Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus
Demon's Souls |#6| Fool's Idol
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Юлиан Семенов Весь текст 1259.97 Kb

Экспансия 1

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 108
чистотой в вашем доме?
     - Подруга, - ответил он,  поставив  чемодан  девушки  в  прихожей  на
маленький столик возле зеркала, набрал номер Харриса и сказал, что встреча
переносится на завтра, возникло срочное дело, пожалуйста, простите. Боб.
     - А как относится к вашей служанке жена? - спросила Кристина.
     - Они терпят друг друга.
     - Вы говорите неправду.  И если вы хотите, чтобы я  у  вас  осталась,
отнесите мой чемодан в ту комнату, где я буду спать.
     - Выбирайте сами, - сказал он, - я  ж  не  знаю,  какая  комната  вам
понравится.
     Он показал ей большой холл с низким диваном возле стеклянной двери на
громадный балкон, где был  маленький  бассейн  и  солярий,  свой  кабинет,
столовую и спальню.
     - Где нравится?
     - Можно в холле?
     - Конечно.
     - Идеально бы,  конечно,  устроиться  на  вашем  прекрасном  балконе.
Сказочная квартира... Вы, наверное, очень богатый, да?
     - Еще какой...  Что касается балкона, то не надо  дразнить  испанцев,
они в ночи зорки, как кошки.
     - Слишком что-то вы их любите.
     - Они того заслуживают.
     - А как зовут вашу подругу, которая здесь убирает?
     - Мария.
     - Сколько ей лет?
     - Двадцать пять, - ответил он и позвонил в ИТТ.
     - Сеньор Брунн в архиве, там нет аппарата, можем пригласить сюда,  но
придется подождать.
     - Нет, спасибо, - ответил Роумэн. -  Передайте,  что  звонил  Пол,  я
свяжусь с ним вечером.
     Кристина еще раз оглядела  его  квартиру,  понюхала,  чем  пахнет  на
кухне, и спросила:
     - Мария - хорошенькая?
     - Да.
     - Зачем же вы привезли меня сюда?
     - Жаль стало...
     - Знаете, вызовите-ка такси.
     - Сейчас. Только сначала сделайте мне мясо.
     - Что-то мне расхотелось делать вам мясо.
     - Вы что, ревнуете?
     Криста посмотрела на него с усмешкой.
     - Как это вы делаете? - она повторила его жест, согнувшись пополам. -
Так? Это значит вам смешно, да? Ну вот и мне так же смешно. Погодите, а не
берете ли вы реванш за моего друга?
     Он положил ей руки на плечи, притянул  к  себе,  поцеловал  в  лоб  и
ответил:
     - А ты как думаешь?
     Она обняла его за шею, заглянула в глаза и тихо сказала:
     - Пожалуй, на балконе мне будет очень холодно.
     - И я так думаю.


     ...В "Лас Брухас" они приехали в двенадцать; Криста дважды повторила:
     - Уверяю тебя, там уже все кончилось...
     - Кто живет в Мадриде полтора года? Ты или я?
     - Я бы лучше подольше с тобой побыла. Мне никуда не хочется ехать.
     - А я хочу тобой похвастаться.
     - Это приятно?
     - Очень.
     - Но я ведь уродина.
     - Не кокетничай.
     - Я говорю правду.  Я-то про себя  все  знаю...  Просто  тебе  одному
скучно, вот ты и придумал меня... Я знаю, у меня так бывало.
     - Как у тебя бывало? Так, как со мной?
     - Тебе надо врать?
     - Ты же математик... Калькулируй.
     - Тебе надо врать.  Тебе надо говорить, что мне так хорошо никогда не
было... Вообще-то, если говорить о том, как мы познакомились, и про рынок,
и как ты меня сюда привез - не было...
     - А потом?
     - Это не так для меня важно... Это для вас очень важно, потому что вы
все рыцари, турниры любите, кто кого победит...  Не  сердись...  Я  как-то
ничего еще не поняла.  Просто мне очень надежно рядом с тобою.  Если  тебе
этого достаточно, я готова на какое-то время заменить Марию  и  помыть  за
нее стекла.
     - Сколько времени ты намерена мыть здесь стекла?
     - Неделю.  Потом поеду в Севилью, нельзя же не  съездить  в  Севилью,
если была в Испании, потом вернусь на пару дней, а после улечу к себе.
     - Мне очень больно, когда ты так говоришь.
     - Не обманывай себя.
     - Я так часто обманываю других, что себе обычно говорю правду.
     - Ты же это не себе говорил, а  мне...  В  эти  самые  "Брухас"  надо
одеваться в вечернее платье?
     - Не обязательно.
     - А у меня его вообще-то нет.
     - Что хочешь, то и надевай.
     - У меня с собою только три платья.  Показать?  Скажешь,  в  каком  я
должна пойти.
     - Я ничего в этом не понимаю. В чем тебе удобно, в том и пойдем.
     - Что-то мне захотелось выпить еще один глоток джина.
     - Налить соды?
     - Каплю.
     Он капнул ей ровно одну каплю, улыбнулся:
     - Еще? Я привык выполнять указания. Я аккуратист.
     - Еще сорок девять капель, пожалуйста.
     - Я ведь буду капать. Может, плеснуть?
     - Ну уж ладно, плесни.
     Он протянул ей высокий стакан, она выпила, зажмурившись,  причмокнула
языком и вздохнула:
     - Очень вкусно. Спасибо. Сейчас я буду готова.


     Через полчаса они приехали в маленький кабачок, где  выступали  самые
лучшие фламенко Испании; в тот вечер пела Карменсита и ее новый  приятель,
Хосе; женщине было за сорок, в последние  годы  она  чуть  располнела,  но
никто в Мадриде не умел так отбивать чечетку, как она, никто  не  мог  так
р а б о т а т ь  плечами, обмахиваться веером  и  играть  с  черно-красной
шалью; когда пот  посеребрил  ее  лицо,  на  смену  вышел  Хосе;  танцевал
сосредоточенно, истово, до тех пор, пока его рубаха  тончайшего  шелка  не
сделалась темной от пота; в зале громко и разноголосо закричали "оле!",  и
это  показалось  Кристе  странным,  потому  что  мужчины  были  в  строгих
костюмах, настоящие гранды, а женщины в вечерних нарядах, только она  была
в  легоньком  платьице,  которое  делало  ее  похожей  на    девушку    из
университета; третий курс, не старше.
     - Нравится? - тихо спросил Пол, склонившись  к  ней;  привычного  для
женщин запаха духов не было, кожа пахла естеством, совершенно особый запах
чистоты и свежести.
     - Очень, - так же шепотом ответила Криста, - только они не поют и  не
танцуют, а работают.
     - Это плохо?
     - Странно.
     - Здесь не любят работать, - улыбнулся  Пол,  -  жарко,  да  и  земля
благодатная, брось косточку - персик вырастет.  Зато  здесь  очень  любят,
когда показывают труд в песне и танце.
     - Как у негров.
     - Откуда ты знаешь?
     - Я не знаю.  Просто мне так кажется. Я видела ваш джаз...  Там  были
негры... Они тоже работали, очень потели, бедненькие...
     - Не будь  такой  суровой...  Неужели  тебе  нравится,  когда  танцор
холоден?
     - Не знаю.  Вообще-то танец должен быть отделен от тела... Ведь  тело
лишь способ выразить замысел балетмейстера...
     - Слушай, я всегда боялся  красивых  и  умных  женщин...  Ты  слишком
умная.
     - А почему ты их боялся?
     - Влюблялся.
     - Чего же бояться? Это приятно - влюбленность.
     - Ты  молодая.  Ты  себе  можешь  это  позволить.  А  у  меня  каждая
влюбленность - последняя.
     - Сколько тебе?
     - В этом году будет сорок.
     - Это не возраст для мужчины.
     - А что для мужчины возраст?
     - Ну, я не знаю... Лет шестьдесят...
     - Значит, ты даешь мне двадцать лет форы?
     - Тебе? Больше.
     - Почему?
     - Ты недолюбил...
     Пол приблизил ее к себе, поцеловал в висок и в  это  время  ощутил  у
себя на плече чью-то руку.  Он обернулся: над ним навис  огромный,  крепко
пьяный Франц Ауссем из швейцарского посольства:
     - Советник, - сказал он, - почему вы не  были  у  нас  на  приеме?  И
отчего не знакомите меня с самой красивой женщиной "Лас Брухас"?
     - Самую  красивую  женщину  зовут  Кристина.  Это  Ауссем,  секретарь
швейцарского посольства, Криста.
     Ауссем поцеловал ее руку:
     - Могу я к вам сесть?
     - Нет, - Роумэн покачал головой. - Не надо, Франц.
     - Я не стану вам  мешать.  Мне  просто  приятно  побыть  возле  такой
прекрасной дамы.
     - Мне еще больше, - сказал Роумэн. -  И  потом  мы  обсуждаем  важное
дело: когда и где состоится наша свадьба. Да, Криста?
     - Садитесь, мистер Ауссем, - сказала Криста. - Пол относится  к  тому
типу мужчин, которые умирают холостяками.
     - Нет, - повторил Пол, - не надо  к  нам  садиться,  Франц.  Я  решил
умереть женатым.  Очень хочу, чтобы  на  моей  могиле  плакала  прекрасная
женщина. Правда. Не сердитесь, Франц, ладно?



ШТИРЛИЦ - ХIII                                     (октябрь сорок шестого)
__________________________________________________________________________

     Кемп принял Штирлица ровно в десять, Штирлиц не успел даже побриться,
приехал в ИТТ прямо с вокзала; Кемп поинтересовался,  как  чувствует  себя
доктор Брунн на новой  квартире,  заговорщически  подмигнул,  спросив,  не
слишком ли бурными  были  дни  отдыха,  больно  уж  явственны  синяки  под
глазами, угостил стаканом  холодного  оранжада  и  пригласил  подняться  в
справочно-архивный отдел корпорации.
     Там  три  комнаты  соединялись  между  собою  белыми,  с  серебряными
разводами старинными дверями. Кемп кивнул на стол возле окна и сказал:
     - Это ваше место.
     - Прекрасно, - ответил Штирлиц. - Только я не умею работать на  малых
пространствах.
     - То есть? - не понял Кемп.
     Штирлиц подошел ко  второму  столу,  легко  подвинул  его  к  своему,
организовав некое подобие русской  буквы  "г",  и,  обернувшись  к  Кемпу,
сказал:
     - Так можно?
     - Вполне.
     - Ну и хорошо. Что делать?
     - Работать. - Кемп улыбнулся своей обычной, широкой и  располагающей,
улыбкой. - Показывать класс.  Вон там, - он кивнул на дверь, -  сидит  наш
цербер, сеньор Анхел. Пойдемте, я вас познакомлю.
     Они вошли во вторую комнату;  она  была  еще  больше  первой,  сплошь
заставлена  шкафами  со  справочниками,  подшивками  газет,    финансовыми
отчетами корпорации, испанских министерств и подборкой журналов.  В  углу,
за маленьким столиком орехового дерева, очень  ажурным,  на  тоненьком,  с
жеребячьими ножками, стуле сидел хрупкий, похожий на девушку человек,  лет
пятидесяти, в фиолетовом бархатном пиджаке, вместо галстука странное  жабо
очень тонкого шелка; брюки кремовые, носочки белые, а туфли с  золоченными
пряжками.
     Он легко поднялся навстречу Штирлицу, показалось, что  взлетает,  так
худ, пожал руку экзальтированно, предложил кофе и сигару,  похлопал  Кемпа
по плечу так, как положено в Испании, и сказал на прекрасном немецком:
     - Дорогой Брунн, я счастлив, что вы станете работать вместе со  мной.
Будет с кем отвести душу.  Я чахну в этом  стеклянном  бункере.  Чтобы  мы
могли спокойно пить кофе, я сначала познакомлю вас с  правилами  работы  в
этом  заведении.  Собственно,  особых  правил  нет,  вы  заявляете,  какой
материал взяли,  тему,  над  которой  работаете,  декларируете,  по  чьему
заданию проводите анализ, и указываете  время,  которое  вам  отпущено  на
исследование той или иной ситуации.  Я фиксирую это в моем дневнике, и  мы
начинаем пить кофе. Все ясно?
     - Предельно, - ответил Штирлиц.
     - Ну и прекрасно. Да, еще одна формальность. Вам придется расписаться
в  обязательстве  не  выносить  документацию  из  отдела.  Поймите    меня
правильно: в  Испании  запрещено  распространение  литературы,  в  которой
подвергается критике внутренняя политика каудильо, а наши  хозяева  весьма
несдержанны в печатном слове, поэтому, как вам  известно,  далеко  не  все
издания, выходящие в Штатах, продаются здесь, на пенинсуле'.  Надеюсь,  вы
поймете меня верно, я гражданин этой страны и вынужден делать  все,  чтобы
помешать осложнениям в отношениях между корпорацией и Пуэрта-дель-Соль.

_______________

     ' П е н и н с у л а - полуостров (исп.).


     -  Чтобы  воспрепятствовать  осложнениям  в  отношениях,  -   заметил
Штирлиц, - надо дать умным людям на Пуэрта-дель-Соль хорошую  взятку.  Это
лучший способ завязать добрые отношения.
     Анхел как-то  сник,  растерянно  посмотрел  на  Кемпа;  тот  вальяжно
посмеялся:
     - Привыкайте к  шуткам  доктора  Брунна,  дорогой  Анхел,  ничего  не
попишешь, каждый человек отмечен странностями.  Он так свободно говорит  о
взятке именно потому, что никогда и никому ее не давал.  Если б давал, как
это приходилось делать мне, помалкивал бы. Верно, Брунн?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 108
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама