Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Джонатан Свифт Весь текст 172.49 Kb

Приключения Гулливера

Предыдущая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15
окошком в потолке, и стал громко звать па помощь. Он кричал на всех язы-
ках, какие знал: по-английски, по-испански, по-голландски,  по-итальянс-
ки, по-турецки, по-лилипутски, побробдингнежски, - но никто не  отзывал-
ся.
   Тогда он взял палку, привязал к ней большой платок и, просунув  палку
в окошко, стал размахивать платком. Но и этот сигнал остался без ответа.
   Однако же Гулливер ясно чувствовал, что его домик быстро  подвигается
вперед.
   И вдруг стенка с пряжками ударилась обо что-то твердое.  Домик  резко
качнуло раз, другой, и он остановился. Кольцо на крыше  звякнуло.  Потом
заскрипел канат, как будто его продевали в кольцо.
   Гулливеру показалось, что домик стал понемногу подниматься  из  воды.
Да, так оно и есть! В комнате сделалось гораздо светлее.
   Гулливер снова выставил палку и замахал платком.
   Над головой у него застучало, и кто-то громко закричал по-английски:
   - Эй вы там, в ящике! Отзовитесь! Вас слушают!
   Гулливер, задыхаясь от волнения, отвечал, что  он  злополучный  путе-
шественник, испытавший во время своих странствований жесточайшие невзго-
ды и опасности. Он счастлив, что встретил наконец своих  соотечественни-
ков, и умоляет их спасти его.
   - Будьте совершенно спокойны! - ответили ему сверху. - Ваш ящик  при-
вязан к борту английского корабля, и сейчас наш плотник пропилит  в  его
крышке отверстие. Мы спустим вам трап, и вы сможете выбраться  из  вашей
плавучей тюрьмы.
   - Не стоит даром тратить время, - ответил Гулливер. -  Гораздо  проще
просунуть в кольцо палец и поднять ящик на борт корабля.
   Люди наверху засмеялись, шумно заговорили, но никто ничего не ответил
Гулливеру. Потом он услышал тонкий свист пилы, и через несколько минут в
потолке его комнаты засветилась большая четырехугольная дыра.
   Гулливеру спустили трап. Он поднялся сначала на крышу своего  домика,
а потом - на корабль.
   Матросы окружили Гулливера и наперебой стали спрашивать его, кто  он,
откуда, давно ли плавает по морю в своем плавучем доме и за что его туда
посадили. Но Гулливер только растерянно смотрел на них.
   "Что за крошечные человечки! - думал он. - Неужели я  опять  попал  к
лилипутам?"
   Капитан судна, мистер Томас Вилькокс, заметил, что Гулливер едва сто-
ит на ногах от усталости, потрясения и растерянности.  Он  отвел  его  в
свою каюту, уложил в постель и посоветовал как следует отдохнуть.
   Гулливер и сам чувствовал, что это ему необходимо. Но, прежде чем ус-
нуть, он успел сказать капитану, что у него в ящике осталось много прек-
расных вещей - шелковый гамак, стол, стулья, комод, ковры,  занавески  и
много замечательных безделушек.
   - Если вы прикажете принести мой домик в эту каюту, я с удовольствием
покажу вам свою коллекцию редкостей, - сказал он.
   Капитан с удивлением и жалостью посмотрел на него и  молча  вышел  из
каюты. Он подумал, что гость его сошел с ума от  пережитых  бедствий,  а
Гулливер просто не успел еще привыкнуть к мысли, что вокруг  него  такие
же люди, как он, и что никто  уже  не  может  поднять  его  домик  одним
пальцем.
   Однако же, когда он проснулся, все его вещи уже были на борту  кораб-
ля. Капитан послал матросов вытащить их из ящика, и матросы самым добро-
совестным образом исполнили это приказание.
   К сожалению, Гулливер позабыл сказать капитану, что  стол,  стулья  и
комод в его комнате привинчены к полу. Матросы этого, конечно, не  знали
и сильно попортили мебель, отрывая ее от пола.
   Мало того: во время работы они повредили и самый домик. В стенах и  в
полу образовались отверстия, и вода ручьями стала просачиваться в комна-
ту.
   Матросы едва успели содрать с ящика несколько  досок,  которые  могли
пригодиться на корабле, - и он пошел ко дну. Гулливер был  рад,  что  не
видел этого. Грустно видеть, как идет ко дну дом, в  котором  ты  прожил
много дней и ночей, хотя бы и невеселых.
   Эти несколько часов в каюте капитана Гулливер проспал крепко, но бес-
покойно: ему снились то огромные осы из страны  великанов,  то  плачущая
Глюмдальклич, то орлы, которые дерутся у него над головой.  Но  все-таки
сон освежил его, и он охотно согласился поужинать вместе с капитаном.
   Капитан был гостеприимным хозяином. Он радушно  угощал  Гулливера,  и
Гулливер ел с удовольствием, но при этом его очень смешили крошечные та-
релочки, блюда, графины и стаканы, стоявшие на столе. Он часто брал их в
руки и рассматривал, покачивая головой и улыбаясь.
   Капитан заметил это. Участливо поглядев на Гулливера, он спросил его,
вполне ли он здоров и не поврежден ли его  рассудок  усталостью  и  нес-
частьями.
   - Нет, - сказал Гулливер, - я вполне здоров. Но я давно уже не  видел
таких маленьких людей и таких маленьких вещей.
   И он подробно рассказал капитану о том, как он жил в  стране  велика-
нов. Сначала капитан слушал этот рассказ с  недоверием,  но  чем  дальше
рассказывал Гулливер, тем внимательнее становился капитан. С каждой  ми-
нутой он все больше убеждался в том, что Гулливер серьезный, правдивый и
скромный человек, вовсе не склонный выдумывать и преувеличивать.
   В заключение Гулливер достал из кармана ключ и открыл свой комод.  Он
показал капитану два гребня: у одного была деревянная спинка, у  другого
роговая. Роговую спинку Гулливер сделал из обрезка ногтя  его  бробдинг-
нежского величества.
   - А из чего сделаны зубья? - спросил капитан.
   - Из волос королевской бороды!
   Капитан только развел руками.
   Затем Гулливер достал несколько иголок и булавок -  в  пол-аршина,  в
аршин и больше. Он размотал перед удивленным капитаном четыре волоса ко-
ролевы и подал ему обеими руками золотое кольцо, полученное от нее в по-
дарок. Это кольцо королева носила на мизинце, а Гулливер - на  шее,  как
ожерелье.
   Но более всего поразил капитана зуб. Этот зуб по ошибке был вырван  у
одного из королевских пажей. Зуб оказался совершенно здоровым, и  Гулли-
вер вычистил его и спрятал к себе в комод. Заметив, что капитан не может
отвести глаз от великанского зуба, Гулливер  попросил  его  принять  эту
безделушку в подарок.
   Растроганный капитан освободил в своем шкафу одну полку и бережно по-
ложил на нее странный предмет, по виду похожий на зуб, а по  величине  -
на увесистый булыжник.
   Он взял с Гулливера слово, что, возвратившись на родину,  тот  непре-
менно напишет книгу о своих путешествиях...
   Гулливер был честным человеком и сдержал слово.
   Так появилась на свет книга о стране лилипутов и о стране великанов.
   3 июня 1706 года корабль, который принял на свой борт Гулливера,  по-
дошел к берегам Англии.
   Несколько месяцев он был в пути и три-четыре раза  заходил  в  порты,
чтобы запастись провизией и свежей водой, но Гулливер, утомленный  прик-
лючениями, ни разу не покинул своей каюты.
   И вот путешествие его окончилось. Он дружески распростился с  капита-
ном, который снабдил его на дорогу деньгами, и, наняв лошадь, отправился
домой.
   Все, что он видел на знакомых с детства дорогах,  удивляло  его.  Де-
ревья казались ему мелким кустарником, дома и башни - карточными домика-
ми, а люди - лилипутами.
   Он боялся раздавить прохожих и громко кричал им, чтобы они посторони-
лись.
   На это ему отвечали бранью и насмешками. А какой-то  сердитый  фермер
чуть не поколотил его палкой.
   Наконец дороги и улицы остались позади.
   Гулливер подъехал к воротам своего дома. Старый слуга открыл ему две-
ри, и Гулливер, нагнувшись, переступил через порог: он боялся стукнуться
головой о притолоку, которая показалась ему на этот раз очень низкой.
   Жена и дочь выбежали ему навстречу, но он не сразу увидел их,  потому
что, по привычке, смотрел вверх.
   Все родные, друзья и соседи казались ему маленькими,  беспомощными  и
хрупкими, как мотыльки.
   - Должно быть, вам очень плохо жилось без меня, - говорил  он  с  жа-
лостью. - Вы так похудели и уменьшились в росте, что вас  и  не  разгля-
дишь!
   А друзья, родные и соседи, в свою очередь, жалели Гулливера и  счита-
ли, что бедняга сошел с ума...
   Так прошла педеля, другая, третья...
   Гулливер понемногу стал снова привыкать к своему дому, к родному  го-
роду и знакомым вещам. С каждым днем он все меньше удивлялся, видя  вок-
руг себя простых, обыкновенных людей обыкновенного роста.
   В конце концов он опять научился смотреть на них, как на равных, а не
снизу вверх и не сверху вниз.
   Смотреть на людей таким образом гораздо удобнее  и  приятнее,  потому
что при этом не приходится задирать голову и не надо сгибаться в три по-
гибели.
Предыдущая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (13)

Реклама