Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сташефф Кр. Весь текст 880.07 Kb

Маг, связанный клятвой

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 76
	- Ну вот. Эх!
	- Назад! - загрохотал Стегоман. - Оно идет! Отступите и прижмитесь к стене! Дайте мне свободное пространство!
	Никто не спорил с драконом, все буквально распластались но стенке.
	Над ямой появилась голова - огромное тупое рыло с фасетчатыми глазами, из-под которых торчали две клешни. Потом появились две ноги, за ними следующая пара ног, потом еще одна. Тварь медленно выползала на край ямы - нога за ногой, ярд за ярдом.
	Иверна закричала. Мэт тоже чуть не вскрикнул, он вспомнил всех маленьких скорпионов, которых они поджарили в начале туннеля. Теперь их большой брат вылезал из ямы, чтобы отомстить за них.
	Тварь защелкала челюстями и изрыгнула столб пламени.
	Стегоман взревел, и вылетевшее из пасти пламя столкнулось с пламенем сороконожки. Языки огня метнулись по стенам, друзья отпрянули в сторону.
	- Он держит ее! - закричал сэр Ги. - В атаку!
	Мэт вышел из оцепенения, выхватил саблю и бросился вперед, нанося удары куда придется. Кончик сабли соскальзывал с хитиновых пластинок чудовища, но вот сабля попала в зазор, и Мэт налег на нее что есть силы и почувствовал, как сабля вошла в тело противника.
	Монстр взревел и начал извиваться. Четыре клинка кололи его со всех сторон. Но в этот момент пластины сомкнулись, и сабля Мэта, зажатая между ними, вырвалась из его рук. Мэт попытался снова ухватить рукоять сабли, но она издевательски танцевала перед его носом вместе с извивающимся от боли телом монстра...
	Фадекорт со всей силой набросился на сороконожку. Мэт ухватился за саблю и вытянул ее, тут же нашел брешь в пластинах и ударил в бок. Мариан колола чудовище, сэр Ги и Иверна не отставали от нее. Монстр издал пронзительный крик и попытался вздохнуть...
	Стегоман выпустил струю огня, и пламя попало точно в грудь сороконожки.
	Крик уже приближался к ультразвуку. Чудовище хотело выбросить поток пламени в ответ, но Стегоман упорно продолжал жечь монстра. Сороконожка начала слабеть, силы постепенно покидали ее, а четыре друга продолжали наносить ей удары саблями. Мэт пытался вспомнить свои занятия по зоологии па первых курсах, стараясь угадать, где у этой твари сердце. Он вонзал саблю снова и снова, стараясь не попадать в хитиновые пластины, хотя это ему и плохо удавалось. В голове все время кружилась мысль о том, что представители такой примитивной формы жизни так просто не умирают, что на это потребуется много-много времени...
	Но червяк потратил слишком много сил, чтобы извергнуть потоки пламени, и теперь, выпустив последний слабый всполох огня, сдался; его ноги поджались, фасетчатые глаза начали тускнеть.
	- Оно умирает! - закричал сэр Ги.
	- Назад! - закричал Фадекорт. - Оно падает!
	И только сейчас Мэт понял, что, хоть часть сороконожки и смогла выползти из ямы, там внизу оставалась еще большая часть ее тела, свободно висевшая в пространстве. И теперь, когда помертвевшие когти уже не могли цепляться за выступы скалы, тело начало сползать обратно в яму, с каждой секундой все быстрее. Друзья едва успели отпрянуть, когда над ямой взметнулась голова мертвого чудовища и окончательно исчезла в глубине.
	Они стояли, молча уставившись на дыру, не веря, что битва закончена.
	Тут Мэт почувствовал жгучую боль около плеча.
	- Ох! - Он только сейчас заметил, что зловонная кровь монстра прожгла ткань его туники. - Это же кислота! Все быстро раздевайтесь!
	Он мгновенно выбрался из своей одежды и вздрогнул от холода. Как хорошо, что вопреки обычаям этой страны он не оставил привычки носить нижнее белье.
	Женщины сбросили свои верхние одежды и стояли слегка прикрытые оставшимися одежками. Сэр Ги и Фадекорт подхватили тряпье и стирали слизь один - с кожи, другой с доспехов. Осмотрев себя внимательно и заметив лишь несколько вытравленных кислотой пятен, сэр Ги сказал:
	- Меня почти нигде не повредило, а как ты, друг Фадекорт?
	Иверна увидела сильные ожоги на коже циклопа и вскрикнула.
	- Я перенесу, - проворчал циклоп. - Это болезненно, но мне никак не мешает. Давайте-ка быстро выбираться из этого места. А потом уж Маг сможет подлатать меня.
	- Я это могу сделать и сейчас. - Мариан сняла пояс с остатков своей одежды и полезла в сумку. Она достала оттуда небольшой кувшинчик, открыла его и начала втирать содержимое в ожоги Фадекорта. - Это травяной настой, я научилась его готовить у одного монаха. Это прекрасное лекарство от любых небольших ран. Ну как, помогает?
	- Божественно, - с глубоким вздохом облегчения сказал Фадекорт, - спасибо тебе.
	Когда Мариан кончила смазывать раны, Мэт сказал:
	- Я ненавижу торопить события, но не осталось ли у тебя еще стрел с железными наконечниками?
	- Вот. - Мариан взяла лук, вытянула из колчана новую стрелу и привязала к ней остатки веревки.
	Стрела достигла цепи, и через несколько мгновений Фадекорт уже переправлялся через пропасть, перебирая руками по веревке. Стегоман удерживал второй конец веревочной переправы. Мэт и Мариан быстро сообразили, как соорудить люльку, и через какое-то время они все уже были на другой стороне. Теперь дело только за драконом, и тут-то они все и поняли.
	- Интересно, - заметил Мэт, - и как же мы собираемся перетащить дракона на эту сторону?
	- Я совершенно спокойно могу перепрыгнуть через дыру, если только на той стороне мне хватит места для приземления, - последовал ответ Стегомана. - Но тот десяток шагов, который там есть, для меня недостаточен. Маг, открой дверь, а все пусть пройдут в нее, вот тогда все будет в порядке, и я присоединюсь к вам через считанные секунды.
	Фадекорт не мешкая повернулся и со всей силой пнул по замку. Брякнуло железо, и дверь резко распахнулась.
	За дверью - тьма кромешная. Друзья молча стояли и ждали. Вскоре в отдалении они услышали чьи-то голоса:
	- Что это?
	- Глупый, это дверь! Похоже, они привели еще одного несчастного в пашу компанию!
	- А может, - раздался голос третьего человека, - кто-то из них пришел, чтобы забрать одного из нас на виселицу?
	- Да ведь это подземелье замка, - выдохнула Мариан, - и никакой стражи.
	- Точно, - согласился сэр Ги. - С чего бы им охранять дверь, которую не открывали несколько сотен лет?
	- Следует учесть, - нахмурился Мэт, - что кто-то может и помнить об этой двери.
	- Все, кто был поставлен охранять эту дверь, находились с той стороны, откуда мы пришли, - заметила Иверна. - И если уж такие монстры не смогли помешать нам, какой прок было ставить стражу?
	В этом она, очевидно, была права. Мэт вытянул вперед факел и внимательно осмотрелся вокруг в поисках ловушек, потом резко перепрыгнул через порог, но никакие сети не свалились на него, и никакие страшные зубцы не появились из темноты.
	- Все в порядке. Вперед!
	Друзья прошли через дверь. В следующее мгновение раздался свист, резкий удар, скрежет когтей, и Стегоман, стремительно проскочив через дверь, со всей силой ударился о противоположную стену. Мэт бросил взгляд на пол, когти зверя оставили глубокие канавки в твердом граните.
	- Я рад, что ты на нашей стороне... Так, куда идем теперь?
	- Туда. - Фадекорт показывал точно вперед. Похоже, он был очень уверен в себе. Мэт не собирался спорить с ним, хотя в душе и оставались некоторые сомнения. Нерешительно он последовал за циклопом.
	Они шли дальше. Коридор плавно уходил вниз. Все старались ступать как можно тише, но как только они приблизились к дощатой двери, чей-то низкий голос спросил их через решетку смотрового окошка:
	- Кто несет в этой тьме свет? 
	Все остановились и оглянулись на Мэта. Мэт сглотнул и ответил:
	- Друг. А как ты здесь оказался?
	- Я разыгрывал пантомимы на деревенских площадях, высмеивал короля, - сухо прозвучал голос. - А что ты здесь делаешь?
	- Мы пришли помочь тем, кто этого заслуживает. - Такая двусмысленная фраза была оправданной, ведь Гордогроссо наказывал только тех, кто творил добро, а не зло.
	Мэт кивнул Фадекорту, который уже схватился за щеколду. Раздался скрежет металла, и дверь распахнулась.
	На минуту воцарилась тишина.
	Из темницы выполз человек. Он был не так уж и стар, но его волосы почти полностью поседели, от яркого света факела ему приходилось прикрывать глаза.
	- Вы... вы меня не обманываете? - В следующую минуту он застыл с выпученными глазами и отвалившейся челюстью, увидев Стегомана.
	Мариан прижала ладонь к его губам:
	- Спокойно, спокойно, милый человек, это тоже наш друг.
	- Я тебя не съем, - проворчал Стегоман. - Но даже если бы умирал от голода, я выбрал бы себе что-нибудь почище.
	Похоже, такое замечание дракона вывело человека из себя. Мариан убрала руку, и тот взорвался:
	- Я сам был одним из самых привередливых и брезгливых, пока меня не заточили здесь!
	- Я прекрасно тебя понимаю, - с сочувствием заметил Мэт. - Ясно, что водопроводом они вас здесь не обеспечили. - Тут у Мэта появилась идея. - А не мог бы ты нам рассказать, кто здесь заточен и за что?
	- Нет ничего проще, - с уверенностью ответил актер. - В темнице, рядом со мной, сидит сборщик налогов. Он помог некоторым беднякам, которые не могли уплатить налогов, избежать наказания кнутом. Рядом с ним сидит фермер, который попытался помешать солдатам забрать его дочь. Там дальше...
	- Отлично, - прервал его Мэт. - Будешь рассказывать о каждом, к кому мы подойдем. Веди нас!
	Актер был доволен, что шел впереди, так как шествие замыкал Стегоман. Подходя к каждой темнице, актер давал короткие пояснения, а Фадекорт ударом кулака разбивал замок и выпускал пленника. Мэт и сэр Ги шли за процессией освобожденных узников. Сэр Ги вопросительно поглядел на Мэта, но в ответ видел лишь легкое покачивание головы.
	Все было очень просто. Маг не хотел, чтобы за его спиной оказались освобожденные преступники, а кроме того, совсем не возражал, чтобы именно узники первыми встретились с охраной. Эта идея вызывала у Мэта некоторое чувство вины - бросить узников прямо в пасти волкам, но он напомнил себе, что это был самый наилучший вариант, который мог бы им представиться в любом случае. Однако угрызения совести заставили его предупредить освобожденных пленников:
	- Берите в руки все, что можно использовать как оружие. Нам придется драться, если мы хотим выбраться отсюда.
	Заключенные были только рады присоединиться к друзьям, и в тех немногих камерах, где, кроме трухлявой соломы, были столы, они отламывали у них ножки, а Фадекорт вырывал из стен цепи. К тому моменту, как они подошли к двери, ведущей в замок, половина узников была вооружена кусками цепей.
	Их было много - человек пятьдесят, а может, и больше, но часть заключенных еще оставалась в камерах и требовала освобождения.
	Это навело Мэта на мысль.
	- Подождите! Не открывайте двери, отойдите!
	- Зачем? - Один из заключенных бросил горящий взгляд на Мэта, как будто подозревал его в предательстве.
	Мэт не мог обвинять его в некоторой подозрительности. Он быстро объяснил:
	- Ваши приятели-заключенные здорово шумят. Если есть дежурный тюремщик...
	- Конечно, есть.
	- Он может войти сюда через эту дверь в любую минуту.
	Тут же дверь с грохотом распахнулась, и неуклюжий бочкообразный человек - если бы и пришлось кого-то награждать за безобразие, то первую премию присудили бы не Квазимодо, а начальнику охраны - ввалился в подземелье, взвод солдат следовал за ним.
	- Это что за шум? Что беспокоит этих дураков? Что... - Тут он увидел заключенных и вытаращил глаза. Охранники начали опускать свои пики.
	С дикими воплями заключенные бросились на охранников. Послышались крики ужаса и глухие удары железных цепей по черепам... последовала минутная тишина... с пола поднялись ухмылявшиеся узники.
	Неожиданно Мэт понял, что последует за всем этим, и попытался остановить их:
	- Теперь тихо! Не торопясь! Мы...
	Но заключенные не обращали на него внимания. С криками радости, не слушая призывов Мэта, они бросились через дверь наружу. Они жаждали отмщения и... свободы.
	
	Когда солдаты вышли из леса и начали уже подумывать, что теперь-то их миновала опасность нарваться на засаду, в этот момент на них все и обрушилось.
	Ну не все, конечно, но солдаты Гордогроссо, во всяком случае. Они падали с нависавших ветвей, выскакивали из подлеска, было такое впечатление, что кусты ожили и ощетинились остриями копий. Солдаты выпрыгивали молча, и тишину нарушали лишь скрежет металла. Им бы удалось захватить королеву и ее солдат врасплох, если бы Совиньон, опасаясь всяческого колдовства, не следил так пристально за всем происходящим вокруг.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 76
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама