Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 238.08 Kb

Охота за матерью

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21
рол Мардус, как она выглядела и, как была одета. Естественно, она хотела
также знать, что мы собираемся предпринять. Я ответил, что если бы знал,
то был бы не здесь с ней, а где-нибудь в другом месте и занимался бы ра-
ботой.
   - Трудность в том, - сказал я, - что мистер Вулф -  гений.  Гений  не
станет затруднять себя такой простой работой, как слежка. Он  подготовит
фокус.
   Вернувшись в старинное каменное здание  немногим  позже  полуночи,  я
ожидал найти на моем письменном столе записку с просьбой подняться в во-
семь пятнадцать в комнату Вулфа. Но записки не было.  Должно  быть,  его
воображение и разум ничего не произвели на свет.
   А вот на кухне меня ждали. На столе рядом с блюдцем с натертым  сыром
пармезан стояла тарелка с омаром по-кардинальски. Я выпил молоко и,  го-
товя кофе, подумал, что утром, когда Фриц вернется с подносом из спальни
Вулфа, я получу приказ подняться за инструкциями. Сейчас, когда мы спуг-
нули мать, охота должна начаться с еще большим азартом.
   Однако, утром ничего не произошло. Когда я  пил  вторую  чашку  кофе,
благополучно разделавшись с яйцами пашот и жареными лепешками,  зазвонил
телефон.
   Звонил Саул. Он спросил, слушал ли я новости в  восемь  тридцать,  на
что я ответил "нет". Я, мол, размышлял.
   - В таком случае у меня для тебя плохие новости.  Примерно  три  часа
назад фараон нашел труп в проходе между домами на Перри-стрит. Тело было
опознано. Это Кэрол Мардус. Ее задушили.
   Я пытался произнести какие-то слова, но не смог.  У  меня  как  будто
что-то застряло в горле. Я прокашлялся.
   - Что-нибудь еще?
   - Нет. Это все.
   - Большое спасибо. Я не должен просить тебя держать язык за зубами.
   - Конечно.
   - Будь где-нибудь поблизости. - Я повесил трубку и взглянул на  часы:
восемь пятьдесят три. Я прошел через холл, поднялся по лестнице и,  уви-
дев, что дверь оставлена открытой, вошел в комнату. Вулф уже покончил  с
завтраком и стоял, собираясь выйти. В руке у него была куртка.
   - Ну? - требовательно сказал он. Я передал ему слово в слово  сообще-
ние, переданное Саулом по телефону.
   - Быть не может! - прорычал он.
   - Может.
   Вот тогда-то Вулф и швырнул в  меня  курткой.  Она  пролетела  совсем
близко, но я был настолько ошеломлен, что не поймал ее. Я просто  глазам
своим не поверил, что он способен на такой поступок. Пока я с  обалделым
видом стоял и глядел на него, Вулф начал действовать. Он подошел  к  до-
машнему телефону, поднял трубку и голосом, полным негодования, сказал:
   - Доброе утро, Теодор. Сегодня меня не будет. - Он положил  трубку  и
принялся шагать взад и вперед по комнате. Такое поведение  было  ему  не
свойственно. Проделав около полудюжины разворотов, он взял куртку, надел
ее и направился к двери:
   - Куда это вы направляетесь? - спросил я.
   - В оранжерею, - ответил он на ходу.  Вскоре  послышался  шум  лифта.
Вулф был явно не в себе.

   15

   В одиннадцать часов Вулф, следуя своему расписанию, спустился вниз  и
нашел записку, в которой сообщалось:
   "8:22. Я позвонил миссис Вэлдон и сказал, что приеду. Сейчас  я  отп-
равляюсь на побережье. Если она услышит новости по радио, это может  по-
разить ее так же, как и вас, и она может сделать  что-нибудь  неблагора-
зумное. Я полагаю, мы будем продолжать. Я так ей и скажу. Вернусь к лен-
чу. Номер телефона коттеджа на карточке. А.Г."
   В тот момент, когда он читал записку, мы с Люси находились в "Героне"
- остановились под деревом недалеко от дороги. В дополнение к  служанке,
кухарке и няне в коттедже было еще двое гостей,  приехавших  на  уикэнд.
Обстановка не для конфиденциальной беседы, и я посадил Люси в  машину  и
увез. Сейчас мое внимание полностью принадлежало Люси. Она в нем  нужда-
лась.
   - Да, - сказал я, - это тяжело. Чертовски.
   - Ты знаешь подробности. Арчи?
   - Нет. Только то, что мне сказал Саул и что я услышал по радио по пу-
ти сюда. Миллион к одному, что она была убита из-за  нашего  расследова-
ния. Ты можешь отказаться от него, из-за риска.  Но  если  ты  не  отка-
жешься, и такое решение приемлемо.
   - Я не откажусь.
   - Ты решила?
   - Я хочу, чтобы Вулф его нашел. Убеди его. Этот человек - убийца.  Он
убил обеих, ведь так?
   - Да.
   - Я хочу, чтобы Ниро Вулф нашел его.
   - Полицейские найдут его рано или поздно.
   - Я хочу, чтобы его нашел Ниро Вулф.
   Никогда ничего не знаешь заранее. Я думал, мне  придется  уговаривать
ее не прекращать расследование. Но, может быть, это  вопрос  количества:
она чувствовала причастность к одному убийству, а два - совсем иное  де-
ло. Во всяком случае, моя задача становилась совершенно противоположной.
   - Мистер Вулф наверняка захочет его поймать, - сказал я.  -  Впрочем,
так же, как и я. Но ты должна понимать, что ситуация изменилась. Об  Эл-
лен Тензер мы могли заявить, что между ее смертью и нашим расследованием
нет никакой связи. Но в случае с Кэрол Мардус это неосуществимо. Если мы
не рассказываем, что мы о ней знаем, а в это "мы" я включаю и  тебя,  то
мы определенно отказываемся дать важные свидетельские показания по  делу
об убийстве. Если полицейские докопаются до всего сами и получат  убийцу
раньше нас, мы погибли. Вулф и я не только  лишимся  лицензии,  нам  еще
предъявят обвинение в уголовном преступлении. Могут в нем обвинить и те-
бя. Все должно быть абсолютно ясно, прежде чем ты примешь решение.
   - Выходит... ты можешь попасть в тюрьму?
   - Вероятно.
   - Хорошо.
   - Что хорошо?
   - Я отказываюсь от расследования!
   - Черт возьми, Люси, ты запуталась, или я тебя запутал.  Конечно  же,
мы не хотим, чтобы ты отказалась. Я просто хотел объяснить тебе, что мо-
жет случиться, если дело примет плохой оборот. .
   - Но ты попадешь в тюрьму.
   - Значит, таков мой конец. Но это уж мое дело. Я детектив. Оставь это
для нас. Сейчас я приказываю тебе забыть мистера Вулфа и меня  и  думать
только о себе. Итак?
   Она взяла меня за руку. Ее пальцы оказались сильнее, чем  можно  было
ожидать.
   - Скажи мне честно. Арчи. Ты хочешь, чтобы я не отказывалась?
   - Да.
   - Значит, так и будет. Поцелуй меня.
   - Это звучит как приказ.
   - Так и есть
   Через двадцать минут я повернул "Герон" на дорогу, и вскоре мы  оста-
новились у дверей коттеджа. Никого не было видно. Все ушли к морю. Когда
Люси вышла из машины, я сказал:
   - У меня идея. Может быть, я буду проходить мимо твоего дома и захочу
зайти. Могу ли я получить ключ?
   Девятьсот девяносто девять женщин на ее месте обязательно сказали бы:
"Конечно. Но зачем?". Она сказала лишь "конечно", захлопнула дверцу  ма-
шины и ушла. Через пару минут она вернулась, протянула мне ключ и сказа-
ла:
   - Тебе никто не звонил,- и с трудом попыталась улыбнуться.
   Меня совсем не радовала перспектива ленча с Вулфом. Поэтому я остано-
вился у кафе по дороге и съел утенка под соусом, от которого Фрицу стало
бы дурно.
   У нас в кабинете в красном кожаном кресле сидел Лео Бингхэм, а в  од-
ном из желтых - Юлиан Хафт. Их головы повернулись в мою сторону, их лица
были невеселы. Я направился в кухню и за моим столом  увидел  Вулфа.  Он
пил кофе. Фриц сказал:
   - Арчи, утенок теплый. Соус из фламандских маслин.
   Я чуть было не поперхнулся и соврал:
   - Перекусил на побережье,- и сказал Вулфу:  -  Миссис  Вэлдон  хочет,
чтобы вы поймали убийцу. Я объяснил ей, если она откажется от  расследо-
вания, фараоны его все равно схватят. Но она сказала, цитирую: "Я  хочу,
чтобы его схватил Ниро Вулф".
   Он проворчал:
   - Ты прекрасно знаешь, что такая фраза может все сглазить."
   - Вы знаете, что у вас гости?
   - Да. Мистер Бингхэм пришел полчаса назад. Я завтракал и передал  че-
рез Фрица, что не буду с ним раз -говаривать, пока он не заставит придти
Хафта и Крага. И он стал звонить по телефону. - Он положил сыр "бри"  на
печенье. - Что ты так долго? С ней было трудно?
   - Нет. Я просто не рисковал с вами завтракать, думал, вы  можете  за-
пустить в меня тарелкой. Краг придет?
   - Не знаю.
   Раздался звонок в дверь. Я было пошел к выходу, но Вулф запретил:
   - Нет. Пойдет Фриц. Хочешь сыра? Кофе? Возьми чашку.
   Когда вернулся Фриц и сказал, что направил мистера Крага в контору, я
сделал такой большой глоток кофе, что обжег язык.
   Когда мы вошли в кабинет, Лео Бингхэм вскочил и вскричал:
   - Что вы вообразили о себе?!
   Вулф молча обошел его.
   - Садитесь, мистер Бингхэм.
   - Мой бог, если вы...
   - Садитесь! - выкрикнул Вулф.
   - Я хочу...
   - Садитесь! Бингхэм сел.
   - В моем доме кричу только я, - сказал Вулф. - Вы не  приглашены,  но
пришли со мной встретиться. Что вы хотите?
   - Я был приглашен,- заявил Юлиан Хафт.- Что хотите вы?
   - Присутствие вас троих сэкономит время, - сказал Вулф, - потому  что
я хочу каждому из вас задать один и тот же  вопрос.  И  несомненно,  что
каждый из вас хочет , задать мне один и тот же вопрос: почему фото Кэрол
Мардус было среди тех, что мы послали вам во вторник? Мой вопрос: почему
никто из вас не опознал ее?
   Бингхэм пробормотал:
   - Вы и им послали?
   - Да.
   - Откуда оно у вас?
   - Я расскажу, но с преамбулой. Во-первых, мисс Вэлдон не получала ни-
каких анонимных писем. Это было моей чистейшей выдумкой.
   Бингхэм и Краг возмутились. Хафт протирал круглые темные  очки.  Вулф
проигнорировал возмущение, напомнил им о подкидыше и о  том,  что  имени
Кэрол Мардус не было в их списках.
   - Она мертва, - пробормотал Бингхэм.
   Вулф коротко поведал им, как была получена фотография  Кэрол  Мардус,
рассказал о ее визите к нам и закончил:
   - А сейчас она мертва.
   Никто не заговорил. Бингхэм откинулся назад, его локти лежали на под-
локотниках, губы плотно сжаты, глаза устремлены на  Вулфа.  Глаза  Крага
были закрыты. В профиль его длинное костлявое лицо казалось еще длиннее.
Рот Хафта был приоткрыт, глаза сузились, он часто моргал. Со  стороны  я
мог видеть, как за стеклами очков хлопают его ресницы.
   - Вы сказали, что она не ответила на ваши вопросы, -  начал  Хафт.  -
Значит, она не подтвердила, что была матерью ребенка?
   - Словами - нет. Молча - да. Несомненно, что она была матерью  и  она
была страшно обеспокоена тем, что я это знаю и могу доказать.  Это  все.
Но некий "икс" был так глубоко впутан в эту историю, что она  рассказала
ему о разговоре со мной. И этот "икс", опасаясь, что она может его раск-
рыть, убил ее.
   - Это... фантастично, - сказал Краг.
   - Может быть, вы искренни, - сказал Хафт, - но все это... Он убил  ее
просто потому, что был замешан в историю подкидыша в вестибюле?
   - Не только. Вам что-нибудь говорит имя Эллен Тензер, мистер Хафт?
   - Нет.
   - Вам, мистер Краг?
   - Эллен Тензер? Нет.
   Бингхэм спросил:
   - Это не имя женщины, чье тело было найдено в машине? Она была  заду-
шена? Несколько недель назад?
   - Да. Она нянчила ребенка, оставленного в  вестибюле  миссис  Вэлдон.
"Икс" убил ее. А Кэрол Мардус знала это.
   - Но откуда? - спросил Хафт.
   - Скорее всего, путем размышлений. Она ведь читала  газеты  и  знала,
что случилось с Эллен Тензер. Вы видите, я играю с вами в открытую,  по-
тому что нуждаюсь в вашей помощи.
   - В открытую? - переспросил Бингхэм.- Неужели все это серьезно: Люси,
ребенок, Эллен Тензер, Кэрол...
   - Да.
   - Вы известили обо всем полицию?
   - Нет.
   - Но почему?
   - Я собираюсь это сделать. А пока у меня есть  для  вас  предложение,
джентльмены. Если я расскажу полиции то, что знаю,  я  расскажу  все.  О
списках, которые вы мне дали, о том, что мистер Аптон вышел из игры, что
имени Кэрол Мардус не было в ваших списках. Расскажу  о  фотографиях,  о
том, что вы не узнали Кэрол Мардус, хотя фото было выполнено  прекрасно.
Все это будет для вас неприятно, даже болезненно.  В  полиции  сидят  не
остряки, они предположат, что у каждого из вас была причина для  умалчи-
вания. Они предположат, что если один из вас замешан в историю с  ребен-
ком и убил Мардус, то он, конечно же, не включил ее имя в свой список  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама