- Тут вся загвоздка. - Мэт тяжело вздохнул. - И если мне придется согласиться с этим, тогда нужно признать, что я на самом деле хотел попасть в вашу вселенную. Ну и из этого непосредственно следует, что ты не можешь перебросить кого бы то ни было из его вселенной без его согласия. А каковы шансы, что Робин захочет появиться здесь?
- Ты шутишь? - воскликнул Пак. - Да ведь правитель этой страны не только злобен на словах, но и на деле и полностью посвятил себя служению Злу! Правитель, воодушевляющий своих солдат и вассалов на насилие, грабеж и убийство простых людей! Правитель, утопивший свой народ в нищете и голоде! Только скажи об этом Робину, и тогда посмотрим, удержишь ли ты его вдалеке от этих мест?
- Я боюсь, как бы силы, разделяющие вселенные, не сделали это. Ладно, значит, ты думаешь, он захочет появиться здесь, если я сообщу ему о здешних делах? Но как это удобнее сделать?
- А ты спой о нем, - предложил Пак. - Песня укажет мне путь. И я отправлюсь туда, где он пребывает, в тот момент, который соответствует нашему времени, и расскажу ему, в какой переплет мы попали. А потом ты его вызовешь.
- Ладно, посмотрим, сколько баллад о Робин Гуде я моту вспомнить...
Спутники Мэта застыли в молчании, пока он вспоминал.
И вот маг начал читать нараспев:
И снова храбрый Робин Гуд
Идет с врагом на бой.
Он говорит: "Ну что же, гуд,
Расстанусь со стрелой!"
Он говорит: "Ну что же, йес!
Закон в лесу простой!"
И снова тих Шервудский лес,
Шервудский лес густой...
- Поймал! - С этим восклицанием Пак исчез.
Для первого шага достаточно. Мэт глубоко вздохнул, пытаясь подавить чувство тревоги, потом продолжил:
Но если в дальней стороне
Народ хрипит от пут,
Придет - живой, а не во сне! -
На помощь Робин Гуд.
Он драться с чертом бы полез,
Ведя друзей на бой!
И шелестит Шервудский лес -
Гуд бай, гуд бай, май бой...
Воздух вдоль тропы начал сгущаться. Мэт почувствовал запах земли, смешанный с запахом прелых листьев, поздних осенних цветов, маленьких лесных зверушек и мускусного оленя...
- Робин пришел, - раздался над ухом голос Пака. И он действительно пришел. Сгустившийся воздух начал мерцать, и на тропе выстроился целый отряд лучников. Из колчанов торчали оперенные стрелы, взгляд приковывали шапки с воткнутыми в них перьями и прикрытые капюшонами лица. В одной из дальних шеренг стоял юноша в ярко-красной одежде, опираясь на меч.
Чуть дальше - светловолосый молодец с луком за спиной и лютней в руках. Чуть ближе - низенький толстый человек в монашеской одежде, возможно, у него была тонзура, но Мэт не мог ее разглядеть, так как на голове монаха красовался кожаный колпак с перекрещивающимися железными полосами. То, что Мэт увидел в руках монаха, могло оказаться и посохом пилигрима, но Мэт тихо подозревал, что коротышка может воспользоваться этой штукой и в других целях.
А впереди всех стояла женщина. Она была одного роста с Мэтом, и коричневый плащ, коричневая кофта и юбка не могли скрыть ее налитые мускулы.
Мэт почувствовал, как от страха у него по плечам и затылку поползли мурашки. Неужели это Мариан, подружка Робин Гуда?
Так оно и было, потому что человек, стоявший рядом с ней, излучал какой-то необъяснимый магнетизм, очарование, которые притягивали внимание Мэта. Ему так и захотелось тут же получить приказ от этого человека... Мэт почувствовал полное доверие к нему и понял, что с ним они не могут проиграть.
По меркам нашего времени Робин Гуд был невысок, от силы пять футов и четыре дюйма. У него было круглое усатое лицо. Он был широк в плечах, с мощной грудью и крепкими мышцами. В его глазах светилась радость жизни и готовность вступить в бой. А его мягкая улыбка мгновенно переходила в беспечную ухмылку.
За ним, возвышаясь над всеми остальными, стоял "гигант", ростом он был от силы футов шесть. Может, это Маленький Джон? У Мэта снова поползли мурашки. Остальные были не выше пяти с Половиной футов.
- Здравствуйте, - произнес человек с усами. - Вы - лорд Маг?
- А-а, да, это я. - Неужели он на самом деле разговаривал с Робин Гудом? - Это мои спутники: Фадекорт, леди Иверна... Пусть вас не смущает зверский вид этого здоровяка, он тоже на нашей стороне, и зовут его Нарлх.... - Тут Мэт понял, что не знает, о чем говорить дальше, и остановился.
На поклон Фадекорта и реверанс Иверны Робин ответил поклоном, тем временем Мэт, рассмотрев Мариан, обратил внимание на то, что ее лицо сверкало совершенно изумительной красотой, несмотря на несколько крупноватое телосложение... Он с трудом отвел от нее взгляд и снова обратился к Робину:
- А Пака, я думаю, вы знаете.
- Да, но под другим именем, - подмигнул Робин Гуд тому, кто был ему известен как Робин Добрый Малый. - Он - верный и веселый союзник.
- Я должен с вами согласиться, даже несмотря на то что он всегда требует, чтобы с ним расплачивались за сделанные одолжения.
- Чтобы с ним расплачивались? - Робин нахмурился и, наверное, добавил бы что-нибудь еще, если бы не обратил внимания на жесты Пака, очевидно, умолявшего его замолчать. - Пак рассказал мне, что вы поклялись свергнуть жестокого монарха, который смешал свой народ с грязью.
Мэт догадывался, сколь красочную картину мог нарисовать Пак.
- Да, но мне следовало бы понимать, в какое дело я ввязываюсь из-за этой клятвы. В настоящий момент большая часть королевской армии занята осадой замка вон там, внизу. А в замке мой хороший друг, отменный воин, и, мне кажется, мы могли бы выручить его, но только если я окажусь там, внутри замка, рядом с ним.
Робин кивнул:
- Да, Пак почти так все и рассказал мне. И вы на самом деле думаете, что с нашей помощью сможете прорваться сквозь ряды противника? - Он небрежно повернул голову в сторону солдат, расположившихся на равнине.
- Да, если только Пак сделает свою часть дела. - Мэт заметил краешком глаза, что Мариан и Иверна уже болтали, как старые добрые подружки. Ну что ж, у обеих было много общего благодаря их происхождению.
- Конечно, все это кажется, хм, немного нереальным. Я хочу сказать, нас не больше сотни или около того...
- Сто двадцать три с вами и вашими друзьями. Этого достаточно, - ухмыльнулся Робин.
- Достаточно? Но там около десяти тысяч солдат...
- Да, но только около тысячи из них будет рядом с нами, и Пак заверил меня, что большинство будет думать только о том, чтобы почесаться. Не бойтесь, лорд Маг. Наши луки туги, а колчаны полны стрел.
- Да, конечно, но не боитесь ли вы, что они опустеют прежде, чем мы доберемся до подъемного моста?
Лицо Робина стало более серьезным, но глаза по-прежнему блестели весело.
- Наши колчаны всегда остаются полными, не важно, сколько стрел мы уже выпустили. - Он хлопнул Мэта по плечу. - Не бойтесь, лорд Маг, мы победим. - И он посмотрел Мэту прямо в глаза.
И неизвестно почему, Мэт почувствовал полную уверенность в том, что они проберутся к замку, и проберутся без потерь.
Потом Робин отвернулся, и уверенность Мэта немного пошатнулась.
- Всегда полны? - пробормотал он. - А я думал, что в этой вселенной монополия на волшебство - в руках чародеев.
- Но только на волшебство, которое присуще этому миру, - парировал Пак. - Мог бы дракогриф летать в твоем мире? Да и вообще существовать там?
- Ну нет, - признался Мэт, - гибрид птицы и земноводного...
- А здесь это возможно, хотя все равно необычно. Так вот, ты можешь быть уверен, что у Робина и его людей колчаны всегда будут полны стрел, не важно, сколько раз они выстрелили. В конце концов, ты когда-нибудь слышал, чтобы у них кончились стрелы?
- Теперь, когда ты упомянул об этом...
- Или чтобы они пополняли свои колчаны?
- Нет. Ладно, а что, если лопнет тетива?
Пак просто отмахнулся от такого предположения.
- Совсем невероятная вещь, и все же, если такое и произойдет, у них в сумках всегда найдется новая.
- Потрясающе!
- А кто спорит? И потом, разве они не черпают свою силу из фантазии простых людей?
- Я не подумал об этом, - пробормотал Мэт. - Неужели это так?
К нему снова подошел Робин:
- Мы готовы, лорд Маг.
Мэт почувствовал неприятный озноб. Чтобы как-то подавить это ощущение, он сказал:
- Э-э... Пак меня заверяет, что у вас никогда не кончаются запасы стрел, тетива не рвется...
- Это так. - И снова в глазах Робина засветились веселые искорки.
- А как вам это удается? Я хочу понять, вы что, произносите какое-нибудь заклинание перед боем или... Робин прервал его, пожав плечами:
- Я не знаю, лорд Маг, и ответить не могу, хотя ничуть не сомневаюсь, что вам интересно было бы узнать об этом. А что до меня и моих... мы об этом не думаем. Как есть - так и есть. Ну, давайте готовиться к бою.
- Так. - Мэт огляделся вокруг. - Боюсь, что оказался не совсем хорошо подготовленным к моей экспедиции. У вас не найдется лишнего куотерстафа?
- Не обращайте на него внимания, - обратился Фадекорт к Робину, - а ты не отвлекайся. - С этими словами Фадекорт повернулся к Мэту. - Ты что, думаешь, там нет колдунов, которые будут стараться уничтожить волшебство Пака? Злых колдунов, против которых мы будем беззащитны, как дети?
- Ладно-ладно, - вздохнул Мэт. - Я возьму свое оружие, - сказал он и вытащил из-за пояса жезл. - Вперед! Вперед, против армии Зла!
Сумерки постепенно переходили в ночную тьму, когда Пак, стоя на одном из валунов, сделал несколько пассов, сразу напомнивших о маленьких противных существах со множеством ножек, скачущих и ползающих повсюду. Его жестикуляция сопровождалась заклинанием, которое Пак произнес на языке, незнакомом Мэту. Заклинание больше походило на писк и повизгивание. Но оно оказалось очень эффективным - Мэт почти реально ощутил всю эту пакость, расползающуюся вокруг, прямо от кончиков пальцев Пака. Может, у него с ними был более тесный союз, чем думал Мэт.
Внизу вдруг наступила мертвая тишина. А потом раздался взрыв - какофония воплей и завываний.
- Начали! - С этими словами Робин прыгнул на тропу и бросился вниз.
Мэт бежал изо всех сил, стараясь не отставать от него.
- А вы можете разглядеть, куда мы несемся?
- Это звездное небо гораздо светлее сумрака Шервудского леса! Осторожно, лорд Маг: тропа не такая уж и гладкая.
Мэт споткнулся и попытался удержать равновесие. Теперь он оказался среди своих спутников и отряда Робина. Маленький Джон, Мариан и Вилл Скарлет весело летели вперед, вниз по склону, прямо на врага. Мелькали копья, расчищая дорогу, и весь их путь сопровождался воплями и ругательствами. Мэт заметил солдата, который вдруг перестал чесаться и попытался схватить свой меч, но в это же мгновение в его грудь вонзилась стрела, и он откатился назад. Потом он исчез, а они промчались мимо того места, где он только что был. Мэт бежал вперед, пытаясь напомнить своему желудку, кто его хозяин и с кем он должен оставаться.
Потом появился вражеский колдун, он сидел на коне и размахивал жезлом. Мэт не стал вслушиваться в его заклинания и тем более ждать результатов, он просто быстро выкрикнул в ответ:
Это бред и бормотанье
Старой глупой головы
Не считаем заклинаньем,
Вредным даже для травы!
Где ты, голова? - Увы!
Потом Мэт резко опустил жезл, и его острие, как указательный палец, оказалось направленным на колдуна. Тот закачался в седле и упал. Шеренги сомкнулись и скрыли упавшее тело. Но впереди два рыцаря, стонавшие от неотвратимого желания почесаться, выступили на тропу, пытаясь преградить путь. Их мечи угрожающе сверкали в ночи.
Мариан пропихнула свой куотерстаф под колени одного из них и, наклонившись, резко дернула его в сторону. Рыцарь упал, размахивая руками. Мариан взмахнула куотерстафом, и меч, завертевшись в воздухе, отлетел в сторону. Еще один взмах куотерстафом и...
Мэт вздрогнул.
Второй рыцарь пытался вытащить стрелу, которая каким-то образом застряла между нагрудными пластинами. Маленький Джон сделал выпад вперед и отшвырнул его в сторону.
Потом Мэт увидел брата Тука, парировавшего удары солдата, который одновременно с остервенением чесался, выпад - и солдат замер. Человек, бежавший рядом с ним, пустил стрелу. Мэт увидел, как зашевелились губы Тука, он не мог слышать, что тот говорил, но, проследив за его взглядом, увидел колдуна в полосатом колпаке, направившего жезл в сторону брата Тука. Мэт поднял свой собственный жезл, но прежде чем он успел произнести хотя бы слово, колдун вдруг скукожился, как тонкая жестянка под лошадиным копытом.