Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Стивенсон Р.Л. Весь текст 934.88 Kb

Похищенный, или приключения Дэвида Бэлфура. Картиона.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 41 42 43 44 45 46 47  48 49 50 51 52 53 54 ... 80
   - Это я объясню вам в двух словах, милорд, - ответил я.  -  Я  привел
этого джентльмена, офицера армии его величества, чтобы он при вас  подт-
вердил свое мнение обо мне. Теперь, мне кажется, честь моя удостоверена,
и до известного срока - ваша светлость знает, до  какого,  -  бесполезно
подсылать ко мне других офицеров. Я  не  согласен  пробивать  себе  путь
сквозь весь гарнизон замка.
   На лбу Престонгрэнджа вздулись жилы, глаза его загорелись яростью.
   - Честное слово, сам дьявол натравляет на  меня  этого  мальчишку!  -
закричал он и в бешенстве повернулся к своему соседу. - Это ваша работа,
Саймон, - сказал он. - Я вижу, что вы к этому  приложили  руку,  и  поз-
вольте вам сказать, что я вами возмущен! Договориться об одном способе и
тайком применять другой - это нечестно! Вы поступили со  мной  нечестно.
Как! Вы допустили, чтобы я послал туда этого мальчишку с моими дочерями!
И только потому, что я обмолвился при вас... Фу, сэр, не вовлекайте дру-
гих в ваши козни!
   Саймон мертвенно побледнел.
   - Я больше не желаю, чтобы вы и герцог перебрасывались мною, как  мя-
чом! - воскликнул он. - Спорьте между собой или соглашайтесь, воля ваша.
Но я больше не хочу быть на побегушках, получать противоречивые указания
и выслушивать попреки от обоих! Если бы я сказал все, что думаю об  этих
ваших делах с Ганиоверами, у вас бы долго звенело в ушах!
   Но тут наконец вступил в разговор шериф Эрскин, до сей поры сохраняв-
ший полную невозмутимость.
   - А тем временем, - ровным голосом произнес он, - мне кажется, следу-
ет сказать мистеру Бэлфуру, что мы удостоверились в его отваге. Он может
спать спокойно. До упомянутого срока его доблесть больше не  будет  под-
вергаться испытаниям.
   Его хладнокровие отрезвило остальных, и они вежливо, но несколько то-
ропливо стали прощаться, стараясь поскорее выпроводить меня из дома.


   ГЛАВА IX
   ВЕРЕСК В ОГНЕ

   Я вышел из этого дома, впервые разгневавшись на Престонгрэнджа.  Ока-
зывается, прокурор просто насмехался надо мной. Он лгал, что мои показа-
ния будут выслушаны, что мне ничто не угрожает, а тем временем не только
Саймон с помощью офицера-горца покушался на мою жизнь, но  и  сам  Прес-
тонгрэндж, как явствовало из его слов, тоже замышлял что-то против меня.
Я пересчитал моих врагов. Престонгрэндж, на стороне которого королевская
власть; герцог и вся подвластная ему западная часть шотландских  гор;  и
тут же под боком Ловэт, готовый привлечь им на помощь огромные  силы  на
севере страны и весь клан старых якобитских шпионов и  их  наемников.  А
вспомнив Джемса Мора и рыжую голову Нийла, Дунканова  сына,  я  подумал,
что в заговоре против меня, быть может, есть и четвертый участник и  что
остатки древнего клана Роб  Роя,  потомки  отчаянных  разбойников,  тоже
объединятся против меня с остальными. Как мне сейчас не хватало сильного
друга или умного советчика! Должно быть, в стране немало людей,  которые
могут и хотят прийти мне на выручку, иначе Ловэту, герцогу  и  Престонг-
рэнджу незачем было бы измышлять способы от меня отделаться; и я выходил
из себя при мысли, что где-нибудь на улице я мог задеть друга  плечом  и
не узнать его.
   И тотчас же, словно подтверждая мои мысли, какойто джентльмен, прохо-
дя мимо, задел меня плечом, бросил многозначительный взгляд и свернул  в
переулок. Уголком глаза я успел разглядеть, что это стряпчий Стюарт,  и,
благословляя судьбу, повернулся и последовал за ним. В переулке я увидел
его тотчас же: он стоял на лестнице у входа в дом и,  сделав  мне  знак,
быстро исчез. Несколькими этажами выше я догнал его  у  какой-то  двери,
которую он запер на ключ, как только мы вошли. Это была пустая квартира,
без всякой мебели - очевидно, одна из тех, которые Стюарту было поручено
сдать внаем.
   - Придется сидеть на полу, - сказал он, - зато здесь мы в полной  бе-
зопасности, а я жаждал вас видеть, мистер Бэлфур.
   - Как Алан? - спросил я.
   - Прекрасно, - сказал стряпчий. - Завтра, в среду, Энди  возьмет  его
на борт с Джилланской отмели. Он очень хотел попрощаться с вами, но, бо-
юсь, при нынешнем положении вам лучше держаться подальше друг от  друга.
А теперь о главном: как подвигается ваше дело?
   - Да вот, - ответил я, - сегодня утром мне сказали,  что  мои  свиде-
тельские показания будут выслушаны и что я отправлюсь в Инверэри  вместе
с самим Генеральным прокурором - ни больше, ни меньше!
   - Ха-ха! - засмеялся стряпчий. - Как бы не так!
   - Я и сам подозреваю тут неладное, - сказал я, - но мне  хотелось  бы
услышать ваши соображения.
   - Скажу вам честно, я просто киплю от злости, - почти кричал  Стюарт.
- Достать бы мне рукой до их правительства, я бы сбил  его  наземь,  как
гнилое яблоко! Я доверенное лицо Эпина и Джемса Гленского, и,  само  со-
бой, мой долг бороться за жизнь моего родича. Но вы послушайте, что тво-
рится, и судите сами. Первым делом им нужно разделаться с Аланом. Они не
могут притянуть Джемса ни за преступление, ни за злоумышление, пока сна-
чала не притянут Алана как главного виновника,  -  таков  закон:  нельзя
ставить повозку перед лошадью.
   - Как же они притянут Алана, если они его не поймали? - спросил я.
   - А этот закон можно обойти, - сказал он. - На то имеется другой  за-
кон. Было бы куда как просто, ежели бы  по  причине  бегства  одного  из
преступников другой остался безнаказанным. Но в таком случае вызывают  в
суд главного виновника и по причине неявки выносят приговор заочно.  Вы-
зов можно посылать в четыре места: по месту его жительства, затем  туда,
где он проживал в течение сорока дней, затем в главный  город  графства,
где он обычно проживает, и, наконец, если есть основания  полагать,  что
он уехал из Шотландии, то его два месяца кряду вызывают на Главной  пло-
щади Эдинбурга, в гавани и на литском берегу. Цель этой  последней  меры
Ясна сама собою: корабли, уходящие за море, успеют передать сообщение  в
тамошних гаванях, и, следственно, такой вызов - не просто для  проформы.
Теперь как же быть с Аланом? Я не слыхал, чтобы у него был свой  дом.  Я
был бы весьма признателен, если бы хоть кто-нибудь указал мне место, где
бы он жил сорок дней подряд, начиная с сорок  пятого  года.  Нет  такого
графства, где бы он жил постоянно или хотя бы временно; если у него  во-
обще есть какое-то жилище, то оно, вероятно, во Франции, где  стоит  его
полк, а если он еще не покинул Шотландию - о чем мы с вами знаем, а  они
подозревают, - то даже последний глупец догадается, каковы  его  намере-
ния. Где же и каким образом следует его вызывать? Это я спрашиваю у вас,
человека, не искушенного в законах.
   - Вы сами только что сказали, - ответил я. - Здесь, на Главной площа-
ди, и в гавани, и на литском берегу в течение двух месяцев.
   - Видите, вы гораздо более толковый законник,  чем  Престонгрэндж!  -
воскликнул стряпчий. - Он уже однажды вызывал Алана; это  было  двадцать
пятого, в тот день, когда вы пришли ко мне. Вызвал один раз - и на  этом
успокоился. И где же, вы бы думали? На площади в Инверэри, главном горо-
де Кемпбеллов! Скажу вам по секрету, мистер Бэлфур: они не ищут Алана.
   - Как так? - изумился я. - Они его не ищут?
   - Насколько я понимаю, - нет, - сказал он. - По моему скудному  разу-
мению, они вовсе не желают найти его. Они боятся, что  он,  быть  может,
сумеет оправдаться, а тогда и Джемс, с которым они, собственно, и  хотят
разделаться, чего доброго, ускользнет у них из рук. Это, видите  ли,  не
правосудие, это заговор.
   - Однако, уверяю вас, Престонгрэндж настойчиво расспрашивал об Алане,
- сказал я. - Впрочем, сейчас я понял, что мне не стоило никакого  труда
уклониться от ответов.
   - Вот видите, - заметил стряпчий. - Ну хорошо, прав я или нет, но это
в конце концов лишь догадки, обратимся же к фактам. До моих ушей  дошло,
что Джемса и свидетелей - свидетелей, мистер Бэлфур! - держат под  семью
замками, они закованы в кандалы и сидят в военной тюрьме форта Вильям. К
ним никого не допускают и не разрешают переписываться. А ведь это свиде-
тели, мистер Бэлфур, слышали вы что-либо подобное? Уверяю вас,  ни  один
Стюарт из всей их нечестивой шайки никогда не нарушал законов так нагло.
Ведь в парламентском акте тысяча семисотого года черным по белому  напи-
сано о незаконном заключении в тюрьму. Как только я  узнал  о  Джемсе  и
свидетелях, я подал петицию лордусекретарю Верховного  суда.  И  сегодня
получил ответ. Вот вам и закон! Вот вам и справедливость!
   Он сунул мне в руки бумагу, ту самую бумагу с медоточивыми и лицемер-
ными словами, которая впоследствии была напечатана в книжечке,  изданной
"Посторонним наблюдателем" в пользу, как гласило  заглавие,  "несчастной
вдовы и пятерых детей" Джемса.
   - Видите, - продолжал Стюарт, - он не смеет мне отказать в свидании с
моим клиентом, поэтому он "испрашивает дозволения у коменданта  впустить
меня". Испрашивает дозволения! Лорд-секретарь Верховного суда  Шотландии
испрашивает! Разве смысл этих слов не ясен? Они надеются, что  комендант
окажется столь глуп или, наоборот, столь умен, что не даст своего дозво-
ления. И придется мне не солоно хлебавши тащиться из форта Вильям обрат-
но. А потом - новая проволочка, пока я буду обращаться к другому высоко-
поставленному лицу, а, они будут все валить  на  коменданта  -  солдаты,
мол, полные невежды в законах, - знаю я эту песню! Затем я проделаю этот
путь в третий раз, и пока я получу от моего клиента первые распоряжения,
суд будет уже на носу. Разве я не прав, считая это заговором?
   - Да, похоже на то, - сказал я.
   - И я вам сейчас же это докажу, - заявил стряпчий. - У них есть право
держать Джемса в тюрьме, но они не могут запретить мне видеться с ним. У
них нет права держать в тюрьме свидетелей, но смогу  ли  я  увидеться  с
этими людьми, которые должны были бы разгуливать  на  свободе,  как  сам
лорд-секретарь? Вот, читайте: "Что касается остального,  то  лорд-секре-
тарь отказывается давать какие-либо приказания смотрителям тюрьмы, кото-
рые не были замечены ни в каких нарушениях долга своей службы". Ни в ка-
ких нарушениях! Господи! А парламентский  акт  тысяча  семисотого  года?
Мистер Бэлфур, у меня разрывается сердце, вереск моей  страны  пылает  в
моей груди!
   - В переводе на простой язык, - сказал я, - это значит, что свидетели
останутся в тюрьме и вы их не увидите?
   - И я их не увижу до Инверэри, где состоится суд! - воскликнул он.  -
А там услышу, как Престонгрэндж распространяется об  "ответственности  и
душевных тревогах, связанных с его должностью", и о "необычайно  благоп-
риятных условиях,  созданных  для  защитников"!  Ноя  их  обведу  вокруг
пальца, мистер Дэвид! Я задумал перехватить свидетелей на дороге, и  вот
увидите, я выжму хоть каплю справедливости из того  солдата  -  "полного
невежды в законах", который будет сопровождать узников.
   Так и случилось: мистер Стюарт впервые увиделся со свидетелями на до-
роге близ Тиндрама благодаря попустительству офицера.
   - В этом деле меня уже ничто не удивит, - заметил я.
   - Нет, пока я жив, я вас еще удивлю! - воскликнул  стряпчий.  -  Вот,
видите? - Он показал мне еще не просохший, только что вышедший из печат-
ного станка оттиск. - Это обвинительный акт: смотрите, вот имя Престонг-
рэнджа под списком свидетелей, в котором я что-то не вижу никакого  Бэл-
фура. Но не в том дело. Как вы думаете, на чьи деньги печаталась эта бу-
мага?
   - Должно быть, короля Георга, - сказал я.
   - Представьте себе, на мои! То есть они ее печатали  сами  для  себя:
для Грантов, Эрскинов и того полунощного вора, Саймона Фрэзера.  Но  мог
ли я надеяться, что получу копию? Нет, мне полагалось вести защиту всле-
пую, мне полагалось услышать обвинительный акт впервые на суде, вместе с
присяжными.
   - Но ведь это не по закону? - спросил я.
   - Да как вам сказать, - ответил он. - Это столь естественная и  -  до
этого небывалого дела - неизменно оказываемая услуга, что закон ее  даже
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 41 42 43 44 45 46 47  48 49 50 51 52 53 54 ... 80
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама