Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Джонатан Свифт Весь текст 172.49 Kb

Приключения Гулливера

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15
приятель.
   Он сразу же спросил у них, правда ли, что они нашли какого-то  удиви-
тельного зверька, и в ответ на это хозяева велели своей  дочке  принести
Грильдрига.
   Девочка побежала, принесла Гулливера и поставила его на стул.
   Гулливеру пришлось показать все, чему научила его Глюмдальклич.
   Он маршировал вдоль и поперек стола, по команде вынимал из ножен свою
шпагу и вкладывал ее обратно, кланялся гостю, спрашивал у него,  как  он
поживает, и просил приходить почаще.
   Старику понравился диковинный  человечек.  Чтобы  получше  разглядеть
Грильдрига, он надел очки, и Гулливер, взглянув на него,  не  мог  удер-
жаться от смеха: очень уж похожи были его глаза на  полную  луну,  когда
она заглядывает в каюту через круглое корабельное окошко.
   Глюмдальклич сразу поняла, что так рассмешило Гулливера, и тоже фырк-
нула.
   Гость обиженно поджал губы.
   - Очень веселый зверек! - сказал он. - Но мне кажется, для вас  будет
выгоднее, если люди станут смеяться над ним, а не он будет смеяться  над
людьми.
   И старик тут же посоветовал хозяину отвезти Гулливера в ближайший го-
род, до которого было всего полчаса езды, то есть  около  двадцати  двух
миль, и в первый же базарный день показать его там за деньги.
   Гулливер уловил и понял всего несколько слов из этого  разговора,  но
он сразу почувствовал, что против него затевается что-то неладное.
   Глюмдальклич подтвердила его опасения.
   Обливаясь слезами, она сказала, что, видно, папа и мама  опять  хотят
поступить с ней так же, как в прошлом году, когда они подарили ей бараш-
ка: не успела она его откормить, как они продали его мяснику. И нынче то
же самое: они уже отдали ей Грильдрига совсем, а теперь  собираются  во-
зить его по ярмаркам.
   Сначала Гулливер очень огорчился - ему обидно было  думать,  что  его
хотят показывать на ярмарке, как ученую обезьяну или морскую свинку.
   Но потом в голову ему пришло, что, если он будет  безвыездно  жить  в
доме у своего хозяина, он так и состарится в кукольной колыбельке или  в
ящике комода.
   А во время странствований по ярмаркам - кто знает? - судьба его может
перемениться.
   И он с надеждой стал ожидать первой поездки.
   И вот этот день настал.
   Чуть свет хозяин со своей дочкой и Гулливером тронулись в  путь.  Они
ехали верхом на одной лошади: хозяин впереди, дочка позади, а Гулливер -
в ящике, который держала в руках девочка.
   Лошадь бежала такой крупной рысью, что Гулливеру казалось,  будто  он
опять на корабле и корабль то взлетает на гребень волны, то проваливает-
ся в бездну.
   По какой дороге его везут, Гулливер не видел: он сидел,  вернее  ска-
зать - лежал в темном ящике, который его хозяин сколотил накануне, чтобы
перевезти маленького человечка из деревни в город.
   Окошек в ящике не было. В нем была только небольшая дверца, через ко-
торую Гулливер мог входить и выходить, да несколько отверстий  в  крышке
для доступа воздуха.
   Заботливая Глюмдальклич положила в ящик стеганое  одеяло  с  кроватки
своей куклы. Но может ли защитить от ушибов даже самое  толстое  одеяло,
когда при каждом толчке тебя подбрасывает на аршин от пола и швыряет  из
угла в угол?
   Глюмдальклич с тревогой слушала, как ее бедный Грильдриг  перекатыва-
ется с места на место и стукается об стенки.
   Чуть только лошадь остановилась, девочка соскочила с седла и, приотк-
рыв дверцу, заглянула в ящик. Измученный Гулливер с трудом  поднялся  на
ноги и, шатаясь, вышел на воздух.
   Все тело у него болело и перед глазами  плыли  зеленые  круги  -  так
растрясло его за полчаса этой трудной дороги. Если бы не привычка к оке-
анским штормам и ураганам, у него бы, наверно, началась морская болезнь.
   Но долго отдыхать Гулливеру не пришлось. Хозяин не  хотел  терять  ни
минуты дорогого времени.
   Он снял в гостинице "Зеленый орел" самую большую комнату, распорядил-
ся поставить посередине широкий стол и нанял грультруда, по-нашему  ска-
зать - глашатая.
   Грультруд обошел весь город и оповестил жителей, что в гостинице  под
вывеской "Зеленый орел" за умеренную плату можно  увидеть  удивительного
зверька.
   Этот зверек чуть больше человеческого пальца, но выглядит как настоя-
щий человек. Он понимает все, что ему  говорят,  сам  умеет  произносить
несколько слов и проделывает разные забавные штуки.
   Народ валом повалил в гостиницу.
   Гулливера поставили на стол, а Глюмдальклич взобралась на  табуретку,
чтобы охранять его и подсказывать, что он должен делать.
   По команде девочки он маршировал взад и вперед, вынимал из ножен свою
шпагу и размахивал ею. Глюмдальклич дала ему соломинку, и он  проделывал
ею, точно копьем, разные упражнения. Под конец он взял наперсток, напол-
ненный вином, выпил за здоровье публики и пригласил всех  навестить  его
снова в следующий базарный день.
   В комнате, где шло представление, помещалось не больше тридцати чело-
век. А посмотреть на удивительного Грильдрига хотел чуть ли не весь  го-
род. Поэтому Гулливеру пришлось двенадцать раз подряд повторять  одно  и
то же представление для новых и новых зрителей. К вечеру он так измучил-
ся, что еле ворочал языком и переступал ногами.
   Хозяин никому не позволял дотрагиваться до Гулливера - он боялся, что
кто-нибудь по неосторожности раздавит ему ребра или сломает руки и ноги.
   На всякий случай он приказал поставить скамейки для зрителей подальше
от стола, на котором шло представление. Но это не уберегло Гулливера  от
неожиданной беды.
   Какой-то школьник, сидевший в задних рядах, вдруг привстал, прицелил-
ся и запустил прямо в голову Гулливеру большой каленый орех.
   Этот орех был величиной с хорошую тыкву, и, если бы Гулливер не  отс-
кочил в сторону, он бы наверняка остался без головы.
   Мальчишку выдрали за уши и вывели из залы. Но Гулливеру с этой минуты
стало как-то не по себе. Соломинка показалась ему тяжелой, а вино в  на-
перстке слишком крепким и кислым. Он был от души рад, когда Глюмдальклич
спрятала его в ящик и захлопнула за ним дверцу.
   После первого представления у Гулливера началась трудная жизнь.
   Каждый базарный день его привозили в город, и он с утра до вечера бе-
гал по столу, потешая публику. Да и дома, в деревне, у него не  было  ни
минуты покоя. Окрестные помещики со своими детьми, наслышавшись  расска-
зов о диковинном человечке, приезжали к его хозяину и  требовали,  чтобы
им показали ученого Грильдрига.
   Поторговавшись, хозяин устраивал у  себя  дома  представление.  Гости
уезжали очень довольные и, возвратившись к себе, посылали посмотреть  на
Гулливера всех своих соседей, знакомых и родственников.
   Хозяин понял, что показывать Гулливера очень выгодно.
   Недолго думая он решил объехать с ним все крупные города страны вели-
канов.
   Сборы были недолгие. 17 августа 1703 года,  ровно  через  два  месяца
после того, как Гулливер сошел с корабля, хозяин, Глюмдальклич и  Гулли-
вер отправились в дальнюю дорогу.
   Страна великанов называлась Бробдингнег, а главный город ее  -  Лорб-
рульгруд, что значит понашему "гордость Вселенной".
   Столица находилась как раз в середине страны, и, для того  чтобы  по-
пасть в нее, Гулливеру и его огромным спутникам  пришлось  переправиться
через шесть широких рек. По сравнению с ними реки, которые  он  видел  у
себя на родине и в других странах, казались узенькими, мелкими  ручейка-
ми.
   Путешественники проехали восемнадцать городов и  множество  деревень,
но Гулливер почти не видел их. Его возили по ярмаркам не для того, чтобы
показывать ему всякие диковины, а для того, чтобы его самого показывать,
словно диковину.
   Как всегда, хозяин ехал верхом, а Глюмдальклич сидела позади  него  и
держала на коленях ящик с Гулливером.
   Но перед этим путешествием девочка обила стенки ящика толстой, мягкой
материей, пол устлала матрацами, а в угол поставила кроватку своей  кук-
лы.
   И все-таки Гулливер сильно уставал от непрерывной качки и тряски.
   Девочка заметила это и уговорила отца ехать помедленнее и  останавли-
ваться почаще.
   Когда Гулливеру надоедало сидеть в темном ящике, она вынимала его от-
туда и ставила на крышку, чтобы он мог подышать свежим воздухом и  полю-
боваться замками, полями и рощами, мимо которых они  проезжали.  Но  при
этом она всегда крепко держала его за помочи.
   Если бы Гулливер свалился с такой высоты, он  бы,  наверно,  умер  от
страха, еще не долетев до земли. Но в руках у своей нянюшки он  чувство-
вал себя в безопасности и с любопытством глядел по сторонам.
   По старой привычке опытного путешественника, Гулливер даже  во  время
самых трудных переездов старался не терять времени  даром.  Он  прилежно
учился у своей Глюмдальклич, запоминал новые слова и с каждым  днем  все
лучше и лучше говорил побробдингнежски.
   Глюмдальклич всегда возила с собой маленькую карманную  книжку,  чуть
побольше географического атласа. Это были  правила  поведения  примерных
девочек. Она показала Гулливеру буквы, и он скоро научился по этой книж-
ке бегло читать.
   Узнав о его успехах, хозяин стал заставлять  Гулливера  читать  вслух
разные книжки во время представления. Это очень  забавляло  зрителей,  и
они целыми толпами сбегались посмотреть на грамотного кузнечика.
   Хозяин показывал Гулливера в каждом городе и в каждой деревне. Иногда
он сворачивал с дороги и заезжал в замок какого-нибудь знатного  вельмо-
жи.
   Чем больше представлений давали они в пути, тем толще становился  ко-
шелек хозяина и тем тоньше делался бедный Грильдриг.
   Когда наконец путешествие их окончилось и они прибыли в столицу, Гул-
ливер от усталости еле держался на ногах.
   Но хозяин и думать не хотел ни о какой передышке. Он нанял в гостини-
це большую залу, велел поставить в  ней  стол,  нарочно  обнесенный  пе-
рильцами, чтобы Гулливер как-нибудь случайно не свалился на пол, и раск-
леил по всему городу афиши, где черным по белому было сказано:  "Кто  не
видел ученого Грильдрига, тот не видел ничего!"
   Представления начались. Иной раз Гулливеру  приходилось  показываться
публике по десяти раз в день.
   Он чувствовал, что долго ему этого не выдержать. И часто, маршируя по
столу со своей соломинкой в руках, думал о  том,  как  грустно  окончить
свой век на этом столе с перильцами, под хохот праздной публики.
   Но как раз тогда, когда Гулливеру казалось, что  несчастнее  его  нет
никого на всей земле, судьба его неожиданно переменилась к лучшему.
   В одно прекрасное утро в гостиницу явился один из адъютантов короля и
потребовал, чтобы Гулливера немедленно доставили во дворец.
   Оказалось, что накануне две придворные дамы видели ученого Грильдрига
и так много рассказывали о нем королеве, что та захотела непременно пог-
лядеть на него сама и показать своим дочкам.
   Глюмдальклич надела свое лучшее парадное платье, собственноручно умы-
ла и причесали Гулливера и понесла его во дворец. В этот день  представ-
ление удалось ему на славу. Никогда еще он не орудовал шпагой и соломин-
кой так ловко, никогда не маршировал так четко и весело. Королева была в
восторге. Она милостиво протянула Гулливеру свой  мизинец,  и  Гулливер,
бережно обхватив его двумя руками, приложился к ее ногтю. Ноготь у коро-
левы был гладкий, отполированный, и, целуя его, Гулливер ясно  увидел  в
нем свое лицо, будто в овальном зеркале. Тут только он заметил,  что  за
последнее время сильно переменился - побледнел, похудел и  на  висках  у
него появились первые седые волосы.
   Королева задала Гулливеру несколько вопросов. Ей хотелось узнать, где
он родился, где жил до сих пор, как и когда попал в Бробдингнег.  Гулли-
вер отвечал на все вопросы точно, коротко, вежливо  и  так  громко,  как
только мог.
   Тогда королева спросила Гулливера, хочет ли  он  остаться  у  нее  во
дворце. Гулливер ответил, что он будет счастлив служить  такой  прекрас-
ной, милостивой и мудрой королеве, если только его хозяин согласится от-
пустить его на волю.
   - Он согласится! - сказала королева и  сделала  какой-то  знак  своей
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (13)

Реклама