Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сташефф Кр. Весь текст 880.07 Kb

Маг, связанный клятвой

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 76
	- Но ты же видел колдуна дважды. - Мэт нахмурился. - Как же ты спутал меня с ним? Неужели мы так похожи?
	- Почем мне знать? Я же видел его со спины! А ты мог снять плащ, чтобы обдурить меня. Единственное, что я знаю точно, - он служит силам Зла и охотится за мной.
	- И в этот раз он преследовал тебя всю дорогу в горах. - Мэт понимающе кивнул. - А не хочешь рассказать еще об одной попытке?
	- Точно не знаю, может, это был он, а может, и нет, - пробормотал зверь, - но на этот раз явилась огромная змея. Клянусь, футов десять толщиной и сотню - длиной, а дыхание у нее было таким, что могло сбрить с деревьев всю кору. Своими глазами видел, как она сотворила это, - передо мной тянулась полоса леса с голыми стволами. А как же она быстро передвигалась! Когда я попытался сбежать, она выскочила впереди меня, а когда попытался обежать ее хвост, она так хлестнула! Я собрал все свое мужество и решил перелететь ее, по она взмыла вверх, налетела на меня сзади и хотела укусить. Я просто вовремя успел отскочить! Тогда я пролетел милю назад, приземлился и рванул! Но змея продолжала за мной гнаться и уже догоняла меня. По склонам гор ей, правда, было не подняться.
	- Слишком толстая?
	- Нет, у нее возникла проблема с камнями, которые я сбрасывал вниз по склону. Иногда, оказывается, хорошо иметь когтистые лапы. Она уползла, когда зашло солнце, - ну, думаю, уж теперь-то я в безопасности. Сам знаешь, каково змеям в темноте да холоде. Но я все равно забрался повыше на гору и, прежде чем устроиться на ночлег, нашел место, окруженное каменной осыпью, чтобы уж точно услышать змею, если она решит напасть снопа.
	- И чтобы колдуну было бы проще закатить небольшой камень и пригвоздить тебя.
	- Ладно! Не мог же я псе предусмотреть! - обиделся дракогриф.
	- Конечно, нет. А потом тебе надо было поспать какое-то время, а то бы ты свалился от истощения.
	- Эх. - В голосе зверя послышалось некоторое удивление. - точно так. Похоже, ты видишь чуть дальше своего носа.
	- Ну спасибо. Мне тоже хотелось бы так думать. - Мэт надеялся, что он покраснел не очень заметно. Надо было быстро сменить тему разговора. - Ты знаешь, я тебе очень благодарен за то, что ты меня подбросил.
	- Мне все равно в ту же сторону. Слушай, похоже, мы будем путешествовать какое-то время вместе, ты мог бы звать меня по имени. Зови меня Нарлх.
	- Нарлх, - произнес Мэт, старательно выговаривая последний звук. Он вдруг понял, что приобрел нового друга, но и бремя ответственности стало теперь тяжелее, хотя такой друг того стоил. - Меня зовут Мэтью, зови меня Мэт.
	- Мэт, - повторил дракон так, как будто у этого имени был странный привкус. - Слушай, парень, у вас, люден, очень забавные имена.
	- Они в какой-то степени видоизменяются. - Мэт говорил это с осторожностью, чтобы не сболтнуть ничего лишнего относительно имени дракогрифа. - Слушай, а ты не знаешь поблизости хорошего местечка, где мы могли бы позавтракать?
	
	Дракогриф двигался гораздо быстрее человека, и уже после полудня они въехали в сосновый лес. Темные деревья, теснившиеся вдоль дороги, заставили Мэта насторожиться - прекрасное место для засады, буквально каждый метр дороги мог таить опасность. Да еще этот колдун, который, как утверждал Нарлх, идет по его следу. Уж чего там говорить о колдуне посильнее, который вполне мог засечь заклинания Мэта, когда он скатывал камень с крыла дракогрифа; правда, сейчас они были уже далеко от того места. Итак, перед ними хорошо различимая дорожка...
	Сумерки сгущались, солнце клонилось к закату, и настроение Нарлха следовало за светилом. Он начал что-то недовольно бормотать, и Мэт не испытывал ни малейшего восторга, что ему приходится скакать на раздраженном звере.
	- Похоже, там лес реже. Как насчет привала?
	- Отлично! - Нарлх так резко повернул в ту сторону, что Мэту пришлось обеими руками вцепиться в седло.
	- Я совсем не хотел причинять неудобства...
	- Это была моя идея, не так ли? - рявкнул Нарлх. Он рванул через кусты, и Мэт увидел перед собой поляну длиной футов пятьдесят.
	- Слушай, да это гораздо лучше, чем я мог рассчитывать! - Он спрыгнул с шеи Нарлха и замер. - Может, слишком удобная полянка?
	Но Нарлх уже не слушал Мэта, он шел вдоль опушки, разминая плечи, расправляя сложенные крылья и бормоча что-то себе под нос. Мэт мог расслышать только обрывки отдельных фраз:
	- Обезьяна у меня на спине - самоуверенный сморчок... мускулы, я даже не подозревал об их существовании... - быть должником одного из этих вонючих двуногих...
	Мэт решил, что ему лучше не знать, что еще говорил дракогриф. Его пробирал озноб: в горах с приходом ночи воздух все холоднее. Мэт накинул плащ и отправился искать сухие ветки. Скоро у него была небольшая охапка. Он сложил их посреди поляны, притащил и разложил вокруг будущего костра десятка полтора больших камней. Мэт оглянулся на Нарлха в надежде попросить у него огонька, но зверь по-прежнему вышагивал, а его бормотание стало еще более невнятным. Пожав плечами, Мэт начал искать в мешочке, пристегнутом к ремню, кремень и огниво. Несомненно, можно было воспользоваться каким-нибудь быстрым заклинанием, но он все еще опасался привлечь чье-либо внимание, а остаться здесь хотелось подольше.
	Мэт настругал немного лучинок и сложил их на кучку сухой травы. Искра вылетела только после третьего удара, трава задымилась. Мэт дул на маленький огонек, стараясь поддержать его жизнь. Огонек разгорался все сильнее и сильнее, пока не взметнулись языки настоящего костра. Мэт сел на корточки. Он испытывал такое же большое удовольствие от совершенного им дела, как и от своих чудес. Теперь можно было отклониться назад и отдохнуть, по вдруг Мэт уперся во что-то твердое. Он осторожно оглянулся и увидел Нарлха, заглядывавшего через его голову. Зверь смотрел па огонь.
	- Неплохо, - буркнул дракогриф. - Твои заклинания рождают огонь?
	Да, но это было не волшебство, - пояснил Мэт. - Просто кремень и металл.
	Дракогриф глянул на него сверху, в его взгляде читалось уважение.
	- На самом деле? Слушай, я думаю, ты делатель огня. 
	- Конечно. Но большинство людей тоже умеют добывать огонь.
	Дракогриф повернул голову к костру:
	- Точно. Я совсем забыл об этом. Может, вы и не умеете выдыхать огонь, но делать его вы умеете точно. - Он снова взглянул на Мэта. - А с помощью волшебства ты можешь делать еще большее пламя, да?
	- Ну, вполне ощутимое, - осторожно заметил Мэт, порадовавшись, что настроение Нарлха стало немного лучше.
	- А как насчет еды? - Дракогриф отвернулся от Мэта, не дожидаясь ответа. - Вот так путешествовать... и поесть-то нечего... Вся дичь уничтожена...
	Мэт нахмурился:
	- Все правильно, ты же знаешь, в округе бродят солдаты.
	- Еще бы не знать! Эти жадные вояки отловили все, что хоть чуть больше мыши. Но ведь надо же чего-нибудь... - Он рванул через кусты, все еще что-то бормоча.
	Мэт вздохнул и поднялся на ноги. Настало время поискать хоть какую пищу. Но из того, что пробурчал Нарлх, можно было понять, что вряд ли удастся найти много. Мэт порыскал в кустах. Ему не хотелось уходить далеко от костра. Несколько упавших орехов и куст, на котором сохранилось достаточно ягод. Мэт вернулся к огню. Живот подводило от голода. Разбив камнем один орех, Мэт раздвинул скорлупки и увидел копошащуюся массу.
	- Так, червяки успели побывать здесь раньше меня. Настоящий воин не нуждается в пище, так?
	Мэт взял следующий орех, положил его на камень и... Что-то плюхнулось на землю прямо перед ним. У костра валялся кусок оленины.
	- Мне весь олень не нужен, - прозвучал голос Нарлха. - Я так подумал, что ты, может быть, сделаешь что-нибудь с этим куском. Я уже сыт.
	Мэт поднял глаза и увидел чешуйчатую морду Нарлха.
	- А я-то думал, что здесь волшебник я! Как тебе удалось его разыскать?
	- Он умел хорошо прятаться, - рыкнул Нарлх, - а я умею хорошо искать. Ешь! 
	Мэт был очень тронут.
	- Огромное тебе спасибо, Нарлх, но ты уверен?..
	- Дракогрифу непозволительно быть медлительным, - оборвал его Нарлх. - Я слышал, что тебе подобные должны обжигать мясо перед едой.
	- Да, так гораздо вкуснее. - Мэт принялся разделывать оленину. - Спасибо, Нарлх... огромное.
	Через несколько минут мясо жарилось на импровизированном вертеле. Как только оно приобрело коричневатый цвет, Мэт начал срезать с него маленькие ломтики. Вкус был отменный, просто преотличный - с последнего завтрака яблоками прошло ох как много времени.
	Когда острое чувство голода немного притупилось, Мэт вспомнил о хороших манерах и взглянул на Нарлха:
	- Не хочешь попробовать кусочек?
	- Не возражаю, - согласился зверь. - Наверное, это что-то стоящее, судя по тому, как ты это лопал.
	Мэт протянул большой кусок. Потребовалось достаточно храбрости, чтобы не отдернуть руку, когда огромная голова дракогрифа наклонилась, чтобы взять кусок из его руки. Нарлх сделал всего только одно движение челюстями, а потом отвернулся, чтобы выплюнуть мясо.
	- Фу! Как ты только можешь есть такое!
	- Прости. - Мэт чувствовал себя достаточно жалко.
	- Я так понимаю, на запах оно гораздо лучше, чем па вкус, - прорычал Нарлх.
	- Должно быть. - Мэт продолжал отрезать кусочки до тех пор, пока не наелся. После этого он прожарил оставшееся мясо так, что с одной стороны оно почти обуглилось. Отлично, в таком виде его можно хранить пару дней. И хотя было похоже, что Нарлх умел отыскивать дичь даже там, где се не было, рисковать не хотелось.
	Пока мясо дожаривалось, Мэт выкатил из костра несколько угольков, дал им остыть и начал чертить длинные магические линии. Он не доверял лесу.
	
	- Так это точно? - Королева сидела, плотно сжав губы, крепко вцепившись в бархатные подлокотники трона. - Значит, он пересек границу Ибирии?
	- Ну не совсем пересек, ваше величество, а скорее оказался по другую сторону границы. - Гонец нервно мял в руках шляпу, его беспокоило, как королева отнесется к побегу своего возлюбленного. - Часовой на самом дальнем утесе горы Дамоклес отвернулся, чтобы посмотреть на противоположный склон, а когда повернулся обратно - лорд Маг уже был там. Страж говорит, что может поклясться - это точно был лорд Маг, и вы можете ему верить, ведь он был в вашей армии там, на равнине Вреден, и сражался бок о бок с его светлостью.
	- Наверное, у него необычайно хорошее зрение, раз он уверен, что это был лорд Маг.
	- У него действительно необычайно острое зрение, ваше величество, поэтому-то он и служит на горной границе. - Гонец не стал упоминать о деде часового - горце, который оставил ему в наследство не только острое зрение, но и теплый прием во всех горных деревушках.
	Но в этом и не было необходимости: Алисанда сама отбирала солдат для несения службы на горной границе именно по этим критериям.
	- Мне не нужны его клятвы, я и так верю его сообщению.
	- Он еще сказал, что узнал лорда Мага по его цветам: золотисто-лазурному костюму и знакам, мерцавшим на его шапке.
	На мантии волшебников естественно ожидать наличие магических символов, но для Алисанды всегда оставалось загадкой, почему Мэтью выбрал заглавное "М" вместо обычных звезд и полумесяцев. Понятно, если б это была его монограмма, но Мэтью не производил впечатления человека, переполненного чувством собственной значимости.
	В любом случае его нельзя было спутать ни с кем другим.
	- Спасибо тебе, добрый гонец, - сказал королева со вздохом. - Теперь оставь меня и ступай на кухню, тебя там накормят.
	Гонец удивленно уставился на королеву, потом в поклоне попятился к двери. Когда ему показалось, что он отошел на достаточное расстояние от трона, он опрометью вылетел из зала. Уж кому-кому, а ему хорошо известно, как королевские особы вымещают досаду на гонцах, прибывших с плохими вестями. Поэтому его тем более удивило, что у королевы хватило самообладания и она даже нашла силы выразить благодарность! Его преданность трону возросла во сто крат.
	- Он все-таки сделал это, - пробормотала про себя Алисанда. Как же ей хотелось, чтобы сейчас рядом оказался Канцлер, с которым она могла обсуждать такие важные вопросы. Но на сегодняшний день Канцлер сам был предметом обсуждений, и Алисанде ничего не оставалось делать, как разговаривать в его отсутствие сама с собой. - Ты сделал это, любовь моя. Ты без оглядки шагнул в логово зверя и, может быть, скоро лишишься головы. - Она задрожала, почувствовав, как ужас переполняет со, - И какой же выбор остается мне - только следовать за тобой со всей моей армией в слабой надежде увидеть тебя живым. - Она задрожала и тряхнула головой. - Ах, Мэтью, мой Мэтью! Ну почему же ты не подумал прежде, чем давать эту клятву?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 76
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама