Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Реклама    

liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сташефф Кр. Весь текст 880.07 Kb

Маг, связанный клятвой

Предыдущая страница
1 ... 69 70 71 72 73 74 75  76
	Народ ликовал.
	Алисанда застыла, но спустя несколько мгновений она начала таять от поцелуев в объятиях Мэта.
	Наконец и принц Ринальдо улыбнулся снова.
	Влюбленные перестали целоваться и немного отодвинулись друг от друга, изумленно глядя в глаза.
	Тут Мэт повернулся к монаху Туку:
	- Преподобный отец! Обвенчай нас быстренько!
	- Что, прямо сейчас? - Глаза брата Тука округлились.
	- А чего тянуть-то! Пока она не передумала!
	
	
1 Просим любезных читателей не удивляться, если они узнают в заклинаниях нечто слишком хорошо знакомое нам, но весьма далекое от магии Запада. Дело в том, что эти заклинания должны действовать, а поэтому они и опираются прежде всего на ту поэзию, которая на языке читателя известна всем. - Примеч. переводчика стихав.
2 Данный перевод и все прочие стихотворные перезолы за исключением особо оговоренных случаев выполнены В. Бережковым.
3 А все-таки вертится (ит.) - Примеч. Ред.
4 День Гнева (лат.)
5 Возвеселимся же, пока мы молоды (лат.) - цитата из студенческой песни, сочинение которой приписывается студентам Гендельбергского университета (XIV в.).
Предыдущая страница
1 ... 69 70 71 72 73 74 75  76
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама