двумя симметричными круглыми холмами, напоминавшими груди девушки. У брода
через ручей в земле торчали шестнадцать копий, на них были насажены
отрубленные головы легионеров, которые ушли в отряде Бакмора со скотом.
- Бакмор тоже прошел не без потерь, - заметил Хай, глядя, как
торопливо снимают с копий головы и закутывают в ткани.
- Шестнадцать из двенадцати сотен - едва ли такой урон можно
сравнивать с поражением у Тразименского озера, - легко ответил Ланнон - И
таким отвратительным способом они предупредили нас, что будут защищать
брод. Не слишком умелая тактика, Птица Солнца.
- Может быть, мой господин, - согласился Хай, но он заметил, какими
стали лица его людей при виде свирепо перерезанных глоток и тусклых
невидящих глаз отрубленных голов. Да и у самого у него все внутри
переворачивалось.
Как и предсказал Ланнон, брод был защищен. Его удерживал отряд,
численностью вдвое больший, чем легион Хая, и когда легионеры начали
прорубаться к ручью, с флангов и в тыл им ударили новые силы. Дважды
отводил свой отряд Хай от покрасневшего ручья, чтобы перестроиться и
передохнуть. Началась жара, и легионеры устали.
Ланнон получил удар копьем в лицо, рассекший щеку до кости - рана
казалась страшнее, чем была на самом деле. Борода его покрылась кровью и
грязью. Врач сшивал края раны, когда Хай присоединился к группе
приближенных царя, и Ланнон смешком отбросил его беспокойные вопросы.
- Будет интересный шрам. - И не двигая головой, сказал Хаю: - Я нашел
решение загадки, Хай. Вот оно! - Он указал через ручей на ближайший из
двух холмов. Вершина его находилась гораздо дальше дальности полета
стрелы, примерно в пятиста шагах. Склоны холма поросли лесом, но вершина
голая, плоская гранитная площадка, и на ней небольшая группа людей. Все
они собрались вокруг центральной фигуры.
Хай навсегда запомнил его, каким впервые увидел в этот роковой
полдень на вершине холма. Расстояние не уменьшало его, как остальных
собравшихся вокруг. Каким-то странным образом оно делало еще заметнее его
физическое превосходство. Огромный мужчина, на голову и плечи выше
окружающих. Солнце сверкало на смазанных маслом черных мышцах груди и рук,
на голове убор из голубых перьев цапли, развеваемых ветром. Вокруг пояса
короткая повязка из хвостов леопардов, но Хаю не нужно было ее, чтобы
догадаться, что перед ним король.
- Ах! - негромко сказал он и почувствовал, как внутри что-то
шевельнулось, будто развернулась холодная змея. На вершине холма король
венди сделал широкий сметающий жест и указал своим тяжелым боевым копьем в
сторону брода. Это был приказ, и от окружавшей его группы отделился
вестник и побежал вниз по холму, унося приказ короля.
- У племен появился вождь, - сказал Хай. - Надо было догадаться
раньше.
- Возьми его для меня, - приказал Ланнон. - Он мне нужен. Все
остальное неважно. Возьми для меня этого человека. - И Хай услышал в
голосе Ланнона новую ноту. Он удивился и посмотрел на царя. И понял. Не
боль от разрезанной щеки вызвала темные тени в голубых глазах Ланнона.
Впервые за многие годы знакомства с ним Хая Ланнон испугался.
Хай расчетливо выбрал последний час перед темнотой, когда тени
становятся длинными, а видимость ухудшается. Во второй половине дня он
провел разведку брода половиной когорты, но в густом лесу на берегу ручья
держал в резерве свои главные силы. Легионеры отдыхали в жаркое время,
ели, пили, точили оружие, а он готовился. Отобрал пятьдесят лучших солдат,
назвав их всех по именам, и отвел туда, где никто не сможет их увидеть на
высотах у ручья.
С днищ котлов они соскребли сажу и смешали ее с жиром, превратив в
густую пасту. Ее не хватило для пятидесяти человек, поэтому руки и ноги
они просто вымазали черной грязью с реки. Все разделись, к ошейникам им
прикрепили цепи, но заклинили их не железными болтами, а деревянными
прутиками. Щиты они взять с собой не могли, свои мечи они покрыли толстым
слоем грязи, чтобы солнце не блестело на металле, и привязали их к спине,
чтобы бежать со свободными руками.
- Вы рабы, а не легионеры, - сказал им Хай. - Бегите как рабы, как
побитые собаки.
Они выбежали из деревьев и побежали к реке, вопя от ужаса. Их
преследовало с полкогорты легионеров, тщательно нацеленные стрелы
пролетали мимо. Берега они достигли в пятиста шагах выше брода. И перешли
ручей, по-прежнему связанные цепью. Со своего наблюдательного пункта
король венди увидел их бегство и послал два больших отряда лучников и
копейщиков, чтобы прикрыть их.
На берегу реки завязалась кровавая битва, и Хай в суматохе сумел
увести свой отряд через реку и в густой лес на противоположном берегу.
Здесь среди деревьев размещался небольшой отряд венди, но когда они
разобрались в обмане, солдаты Хая сбросили цепи и обрушились на них
молчаливым смертоносным ударом.
Больше ничто не отделало их от подножия холма. Они собрались и,
скрываясь в лесу, обогнули холм. Двигались они быстро, и у подножия Хай
дал им отдохнуть несколько минут. Река смыла грязь с их ног и рук, ручейки
пота прорезали сажу на лицах, и все вместе придавало им дикий и отчаянный
вид.
Шум битвы на ручье стих и лес молчал, когда Хай повел свой отряд
вверх по заднему склону холма. Тут были расставлены часовые, но они
оказались невнимательны и не замечали дикие почерневшие фигуры в лесу,
пока не становилось слишком поздно.
Под плоской гранитной вершиной Хай снова подождал, прислушиваясь,
чтобы не пропустить обещанный Ланноном отвлекающий маневр. Отдаленные
крики и звон металла со стороны брода были почти не слышны из-за
расстояния и преграждавшего звуку дорогу холма.
Хай негромко сказал: "Пора. Все вместе". И они выскочили из леса и
побежали на голую вершину. Хай легко бежал впереди, большими шагами,
раскачивающейся походкой старого самца бабуина.
Когда он находился в двадцати шагах от вершины, король венди
почувствовал его присутствие, повернулся и посмотрел на Хая. Он выкрикнул
предупреждение своему штабу, а Хай устремился к нему, как терьер
вцепляется в горло льва. Два телохранителя короля попытались помешать ему,
но Хай нанес один удар топором, изменяя в полете направление удара, и
лезвие сначала убило одного, потом отрубило руку другому. Они упали, и Хай
пошел брать короля.
Огромный человек, может быть, больших Хаю и не приходилось видеть, с
сияющей пурпурно-черной кожей. Мышцы на руках и плечах вздулись узлами.
Вздулись и сухожилия шеи, уходя в углы тяжелых челюстей. Голова у него
круглая, как обточенный водой камень, и без головного убора стало видно,
что она совсем безволосая, черная и блестит, как полированная.
Огромный черный человек рявкнул, когда удар его просвистел в воздухе,
и его рыжевато-коричнево-желтые глаза не отрывались от Хая. Он ударил
снова, но Хай отпрыгнул, и острие просвистело мимо, а Хай сумел ударить
выступающим из топора острием в район ребер гиганта. Пурпурно-черная кожа
разорвалась, на мгновение в глубине раны сверкнула белая кость, но ее
закрыл поток хлынувшей темной крови. Король взревел и начал рубить
прыгающего около него овода. Каждый удар все размашистей, все менее точно,
а Хай дразнил его, выжидая момента своего удара. Он наступил, и неожиданно
Хай оказался внутри кольца ударов копья. Он попытался острием разорвать
бедренную артерию короля, чуть промахнулся, но король упал на одно колено.
Высоко взлетел топор, и Хай нанес смертельный удар, целясь в круглый лысый
череп стоящего на коленях короля. Этот удар разрубил бы короля до груди.
- За Баала! - крикнул Хай, опуская топор вниз. И в полете повернул
оружие. Он никогда не мог понять, что заставило его это сделать, но ударил
он не острием, а плоскостью топора, и при этом он слегка придержал удар,
так что король лишь упал лицом вниз, потеряв сознание, но кость черепа не
была пробита.
Хай отпрыгнул и бросил один быстрый взгляд вокруг, чтобы убедиться,
что весь штаб короля лежит безжизненно на плоской гранитной вершине, а его
легионеры отдыхают, опираясь на окровавленное оружие. Внезапность
подействовала полностью.
Хай пробежал на самое высокое место холма. Обнаженный, покрытый
грязью и сажей, он помахал топором над головой, его легионеры закричали и
тоже замахали оружием. Со стороны брода труба скомандовала наступление, и
тут же приказ был повторен во всех когортах.
Хай смотрел, как Ланнон ведет первую волну наступающих через брод.
Легион врубился в оставшихся без вождя венди. Они пытались сопротивляться,
но он прошел почти без задержки, расколов их и отогнав в беспорядке на
окружающие холмы. Они видели, как упал их король, и их боевой дух
кончился.
Хай видел, как точно в нужный момент Ланнон ввел в действие свои
последние две резервные когорты. Венди побежали. Бросая оружие, они
превратились в обезумевшую от ужаса толпу, бегущую между двумя холмами.
Именно в этот момент молодой красавец Бакмор с двумя когортами,
которые отгоняли скот за реку, вышел из леса. Он перегородил своими
когортами единственную возможную дорогу для отступления. Его появление
было рассчитано безукоризненно точно, и Хай следил за его действиями со
скупым профессиональным одобрением. Когда солнце коснулось горизонта,
снова прогремели трубы, и бойня и взятие пленных продолжались до полуночи.
Хай переправил свой легион и толпу новых рабов с помощью слонов через
большую реку у Сетта. После сражения у брода вовзвращение проходило без
происшествий. Отряды венди рассеялись, все их вожди были убиты или
захвачены, и Ланнон торжествовал.
Он сказал Хаю: "Моя Птица Солнца! Ты сделал больше, чем я просил у
тебя. Даже я не догадывался, что у моих границ вырос такой опасный враг.
Если бы мы дали ему еще год, одни боги знают, каким смертоносным он бы мог
стать".
- Баал улыбнулся мне, - скромно ответил Хай.
- И Ланнон Хиканус тоже, - заверил его Ланнон. - Каков же урожай,
Птица Солнца? Старый Риб-Адди подготивил уже отчет?
- Кажется, да мой господин.
- Пошли за ним, - приказал Ланнон, и появился Риб-Адди со своими
свитками, испачканными чернилами пальцами и маленькими глазками
книгохранителя. Он прочел списки скота и рабов всех сортов, все они были
тщательно подсчитаны надсмотрщиками.
- Боюсь, цены на рабов сильно упадут, - пессимистично предположил
Риб-Адди. - Потому что остальные легионы тоже взяли много рабов. Пройдет
не менее двух-трех лет, прежде чем рынки Опета поглотят такую массу
богатства.
- Тем не менее стоимость добычи Шестого Бен-Амона должна быть очень
значительной, Риб-Адди.
- Как говорит мой господин.
- Сколько? - спросил Ланнон.
Риб-Адди выглядел встревоженным. "Я могу только высказать
предположение, величество".
- Так выскажи, - пригласил Ланнон.
- Не больше 25 000 пальцев золота и не меньше...
- Ты и в алебастровой вазе с благовониями учуешь запах помета, -
поддразнил старика Ланнон. - Не нужна мне низшая оценка.
- Как прикажет мой господин, - Риб-Адди поклонился, а Ланнон
повернулся к Хаю и сжал его плечо.
- Тебе принадлежит сотая доля, Птица Солнца. Двести пятьдесят пальцев
золота - наконец-то ты богат! Каково быть богатым?
- Мне от этого не становится плохо, - улыбнулся Хай, а Ланнон
радостно рассмеялся и снова повернулся к Риб-Адди.
- Запиши в свою книгу, старик. Запиши, что Ланнон Хиканус половину
своей доли в добыче отдает командиру легиона Хаю Бен-Амону за умелое