Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Силверберг Р. Весь текст 796.85 Kb

Валентин Понтифекс

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65 66 ... 68
как  от  нестерпимого  света,  и  пробормотала  сдавленным,  благоговейным
голосом:
     - Мой лорд... ваше величество... ваше величество...
     - Валентин! - крикнул кто-то на палубе. - Понтифекс Валентин! - между
моряками прокатился крик: - Понтифекс Валентин! Понтифекс  Валентин!  -  и
пошел гулять с корабля на корабль, через водную гладь, докатившись даже до
укреплений отдаленного Пилиплока.
     - Валентин! Понтифекс Валентин! Понтифекс Валентин!




                    ЧАСТЬ ПЯТАЯ. КНИГА ВОССОЕДИНЕНИЯ


                                    1

     Королевскому экспедиционному отряду оставалось  еще  несколько  часов
пути вверх по реке до Ни-мойи. Лорд Хиссуне вызвал Альсимира и сказал:
     - Узнай, существует ли еще большой дом, который называется "Ниссиморн
Проспект". Если да, то я хочу разместить там свой штаб на время пребывания
в Нимойе.
     Хиссуне помнил этот дом - он помнил всю Ни-мойю целиком с  ее  белыми
башнями и  сверкающими  аркадами  -  настолько  живо,  словно  провел  там
полжизни. Но до этой поездки он ни разу не ступал на  землю  Цимроеля.  Он
видел Ни-мойю глазами другого человека. Сейчас он мысленно возвращался  во
времена  отрочества,  когда  тайно  изучал  воспоминания   других   людей,
хранившиеся в Считчике Душ  в  недрах  Лабиринта.  Как  же  ее  звали,  ту
маленькую лавочницу из Велатиса, которая вышла замуж за  брата  герцога  и
унаследовала Ниссиморн Проспект? Иньянна, вспомнил  он,  Иньянна  Форлэйн,
воровка  на  Большом  Базаре,  жизнь  которой  переменилась  вдруг   столь
удивительным образом.
     Все  это  произошло   в   конце   правления   Лорда   Малибора,   лет
двадцать-двадцать пять тому назад. Вполне  вероятно,  что  она  еще  жива,
подумал Хиссуне. И по-прежнему живет в  своем  восхитительном  особняке  с
видом на реку. А я приду к ней и скажу: "Я знаю тебя, Иньянна  Форлэйн.  Я
понимаю тебя как самого себя.  Мы  с  тобой  одного  поля  ягоды:  баловни
судьбы. И мы знаем, что истинные фавориты судьбы  -  те,  кто  знает,  как
наилучшим образом распорядиться своей удачей".
     Ниссиморн Проспект находился на своем месте, красиво  поднимаясь  над
портом на скалистом мысу; его легкие  балконы  и  портики  будто  плыли  в
колеблющемся воздухе. Но Иньянна Форлэйн здесь больше  не  жила.  Огромный
дом был заселен кучей бродяг, набившихся по пять-шесть  человек  в  каждую
комнату. Они выцарапывали свои имена на стеклянной  стене  Оконного  Зала,
раскладывали дымные костры на верандах, выходящих в сад, и оставляли следы
грязных пальцев на ослепительно белых стенах. Большинство из  них  исчезло
как утренний туман, как только в ворота вошел отряд Коронала; но некоторые
остались, тупо разглядывая Хиссуне, будто он был пришельцем  из  какого-то
другого мира.
     - Прикажете очистить  дом  от  этого  сброда,  мой  лорд?  -  спросил
Стимион.
     Хиссуне кивнул.
     - Но сначала дайте им немного еды и чего-нибудь выпить и скажите, что
Коронал  сожалеет  по  поводу  того,  что  вынужден  поселиться  здесь.  И
спросите, известно ли им  что-нибудь  о  леди  Иньянне,  которой  когда-то
принадлежал этот дом.
     Он угрюмо переходил из комнаты в комнату, сравнивая увиденное  с  той
светлой картиной этого места, оставшейся перед его мысленным взором  после
знакомства с записью  памяти  Иньянны  форлэйн.  От  происшедшей  перемены
щемило сердце. В доме не осталось ни единого уголка, не  испорченного,  не
испачканного, не изгаженного тем или иным способом. Потребовалась бы армия
ремесленников и годы  работы,  чтобы  восстановить  все  в  прежнем  виде,
подумал Хиссуне.
     Доля, выпавшая на Ниссиморн Проспект,  не  миновала  и  всю  Ни-мойю.
Хиссуне уныло бродил по Оконному Залу, откуда открывалась панорама города,
и тоскливо взирал на следы ужасных  разрушений.  Когда-то  это  был  самый
зажиточный и блистательный город  Цимроеля,  ничем  не  уступавший  любому
городу Замковой Горы. Белые башни, в которых проживало тридцать  миллионов
жителей, теперь почернели от  дыма  страшных  пожаров.  Герцогский  Дворец
представлял  собой  какой-то   полуразрушенный   пенек   на   великолепном
пьедестале. Галерея Тонкой Ткани, протянувшийся на милю  навес  из  ткани,
где располагались лучшие в городе магазины, с одной стороны была сорвана с
креплений и прикрывала улицу, как сброшенный плащ. Стеклянные купола Музея
Миров были разбиты, и Хиссуне не хотелось даже  думать,  что  случилось  с
находившимися внутри сокровищами. Вращающиеся отражатели  Кристаллического
Бульвара оставались темными. Он посмотрел  на  гавань  и  увидел,  во  что
превратились  плавучие  рестораны,  где  когда-то  можно  было   изысканно
отобедать и полакомиться редчайшими деликатесами Нарабала, Сти, Пидруида и
других далеких городов: они были перевернуты и плавали по воде вверх дном.
     Он почувствовал себя обманутым. Столько  лет  мечтать  о  Ни-мойе  и,
наконец, оказаться в ней, чтобы застать подобное зрелище. Возможно,  былую
красоту уже не восстановить...
     Как это произошло? Почему  охваченные  голодом,  паникой  и  безумием
жители Ни-мойи направили свою ярость против  родного  города?  Неужели  во
всей центральной части Цимроеля люди так же в едином бессмысленном порыве,
разрушили  до  основания  всю  красоту,   созданную   в   течение   многих
тысячелетий? Мы дорого заплатили, сказал  себе  Хиссуне,  за  века  тупого
самодовольства.
     Пришел Стимион и сообщил то, что ему  удалось  узнать  от  одного  из
бродяг: леди Иньянна уже больше года как покинула Ни-мойю после того,  как
один из  лже-Короналов  захватил  этот  дом  себе  под  дворец.  Куда  она
подалась, жива ли она вообще - никто не  знает.  Герцог  Ни-мойи  со  всем
семейством, а также большая часть знати бежали еще раньше.
     - А лже-Коронал? - спросил Хиссуне.
     - Тоже исчез, мой лорд.  Все  они,  поскольку  он  был  не  один.  Их
оказалось, в конце концов, десять или двенадцать, и все они грызлись между
собой. Все  разбежались,  как  напуганные  билантоны,  когда  месяц  назад
Понтифекс Валентин добрался до города. Сегодня, мой лорд, в  Ни-мойе  лишь
один Коронал, и его имя Хиссуне.
     Хиссуне слегка улыбнулся.
     - Тогда это моя великая процессия, не так ли? А где же музыканты, где
парады? Почему кругом мерзость и запустение?  Не  думал  я,  Стимион,  что
таким будет мое первое посещение Ни-мойи.
     - Вы еще вернетесь сюда в лучшие времена, мой лорд, и все будет,  как
прежде.
     - Ты так думаешь? Ты действительно так думаешь? Ах, дружище,  молюсь,
чтобы ты оказался прав!
     Появился Альсимир.
     - Мой лорд, мэр города передает изъявления совершеннейшего почтения и
просит дозволения нанести вам визит сегодня днем.
     - Передай ему, чтобы приходил  вечером.  У  нас  есть  дела  поважнее
встреч с местными мэрами.
     -  Передам,  мой  лорд.  Я  думаю,  что  мэр   несколько   встревожен
количеством  войск,  которые  вы  собираетесь  расквартировать  здесь.  Он
говорил что-то о трудностях с  поставками  продовольствия  и  о  некоторых
проблемах, связанных с санитарным обеспечением...
     - Он поставит провизию в требуемых количествах,  Альсимир,  иначе  мы
поставим более разворотливого  мэра.  Это  ты  ему  тоже  передай.  Можешь
добавить, что вскоре здесь появится лорд Диввис примерно с таким же,  если
не большим войском, а за ним последует и лорд Тунигорн, так что  он  может
рассматривать свои теперешние хлопоты  лишь  в  качестве  репетиции  перед
началом настоящей работы. А еще скажи ему, что вскоре потребности  Ни-мойи
в продовольствии снизятся, поскольку, когда буду уходить отсюда, я  возьму
с собой несколько миллионов местных жителей в качестве оккупационной армии
для Пьюрифайна, и спроси его, каким образом  он  посоветовал  бы  отбирать
добровольцев. А если, Альсимир, он заартачится, то  объясни  ему,  что  мы
здесь не  для  того,  чтобы  причинять  лишние  хлопоты,  а  для  спасения
провинции от хаоса, хотя предпочли бы проводить время  в  развлечениях  на
Замковой Горе. Если же ты не заметишь за ним  особого  рвения  даже  после
всего сказанного, закуй его в  кандалы  и  поищи  среди  его  заместителей
кого-нибудь посговорчивей, а если такого не найдется, тогда найди человека
со стороны. - Хиссуне усмехнулся. - Ну хватит о  мэре  Ни-мойи.  От  лорда
Диввиса что-нибудь есть?
     - Довольно много новостей, мой лорд. Он вышел из Пилиплока и со  всей
возможной быстротой поднимается вслед за нами по Цимру, собирая по  дороге
войско. Мы получили  от  него  донесения  из  Порт-Сэйкфорджа,  Стенуомпа,
Оргелюза, Импемонды и долины Облиорн, а последние известия говорят о  том,
что он подходит к Ларнимискулусу.
     - Который, насколько я помню, находится отсюда в  нескольких  тысячах
миль на восток, так? - спросил Хиссуне. - Так что нам еще  долго  придется
ждать. Ну что ж, когда приедет, тогда и приедет, этого никак не  ускорить,
а до встречи с ним, я думаю, неразумно  отправляться  в  Пьюрифайн.  -  Он
грустно улыбнулся. - Я думаю, наша задача облегчилась бы раза в три,  будь
наш мир раза в два  поменьше.  Альсимир,  отправь  послания  с  выражением
высочайшего уважения Диввису в Ларнимискулус, а также, пожалуй,  в  Белку,
Сларишанз и несколько других городов по маршруту его следования. И  сообщи
ему, с каким нетерпением я ожидаю встречи с ним.
     - Неужели, мой лорд? - поинтересовался Альсимир.
     Хиссуне пристально посмотрел на него.
     - Именно так, - сказал он. - Совершенно искренне, Альсимир!
     В качестве личной резиденции он выбрал  большой  кабинет  на  третьем
этаже. Давным-давно, когда здесь жил Галайн,  брат  герцога  Ни-мойи,  как
подсказывала Хиссуне его приобретенная память, тут располагалась  огромная
библиотека Галайна, состоявшая из древних книг в переплетах из кож  редких
животных. Но теперь книги исчезли, и кабинет представлял собой  просторное
и пустынное  помещение  с  обшарпанным  письменным  столом  посредине,  на
котором Хиссуне разложил карты и стал обдумывать предстоящую экспедицию.
     Хиссуне не очень-то понравилось, что его оставили на  Острове,  когда
Валентин отправился в Пилиплок. Он сам хотел провести силой  оружия  акцию
умиротворения в  Пилиплоке,  но  Валентин  придерживался  иного  мнения  и
одержал верх. Хоть Хиссуне и стал Короналом, в чем нет никакого  сомнения,
но после  этого  решения  он  понял,  что  в  течение  некоторого  времени
положение  дел  будет  несколько   необычным,   поскольку   ему   придется
состязаться с полным сил, толковым  и  весьма  энергичным  Понтифексом,  в
планы которого не входит переселение в  Лабиринт.  В  истории  Хиссуне  не
обнаружил ни одного подобного примера. Даже самые властные и  честолюбивые
из Короналов  -  Лорд  Конфалум,  Лорд  Престимион,  Лорд  Деккерет,  Лорд
Кинникен - оставляли свое место и отправлялись в  подземелье,  как  только
заканчивались их полномочия в качестве Короналов.
     Но Хиссуне не мог отрицать и того, что происходящее  сейчас  тоже  не
имело прецедента. Но не мог он не  согласиться  и  с  тем,  что  появление
Валентина в Пилиплоке, мнившееся  Хиссуне  тяжелейшим  случаем  безумия  и
безрассудства,  в  действительности  оказалось  блестящим   стратегическим
ходом.
     Подумать  только:  мятежный  город  кротко  спускает  свои  флаги   и
безропотно передается  на  милость  Понтифекса,  точно  в  соответствии  с
предсказанием Валентина! Хиссуне мучился  в  догадках,  какими  же  чарами
обладает этот человек, чтобы так уверенно сделать столь  дерзкий  шаг?  Но
ведь в войне за реставрацию он вернул себе трон с  помощью  очень  похожей
тактики, разве  не  так?  За  его  мягкостью,  обходительностью  скрывался
характер весьма сильный и решительный. И  все  же,  подумал  Хиссуне,  его
мягкость не просто удобная маска, а существенная часть  натуры  Валентина,
самая сокровенная и истинная его черта.  Сверхъестественная  личность,  но
великий король в своем роде...
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65 66 ... 68
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама