Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Уилбур Смит Весь текст 1002.39 Kb

Птица Солнца

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 86
новую чашу с вином Ланнону, еще одного послал за лютней.
     После третьей песни Хая Ланнон снова начал смеяться.


     Накануне выхода легионов из Зенг-Ханно Хай послал за верховной жрицей
и послушницей Танит. Прошло пять дней с ее пророчества Ланнону Хиканусу, и
потребовалась вся сила воли Хая, чтобы не послать за ней раньше.
     Она показалась ему еще более свежей и милой,  чем  он  помнил.  Жрица
сидела в тени, а Хай прогуливался  с  Танит  по  стенам  города,  с  одной
стороны им видны были улицы и дворы,  где  армия  готовилась  к  маршу,  с
другой - лесистые холмы и  террасы,  где  рабы  ухаживали  за  аккуратными
виноградниками и садами.
     - Я указал преподобной матери, чтобы ты  с  конвоем  была  отправлена
через срединное царство в Опет. Ты поедешь с  женами  короля,  а  в  Опете
будешь жить с жрицами Астарты - и ждать моего возвращения.
     - Да, мой господин. - Скромный тон  противоречил  дерзкому  выражению
лица. Хай остановился  и  посмотрел  в  ее  зеленые  глаза,  она  спокойно
выдержала его взгляд, слегка улыбаясь.
     - Ты действительно обладаешь даром, Танит?
     - Не знаю, мой господин.
     - Что означали твои слова царю?
     - Не знаю. Эти слова приходят в мой мозг непрошеными. Я  не  могу  их
объяснить.
     Хай кивнул и молча пошел дальше. В этой девушке какая-то трогательная
невинность, вместе с ясным разумом и  солнечным  нравом,  которому  трудно
противостоять. Хай снова остановился, она ждала, чтобы он заговорил.
     - Ты любишь богов, Танит?
     - Да.
     - Ты веришь, что я избран ими?
     - Да, святой отец,  -  ответила  она  с  таким  убеждением,  с  такой
прозрачной  честностью  и  уважением,   что   сомнения   Хая   рассеялись.
Несомненно, она инструмент, который он  сможет  использовать,  если  будет
искусно им владеть.
     - Какова твоя судьба, Танит? - неожиданно спросил он.
     - Я не вижу ее, - ответила она, но заколебалась, и впервые Хай ощутил
ее неуверенность. - Но я знаю: наша встреча - часть этой судьбы.
     Хай чувствовал, как бьется его сердце, но ответ его прозвучал  резко:
"Осторожно, дитя. Ты жрица, посвященная богине. Ты знаешь, что нельзя  так
говорить с мужчиной".
     Танит опустила глаза, и щеки ее покраснели. Мягкий локон темных волос
коснулся щеки, и она убрала  его  рукой.  Хай  почувствовал  отчаяние.  Ее
присутствие причиняло ему физическую боль:  как  бы  велика  ни  была  его
жажда, он никогда не сможет ее удовлетворить. Она принадлежит  богам,  она
запретна, неприкосновенна.
     - Ты знаешь это, - строго предупредил ее Хай. - Не шути с богами.
     Она скромно посмотрела на него, но Хай готов был поклясться, что в ее
зеленых глазах смех и поддразнивающая насмешка.
     - Святейшество, ты меня не  понял.  Я  не  имела  в  виду  мужчину  и
женщину.
     - Что тогда? - спросил Хай, разочарованный, испытывающий  пустоту  от
ее ответа.
     -  Мы  узнаем  ответ,  когда  встретимся  в  Опете.  святейшество,  -
прошептала она, и Хай понял, что месяцы до этой  встречи  для  него  будут
медленными.


     Ланнон стоял над глиняным  ящиком,  в  котором  находилась  рельефная
карта местности у большой реки.  На  востоке  вздымались  Облака  Баала  -
могучий водопад, там река на сотни футов падает в темное ущелье, и  брызги
ее высоко поднимаются в  небо,  и  над  равниной  постоянно  стоит  облако
(Водопад Виктория. - Прим. автора). Отсюда река течет в  глубоком  ущелье,
это жаркое  и  нездоровое  место,  с  каждой  стороны  возвышаются  крутые
скалистые берега, густо поросшие  лесом  и  богатые  стадами,  приносящими
слоновую кость. Через шестьсот миль к востоку река вторгается в территорию
дравов и течет по широкой  аллювиальной  равнине,  которая  затопляется  в
сезоны дождей. И наконец через десятки устьев, развернувшихся веером, река
впадает в восточное море.
     Ланнон указывал на особенности местности на  карте  своим  генералам,
изредка обращаясь за подтверждением к командирам гарнизонов,  стоявших  на
реке последний год. В большой кожаной палатке собралось двадцать  человек,
и бока палатки подняли, чтобы дать вход сухому  ветру  и  открыть  вид  на
широкую долину перед лагерем. Саму большую реку не было видно: ее скрывали
густые заросли деревьев на берегу. Среди ветвей иногда виднелось отражение
солнца  от  воды.  Далеко  на  севере  противоположный  берег   поднимался
туманными голубыми холмами.
     - Наши шпионы отметили главные  поселки  племен.  Они  расположены  в
предгорьях, на расстоянии дневного марша от  большой  реки.  Важно,  чтобы
нападение на них совершалось одновременно.
     Он назначил каждому командиру цель, указал место переправы через реку
и маршрут отхода.
     - На обратном пути опасности нападения не будет, если мы в первый  же
день сломим их дух. Все племена  воюют  друг  с  другом  и  на  помощь  не
рассчитывают. Единственная ваозможность  нашей  неудачи:  если  они  будут
предупреждены и разбегутся перед нашим ударом.
     Он  подробно  объяснил  план  действий,  остановился   на   снабжении
продовольствием и боеприпасами и назначил дату начала нападения.
     -  Двенадцатый  день  начиная  с  сегодняшнего.  У  каждого   легиона
достаточно времени, чтобы переправиться через реку и добраться до  поселка
варваров.
     Хай провел свой шестой легион Бен-Амон по берегу большой реки в Сетт,
крепость и небольшим гарнизоном. Здесь он разместил легион в  густом  лесу
деревьев  мопана,  которые  не  дадут   возможность   увидеть   солдат   с
противоположного  берега.  Днем  костры  жечь  было  запрещено,  ночью  их
тщательно  закрывали,  легионеры  строили  плоты  для  переправы.  Сильные
весенние  дожди  подняли  уровень  реки,  и   переправиться   вброд   было
невозможно.
     Маго Теллема, командир гарнизона, высокий лысеющий человек,  лишенный
иллюзий, с пожелтевшими от эндемической на берегах реки лихорадки кожей  и
глазами был трогательно рад обществу Хая в дни  ожидания,  а  Хай  находил
интересными сообщаемые  им  сведения,  и  поэтому  они  ежедневно  ужинали
вместе: Хай выставлял вино, большой запас которого он привез из Зенга.
     - Как ты приказал, я сохранил обычное число патрулей.
     - Хорошо. - Хай кивнул над блюдом с  печеной  речной  рыбой  и  диким
рисом. - Заметили ли они усиление активности в связис нашим прибытием?
     - Нет, святейшество. Прошлой ночью  отряд  в  несколько  сот  человек
пересек реку и напал  на  один  из  моих  постов.  Мы  их  отогнали,  убив
пятьдесят человек.
     - А чего они добиваются этими рейдами?
     - Оружие. И пытаются оценить наши силы.
     - На всей границе такая активность?
     - Нет, святой отец. Но  тут,  в  Сетте,  против  нас  одно  из  самых
воинственных племен, венди,  они  исключение.  Вы  помните,  наверно,  как
четыре года назад они пересекли реку  целым  войском  в  20  000  человек,
истребили здешний гарнизон и вторглись в долину...
     - Да, - прервал Хай - Я был со своим легионом, когда мы встретили  их
под Бхором.
     - А! конечно. Я вспомнил, что ваш легион был  в  почетном  списке.  -
Командир рассмеялся. - Из этих 20 000 ни один не вернулся за реку.
     - Но они хорошо сражались - для язычников, - признал Хай.
     - Верно, святейшество, и  в  этом  отношении  они  исключение,  а  за
прошедшие годы они стали еще сильнее.
     - Ты видел их город?
     - Нет, святейшество, но у меня много  шпионов.  Город  расположен  на
первых склонах северных холмов, там, где с плато спускается приток большой
реки Кал.
     - Каково его население?
     - Не менее 50 000.
     - Так много! - Хай с набитым рыбой ртом смотрел на командира.
     - Это многочисленное племя, и не все они живут в  городе.  Они  пасут
большие стада скота на равнинах.
     - Город укреплен?
     - Это  всего  лишь  большое  скопление  хижин,  святейшество.  Вокруг
некоторых домов ограда, но она лишь защита от диких животных.
     Раб наполнил снова вином чашу Хая и убрал пустое блюда. Хай взял чашу
в руки и задумчиво посмотрел на  темную  красную  жидкость.  Его  молчание
встревожило командира, который вдруг спросил:
     - Правда ли, что завтра сюда приезжает царь?
     - Да. В этом рейде Ланнон Хиканус пойдет с моим легионом.
     - Я никогда не был  представлен  ему,  -  сказал  собеседник,  и  Хай
подумал о карьере пожилого офицера, который, лишенный знатного покровителя
и богатства, всю службу провел в отдаленной дикой местности.
     - Я представлю  тебя  ему,  -  пообещал  Хай  и  увидел  трогательную
благодарность в глазах офицера.
     Одна из бирем, патрулировавших реку, под покровом  ночи  высадила  на
противоположный берег сотню топорников и лучников, и еще до  рассвета  они
натянули линии через реку.
     В этом месте река достигала трехсот шагов  в  ширину  -  грязно-серый
водный  поток  между  крутыми  берегами,  поросшими  лесом,  тростником  и
кустами. На реку спустили плоты и прикрепили их к натянутым линиям. Легион
переправлялся группами по пятьдесят человек, а слоны  легко  шли  в  брод,
таща за собой плоты.
     Переправа была хорошо отработанным делом:  не  в  первый  раз  легион
пересекал большую реку. Было несколько небольших происшествий: два гоплита
свалились с плотов и тут же утонули под тяжестью своего  вооружения,  один
из плотов перевернулся, сбросив людей и вооружение в мелкую воду у берега,
но все благополучно добрались до берега, у одного легионера рука затряла в
линии, на которой тянули плот, и ее отрезало по локоть, но  вся  переправа
закончилась к середине утра, и Ланнон повернулся к Хаю:
     - Прекрасно сделано, моя Птица Солнца.  Теперь  объясни  мне  порядок
следования.
     Хай оставил одну из когорт охранять переправу и припасы: груду сухого
мяса  и  зерна  в  кожаных   мешках.   Возвращаясь,   легионеры   устанут,
проголодаются, может быть, их будут преследовать, а если все пройдет,  как
задумано, прибавятся тысячи ртов, которые тоже нужно будет кормить.
     Затем под укрытием заслона из легкой пехоты и лучников он начал  марш
к городу варваров Калу. Вот где проявились недели тренировки и закалки  во
время  марша  из  Зенг-Ханно.  Хотя  местность  была  пересеченной,  густо
поросшей лесом, легион двигался быстро, проходя каждый час по  пять  миль.
Впереди шли разведчики,  обеспечивавшие  внезапность  нападения:  ни  один
встреченный  не  мог  предупредить  город.  Несколько  сотен   встреченных
пастухов, охотников и собирателей корней были уничтожены внезапным  залпом
стрел или ударами топоров. Тела  их  оставались  лежать  вдоль  дороги,  и
солдаты проходили мимо, даже не бросая на  них  взгляда.  Хай  видел,  что
местные жители - рослые люди в набедренных повязках из  звериных  шкур,  с
племенными царапинами на лице и груди. Как и у большинства жителей севера,
кожа у них темная синевато-черная. У некоторых зубы искалечены, заострены,
как у акулы, мужчины вооружены копьями и большими  топорами  с  лезвием  в
форме полумесяца.
     После наступления тьмы легион остановился, поужинали холодным мясом и
просовыми лепешками  из  сумок,  а  подносчики  вина  ходили  меж  рядами,
наполняя чаши.
     - Смотри, - Хай коснулся плеча Ланнона и указал  на  северные  холмы.
Небо светилось, как будто луна всходила в необычном месте.  Это  отражение
от тысяч кухонных костров.
     - Богатый урожай, - кивнул Ланнон. - Как и предсказала ведьма.
     Хай при упоминании Танит поежился, но промолчал.
     - Ее слова меня беспокоят, я много ночей думал  над  ними.  -  Ланнон
вытер жирные пальцы и губы, прежде чем потянуться за  чашей  вина.  -  Она
приносит смерть, тьму и измену друга. - Он ополоснул рот вином и  выплюнул
его на землю, прежде чем напиться.
     Хай сказал: "Она не приносит, просто ответила на вопрос".
     Но Ланнон возразил: "Я считаю ее злом".
     - Государь! - воскликнул Хай.
     - Пусть тебя не вводит в заблуждение хорошенькое личико, Хай.
     - Она молода, невинна, - начал он, но видя, что Ланнон  наклонился  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама