел через комнату и уселся на прежнем месте -
на краю кровати. Мой рассказ о той безумной ночи, когда он был зачат,  был
прост, правдив и безыскусен. Но он  слушал,  как  когда-то  в  Диком  лесу
слушал вместе с  Бедуиром  мои  полуволшебные  сказки,  лежа  или  сидя  с
поджатыми коленями на моей постели, подперев подбородок кулаком,  устремив
на меня успокоенный, сияющий взгляд.
     Завершая свой рассказ, я вдруг увидел, что он отлично укладывается  в
то, что я рассказывал мальчику прежде, я  словно  вручал  ему  недостающие
звенья золотой цепи и как бы говорил: "Все, что я  преподал  тебе  до  сих
пор, чему обучил тебя, сошлось теперь в тебе самом".
     Наконец я кончил и отпил глоток  вина.  Он  стремительно  выпрямился,
расцепив руки, подбежал ко мне с  кувшином  и  снова  наполнил  вином  мой
кубок. Я поблагодарил, и он поцеловал меня.
     - Ты, - проговорил он тихо. - С самого начала  -  ты.  Я  не  так-то,
оказывается, был далек от истины. Я столько же  твой,  сколько  и  Утеров,
даже больше, и Экторов... И про Ральфа мне тоже  приятно  было  узнать.  Я
понимаю... о, теперь я многое  начинаю  понимать.  -  Произнося  отрывисто
слова, он возбужденно, как Утер, расхаживал по комнате. - Столько всего...
слишком много, чтобы все усвоить, мне  понадобится  время...  Я  рад,  что
услышал это от тебя. А король сам хотел мне рассказать?
     - Да. Он собирался раньше  с  тобой  побеседовать,  да  не  оказалось
времени. Надеюсь, он еще успеет.
     - То есть как это?
     - Он умирает, Артур. Ты готов стать королем?
     Он стоял передо мною с винным кувшином в  руке,  глаза  запали  после
бессонной ночи, мысли теснились, не успевая выразиться на лице.
     - Прямо сегодня?
     - Думаю, да. Но точно не знаю. Скоро.
     - А ты будешь со мной?
     - Разумеется. Я же сказал.
     И только теперь, когда он  с  улыбкой  поставил  кувшин  и  потянулся
погасить лампу, настигла его новая мысль.  Я  видел,  как  пресеклось  его
дыхание, как он боязливо, осторожно выдохнул - так  боится  перевести  дух
человек, получивший смертельный удар.
     Стоя спиной ко мне, он потянулся к лампе. Рука его не  дрожала.  Зато
другая, украдкой от меня,  сложилась  в  знак,  оберегающий  от  зла.  Но,
оставаясь Артуром, он еще через мгновенье обернулся ко мне и сказал:
     - А теперь и я должен кое-что тебе сказать.
     - Что же?
     Он ответил, словно вытягивая слово за словом из глубины:
     - Женщина, с которой я был сегодня -  Моргауза.  -  И,  видя,  что  я
молчу, спросил: - Ты знал?
     - Узнал, когда было уже поздно тебя останавливать. А  должен  был  бы
знать. Я, еще отправляясь к королю, чувствовал, что что-то не так.  Ничего
определенного, но меня давили тяжелые тени.
     - Если бы я сидел у себя в комнате, как ты велел...
     - Артур. Что свершилось, то свершилось. Бессмысленно теперь  говорить
"если бы то" да "если бы се". Разве тебе не ясно,  что  ты  невиновен?  Ты
послушался своей природы, так всегда поступают юноши. А вот я,  я  виноват
кругом. По справедливости ты  мог  бы  теперь  проклинать  меня  за  такую
скрытность. Если бы я раньше открыл тебе тайну твоего рождения...
     - Ты велел мне сидеть здесь и никуда не уходить. Пусть ты и не  знал,
какое зло носится в воздухе, зато ты знал, что, если  я  тебя  послушаюсь,
зло меня не коснется.  Если  бы  я  послушался,  то  не  только  избег  бы
опасности, но и остался бы чист... - он проглотил  какое-то  слово,  -  не
запятнан. Ты виноват? Нет, вина на мне, бог это знает, и он нас рассудит.
     - Бог рассудит всех нас.
     Он в три нервных шага пересек комнату, метнулся обратно.
     - Изо всех женщин на свете - моя сестра, дочь моего отца...
     Слова не шли, застревали в глотке. Я видел, как ужас липнет  к  нему,
точно слизняк к зеленому листу. Левая рука его  все  еще  была  сложена  в
знак, оберегающий от зла, - древний языческий знак: с незапамятных  времен
то был тяжкий грех перед любыми богами. Вдруг он остановился, оборотясь ко
мне лицом, даже в эту минуту он думал шире, чем о себе одном:
     - А Моргауза? Когда она узнает то, что ты сейчас открыл мне, что  она
подумает  о  грехе,  нами  содеянном?  Что  сделает?  Если  она  придет  в
отчаяние...
     - Она не придет в отчаяние.
     - Откуда ты знаешь? Ты  же  сказал,  что  не  знаешь  женщин.  Я  так
понимаю, что для женщин эти вещи значат  еще  гораздо  больше.  -  Ужасная
мысль-объяснение поразила его. - Мерлин, что, если будет ребенок?
     Кажется,  мне  еще   никогда   в   жизни   не   требовалось   столько
самообладания. Он в испуге всматривался мне в лицо;  позволь  я  выявиться
моим настоящим мыслям, и один бог знает, что бы с ним могло  статься.  При
последних его словах  бесформенные  тени,  которые  всю  ночь  угнетали  и
когтили мне душу, вдруг обрели очертания и вес. Они нависли надо мною, они
заглядывали мне через плечо, тяжкокрылые  стервятники,  и  от  них  разило
падалью. Я, так хлопотавший о зачатье Артура, сидел сложа руки и не видел,
как была зачата его погибель.
     - Я  должен  буду  сказать  ей.  -  Голос  его  прозвенел,  натянутый
отчаянием. - Немедленно, сейчас. Раньше, чем верховый король объявит  меня
своим сыном. Может быть, кто-то догадывается, может быть, ей нашепчут...
     Он продолжал взволнованно  говорить,  но  я  не  слышал,  поглощенный
собственными мыслями. Я думал: если я скажу ему, что она и так знает,  что
она порочна и порочны чары ее; если я  скажу  ему,  что  она  нарочно  все
подстроила, чтобы получить в руки силу; если я скажу ему все  это  сейчас,
когда он и так потрясен событиями прошедшего дня и минувшей ночи, тогда он
просто схватит меч и зарубит ее. И она  умрет,  а  с  нею  умрет  и  семя,
которому суждено вырасти порочным и подточить его в его  славе,  как  ныне
точит его слизняк отвращения в юности. Но если он сейчас убьет их, никогда
больше не поднимет он меч во славу божию, и порок  их  восторжествует  над
ним, когда дело его жизни еще даже не начато.
     И я проговорил спокойно:
     - Артур. Постой и выслушай  меня.  Я  сказал  уже:  что  сделано,  то
сделано, мужчины должны уметь принимать  последствия  своих  поступков.  А
теперь вот что я тебе скажу. Близок тот день, когда ты  станешь  верховным
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67 68 69 ... 74
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама