Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 302.01 Kb

Звонок в дверь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 26
беседу различные замечания  и  утверждения,  на  которые  я  не
должен  буду  обращать  внимания,  если  ты  при этом поднимешь
палец. Я буду делать то же самое. Конечно,  никаких  упоминаний
мистера  Кремера,  этим  мы  рисковать  не можем. Кроме того, в
наших  беседах  мы  должны  исходить  из  .того,  что  убийство
Элтхауза -- дело рук ФБР и мы намерены доказать это.
     -- Но в действительности мы этого не намерены делать.
     -- Конечно,  нет.  -- И с этими словами Вульф повернулся и
вышел.
     Таким  образом,  он  все  же  перехитрил   меня.   Однако,
поднимаясь по лестнице, я должен был признать, что, несмотря на
все свое упрямство, Вульф придумал совсем не плохую штуку. Если
ФБР  подслушивало наши разговоры в кабинете, во что я не верил,
предложение Вульфа было не так уж дурно. Я вошел в кабинет, где
Вульф уже расположился за письменным столом, и, когда я сел, он
заметил:
     -- Ну-с?
     Ему явно следовало бы при этом поднять палец, ибо  обычно,
когда   я   возвращаюсь   откуда-нибудь  после  выполнения  его
поручения, он не тратит  энергию  на  вопрос  "Ну-с?",  а  лишь
откладывает  книгу  или  отставляет  в  сторону стакан с пивом,
давая этим понять, что готов выслушать меня.
     -- Ваше предположение о том. что  "Газетт",  --  начал  я,
подняв  палец,  -- занимается расследованием убийства Элтхауза,
исходя из вероятной виновности ФБР, оказалось никудышным. --  Я
опустил  палец.  --  Никакой определенной версии у них нет. Лон
Коэн дал мне возможность посмотреть газетные вырезки, затем  мы
побеседовали,  и  я  записал  различные  имена и факты, которые
могут быть нам полезны. -- Я поднял палец. -- Я перепечатаю их,
как всегда, по пять долларов за страницу. -- Я  опустил  палец.
-- Потом я позвонил миссис Айвене Элтхауз и сказал, что ее сына
убили  фэбээровцы.  Она  согласилась  встретиться  со мной, и я
отправился к ней. Проживает она на десятом этаже на Парк-авеню,
в районе восьмидесятых улиц, со всеми необходимыми  в  подобных
случаях  причиндалами.  С  картинами  оказалось  все в порядке.
Описывать внешность миссис Элтхауз я не  буду,  вы  увидите  ее
сами.  Она цитирует Священное писание и Аристотеля. -- Я поднял
палец. -- Я мог бы процитировать кое-что из Платона, но не могу
придумать, в какой связи это сделать. -- Я опустил палец. -- По
телефону  я  попросил  ее  пригласить  Мэрией  Хинклей,  и  она
сказала,  что  мисс  Хинклей  скоро будет у нее. Миссис Элтхауз
заметила, будто из моих слов по телефону  поняла,  что  ее  сын
убит  сотрудниками  ФБР,  и  спросила,  так  ли это. Дальше мне
придется изложить все дословно.
     Я доложил ему  все  подробности,  будучи  уверен,  что  не
рассказываю ничего такого, что не следовало бы знать ФБР. Вульф
слушал с закрытыми глазами, откинувшись на спинку кресла, и все
равно  не увидел бы мой поднятый пален, в связи с чем я никаких
вставок не делал. Как только я  закончил,  оп  засопел,  открыл
глаза и сказал:
     -- Плохо,  когда  известно, что искомая иголка находится в
стоге сена. Но когда не знаешь даже этого...
     Послышался звонок в дверь. Из вестибюля я увидел,  что  на
крыльце стоит сотрудник ФБР. Я, конечно, не знал его в лицо, но
это   было   очевидно:   подходящий   возраст,  широкие  плечи,
соответствующее   выражение   на   физиономии   с    квадратным
подбородком,  аккуратное темно-серое пальто. Не снимая цепочки,
я приоткрыл дверь дюйма на два и спросил:
     -- Вам кого?
     -- Моя фамилия Квайл, -- рыкнул он в щель.  --  Мне  нужно
видеть Ниро Вульфа.
     -- Повторите, пожалуйста, фамилию.
     -- Квайл, Тимоти Квайл!
     -- Мистер Вульф занят. Сейчас я доложу.
     Я подошел к двери кабинета.
     -- Это  одна  из  фамилий  в  моей записной книжке. Тимоти
Квайл -- старший редактор журнала "Тик-Ток". Тип героя.  Ударил
газетного  репортера,  который  досаждал Мэриен Хинклей. Должно
быть, сразу же после моего ухода она позвонила ему.
     -- Я не желаю его видеть.
     -- До обеда у нас еще полчаса. Вы что, посередине главы?
     Вульф сердито взглянул на меня.
     -- Пригласи его.
     Я возвратился к двери, снял цепочку  и  распахнул,  дверь.
Квайл  вошел.  Когда я закрыл дверь, он сообщил мне, что я Арчи
Гудвин. Мне пришлось согласиться, .после чего я помог ему снять
пальто и шляпу и провел в кабинет. Сделав по ковру три шага, он
остановился, уставился на Вульфа и резко спросил:
     -- Вам сообщили мою фамилию?
     -- Да. Мистер Квайл.
     Квайл подошел к письменному столу.
     -- Я друг мисс Мэриен Хинклей и хочу знать, какую игру  вы
затеяли. Я требую объяснения.
     -- Ба!
     -- Вам от меня так не отделаться! Что вы затеяли?
     -- Я  люблю,  когда  глаза  моего собеседника находятся на
одном уровне с моими, -- сказал  Вульф.  --  Если  вы  намерены
говорить  со  мной  в  повышенном тоне, мистер Гудвин сейчас же
выведет вас воя. Если вы сядете вот в это кресло, измените свой
тон и сообщите мне уважительную причину, по которой мне следует
отчитываться перед вами, я готов вас выслушать.
     Квайл открыл было рот, но тут же его закрыл.  Он  повернул
голову,  видимо,  для  того,  чтобы еще раз взглянуть на меня и
определить, справлюсь ли я с ним. Я не стал бы возражать,  если
бы  он решил, что у меня не хватит сил для этого, так как после
прошедших суток я с удовольствием воспользовался бы  предлогом,
чтобы  вывихнуть  руку еще кому-нибудь. Однако он отвернулся от
меня, сел в кресло, обитое красной кожей,  и,  хмурясь,  заявил
Вульфу:
     -- Я  кое-что знаю о вас. -- Он сказал это более спокойно,
но еще не в тоне светского разговора. -- Знаю ваши методы. Если
вы хотите сорвать куш с миссис Элтхауз -- это ее дело,  но  вам
не удастся ничего получить от мисс Хинклсй. Я не намерен...
     -- Арчи,  --  обернулся  ко мне Вульф, -- выведи его. Фриц
откроет дверь. -- Он нажал кнопку звонка.
     Я подошел к креслу и остановился,  посматривая  на  нашего
героя. Появившемуся Фрицу Вульф приказал растворить дверь.
     Положение  Квайла было не из завидных. Я стоял перед ним и
мог  взять  его  на  любой  прием.  Но  и  своему  положению  я
завидовать  не  мог.  Вытащить из мягкого кресла человека весом
фунтов сто восемьдесят, если он как следует упрется,  --  целая
проблема.  Однако  он  сидел,  не  подобрав  ноги под кресло. Я
сделал вид, что хочу сжватить его за  плечи,  а  затем  нырнул,
вцепился  ему  в лодыжки, рванул и, повалив на спину, вытащил в
вестибюль прежде, чем он начал сопротивляться. У входной  двери
я остановился, а Фриц прижал его руки к полу.
     -- Наше крыльцо обледенело, -- сообщил я. -- Я позволю вам
встать    и    отдам   пальто   и   шляпу,   если   вы   уйдете
подобру-поздорову.  Я  знаю  больше  всяких  трюков,  чем   вы.
Договорились?
     -- Да. Бандитская рожа!
     -- Моя  фамилия  Гудвин,  но сейчас я не намерен открывать
дискуссию. Отпусти его, Фриц.
     Квайл встал. Фриц уже снял с  вешалки  пальто  гостя,  как
вдруг Квайл сказал:
     -- Хочу вернуться в кабинет.
     -- Это невозможно. У вас плохие манеры.
     -- Я хочу только спросить его.
     -- Вежливо и тактично?
     -- Да.
     Я закрыл уже распахнутую дверь.
     -- В  вашем распоряжении две минуты. Не садитесь, пока вам
не предложат, не  повышайте  голоса  и  не  употребляйте  таких
выражений, как "бандитская рожа".
     Мы  гуськом направились через вестибюль и вошли в кабинет.
Фриц  шел  впереди,  а  я  замыкал  шествие.  Вульф,  прекрасно
слышавший  псе, что говорилось в вестибюле, холодно взглянул на
Квайла.
     -- Вы хотели, чтобы я сообщил вам уважительную причину, --
обратился он к Вульфу. --  Я  друг  мисс  Мэриен  Хинклей.  Она
позвонила  мне  и рассказала о Гудвине -- о том, что он сообщил
ей и миссис Элтхауз.  Я  посоветовал  ей  не  приходить  к  вам
сегодня вечером, но она сказала, что придет. В девять часов?
     -- Да.
     -- В  таком случае я... -- Он умолк, пытаясь сдержаться, и
затем, хоть и с трудом, нашел нужную форму обращения: -- Я хочу
присутствовать. Вы разрешите... Можно мне прийти?
     -- Если вы будете прилично себя вести.
     -- Да.
     -- Две минуты истекли, -- сказал я.

     7

     В девять часов десять минут  вечера  я  явился  на  кухню.
Вульф спорил с Фрицем о том, сколько ягод можжевельника следует
класть  в  маринад для отбивных котлет из. филе телятины. Зная,
что диспут может продолжаться до бесконечности, я  извинился  и
сообщил:
     -- Пришли  все,  кого мы приглашали, и еще кое-кто. Явился
отец -- Давид Элтхауз: он лыс, сидит  позади  всех,  справа  от
вашего  стола.  С  ним  адвокат  Бернард  Фромм -- тоже позади,
слева.
     -- Я не хочу, чтобы он присутствовал, --  хмурясь,  заявил
Вульф.
     -- Сказать ему об этом?
     -- Будь  он  проклят!  -- Вульф повернулся к Фрицу. -- Мне
кажется, что три, но поступай как знаешь. Если  положишь  пять,
мне  не  нужно  будет  даже  пробовать,  я и по запаху узнаю. С
четырьмя это  еще  может  быть  съедобно.  --  Вульф  кивнул  и
последовал за мной в кабинет.
     Он  обошел вокруг красного кресла, в котором сидела миссис
Элтхауз,  и  стоял,  пока  я  называл  фамилии  присутствующих.
Впереди  на  стульях  сидели  Винсент  Ярмек,  Мэриен Хинклей и
Тимоти Квайл, дальше -- Давид Элтхауз и  Бернард  Фромм.  Таким
образом,  ближе  всех  ко  мне  оказался Квайл, что было весьма
кстати.
     Вульф сел, обвел глазами собравшихся и сказал:
     -- Должен  предупредить  вас  о  возможности   того,   что
работники Федерального бюро расследований с помощью электронных
приборов  подслушивают  все, что говорится в этой комнате. Мы с
мистером Гудвином полагаем, что это хоть и маловероятно, однако
вполне возможно. Надеюсь, что вы...
     -- Зачем им это нужно?  --  перебил  адвокат  Фромм  таким
тоном, словно вел перекрестный допрос на судебном заседании.
     -- Вам это сейчас станет ясно, мистер Фромм. Мне думается,
что вы  должны  знать  о  наличии  такой  возможности,  как  бы
маловероятна она ни была. Ну а теперь я  попрошу  вас  проявить
снисходительность   и   послушать  меня  в  течение  некоторого
времени. Я понимаю, что вы -- отец, мать,  невеста  и  знакомые
человека,  убитого  семь  недель  назад, -- поможете мне в моем
деле, только если я докажу вам, что  наши  интересы  совпадают.
Как вы знаете, преступник до сих пор не найден. Я намерен найти
его.  Намерен  доказать,  что  Моррис Элтхауз убит сотрудниками
Федерального бюро расследований.
     -- Каким образом? -- перебил Ярмек.
     -- Это намерение  подкрепляется  двумя  соображениями,  --
кивнув,  продолжал  Вульф.  --  Недавно  при  выполнении одного
поручения  у  меня  возникла  необходимость  навести   справки,
касающиеся  определенной  деятельности  ФБР, которое немедленно
реагировало на это, попытавшись аннулировать  мою  лицензию  на
производство   расследований  в  качестве  частного  детектива.
Возможно, что ФБР удастся проделать это, но во всех  случаях  я
буду  продолжать  расследование  как  частное  лицо и, конечно,
докажу абсолютную вздорность утверждений ФБР, будто  оно  стоит
на   страже   закона   и   справедливости.  Таково  мое  первое
соображение. Второе состоит в том, что я  давно  уже  имею  все
основания  быть  недовольным  нью-йоркской  полицией. Чиновники
полиции неоднократно пытались  помешать  моей  вполне  законной
деятельности.  Не  раз  грозили привлечь меня к ответственности
якобы за сокрытие важных  данных,  за  препятствия,  которые  я
будто   бы   создаю  на  пути  осуществления  законности.  Я  с
удовлетворением воспользуюсь возможностью доказать, что не я, а
они попирают справедливость, ибо им или известно о причастности
ФБР к убийству Морриса Элтхауза, или они подозревают  это.  Это
так же...
     -- Слишком многословно, -- прервал его Фромм. -- Вы можете
подкрепить чем-нибудь свои утверждения?
     -- Умозрительно  -- да. Полиция и окружной прокурор знают,
что Моррис Элтхауз собирал материалы для статьи  о  ФБР,  но  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама