Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Свержин Вл. Весь текст 743.05 Kb

Закон Единорога

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 64
Гуральда Длиннобородого, с легкостью неимоверной пробилась  сквозь
строй  его кометов и тут же возглавила народное ополчение. "Я  вам
во  сто  крат заплачу долги! Моих вам не видеть слез! - Ведьма!  -
шептали о ней враги. - И в ночь ее конь унес..." - вещал от  имени
бабушки  Инельгердис экзальтированный юноша. Многие в зале глядели
на  девушку с завистью и восхищением. Я заметил, что на  скулах  у
моей сестры уже выступили красные пятна, и тихонько сжал ее кисть.
     - Успокойся, Инельга..
     -  И  когда только успел написать... - с oi чаянием  в  голосе
прошептала она. - Вот же дура, рассказала ему... Но как переврал!
     Когда  же арагонский гранд прекратил бряцать оружием  и  дошел
до  лирической  сцены знакомства Инельгердис с неким  рыцарем,  по
утверждению  пиита,  сыном невинно убиенного  Гуральда,  баронесса
Шангайл не выдержала.
     -  На  что  намекает этот напыщенный петух? Наша бабушка  была
просватана  за  дедушку  с рождения, и в  наших  жилах  нет  крови
гнусного рода Гуральда! - сдавленно прошептала она.
     -  Тихо,  Инельга! Это поэтическое преувеличение. Он же  поэт,
что с него взять? - повторил я ее собственные слова.
     -  Я  его  убью, - убежденно прошептала она. Жизнь  племянника
испанского  короля была спасена самым неожиданным  образом.  Двери
парадной залы распахнулись, и на пороге появился запыленный  гонец
с  окровавленным рукавом и лицом, серым от боли и  усталости.  Все
присутствующие замерли, в ужасе глядя на него. В возникшей  тишине
жутко прозвучали его негромкие слова:
     -  Ваша  светлость!  Симон де Монфор  перешел  границу.  Замок
Монреаль пал...


ГЛАВА 28

     Из  всех пороков, опасных для государственного
     деятеля, самый пагубный - добродетель. Она  толкает
     на преступление.
     А Франс

     В полнейшей   тишине  со  своего  резного  кресла,  держась   за
подлокотники,  поднялся  граф  Раймунд  Тулузский  и  охрипшим  от
волнения голосом спросил:
     - Как это случилось?
     Гонца  буквально шатало от усталости, он оперся о косяк  двери
и, с жадностью опустошив поднесенный ему кубок, заговорил:
     -  Они напали утром, еще до рассвета. Сеньор де Монреаль и еще
восемьдесят рыцарей были захвачены без доспехов и оружия. Граф  де
Монфор велел их всех повесить.
     По залу прокатился возмущенный ропот, многие рыцари
вскочили с мест.
     - Повесить?! - глаза графа Тулузского налились кровью.
     -  Да, ваша светлость, - тихо, но четко ответил посыльный. - А
сестру  господина де Монреаля негодяи бросили в колодец и закидали
камнями, крича при этом, что та же участь постигнет всех еретиков.
     -  Проклятие!  -  взревел Раймунд, вмиг  теряя  всю  свою
куртуазность. - Чертов де Монфор! Где эта французская сука?!
     Оживление в зале достигло высшей точки, самые воспитанные дамы
не   замедлили  картинно  рухнуть  в  обморок  при  словах  своего
сюзерена;  благородное  рыцарство,  частично  вспомнив   о   своих
вассальных обязанностях, воинственно хмурило брови и хваталось  за
оружие.  Представители же изящной словесности во  главе  с  грозой
пиратов Рибераком в тоске и печали ломали руки, издавали ужасающие
стоны  и  вопли скорби, в общем, создавали подходящий случаю  фон.
Бледный мажордом, трясущимися пальцами сжимающий свой жезл,  вышел
вперед и, преклонив колено, объявил:
     -   Ваша   светлость,   ее  королевское  величество   Элеонора
Французска с сыном, не объявляя причин, отбыли вчера днем.
     -  Отчего  же ты сразу не доложил мне, негодяй?! -  загрохотал
граф над головой бедняги.
     -  Не  гневайтесь,  ваша светлость... -  пролепетал  слуга.  -
Вчера  весь день и всю ночь вы бьши заняты обсуждением договора  с
провенскими  баронами. - Бледное осунувшееся лицо  графа  Раймунда
буквально  посерело. Я побоялся, что сейчас его  светлость  хватит
удар.  Однако, несмотря на предынфарктное состояние,  он  старался
держатьсямолодцом.
     -  Господа  рыцари! - негромко, но решительно  начал  граф.  -
Лютый  враг  угрожает нашей прекрасной стране. И пусть  каждый  из
вас,  будь  он католик или катар, вспомнит о данной им  присяге  и
поднимет свое знамя рядом с моим! В Лангедоке каждый верует в  то,
что для него свято. А потому наш долг...
     Раймунд  не  договорил.  Видимо, некто,  распределяющий  удары
судьбы,   был  сегодня  особенно  недоброжелательно   настроен   к
властителю Тулузы.
     -  Не  удерживайте  меня!  - раздалось  из  коридора.-  Вы  не
смеете! Я легат святейшего папы!
     -  Картина  Репина  "Не ждали", - почесав  затылок,  по-русски
прошептал Лис. - Вот тебя как раз тут недоставало!
     Мое  сердце  ухнуло куда-то вниз, я вцепился  в  тугой  ворот,
пытаясь  растянуть шнуровку. "Ну вот и началось!"  -  мелькнуло  у
меня  в голове. В дверном проеме материализовалась тощая фигура  в
белой   сутане  цистерианца,  неуловимо  напоминающая  привидение.
Взлохмаченные черные волосы вокруг тонзуры, большие горящие  глаза
религиозного  фанатика... Петр де Кастельно  собственной  персоной
широкими  шагами  двинулся напрямик через залу, прямо  к  престолу
графа Тулузского. Благородное общество притихло, словно испуганные
птицы перед бурей. Лицо графа пылало яростью.
     - Чем обязан вашему присутствию? - сквозь зубы процедил он.
     Папский   легат  остановился  в  пяти  шагах  от  Раймунда   и
разразился гневной тирадой.
     -  Граф!  Пора наконец объявить, друг вы или враг, покровитель
еретиков  или  нет. Если вы не расположены к ереси,  разите  ее  в
сердце,  ибо  она,  как  язва, пожрет все  ваши  домены!  Если  вы
привержены  еще святому престолу - немедленно удалите из  армии  и
земель своих всех еретиков! - пронзительным фальцетом завершил он.
     -  Удалить? - нехорошим голосом переспросил граф, сдерживающий
себя  с большим трудом. - Катар или католик, что мне за дело! Лишь
бы  он  был  предан и храбр в бою. Изгнать еретиков в этот  час  -
значит  подставить свою шею под меч Симона де Монфора.  Дайте  мне
окончить  войну,  и  я сделаю для церкви все,  что  могу,  -  граф
небрежно махнул рукой. - Ступайте!
     Петр гордо выпрямился.
     - Эти обещания я слышал много раз. Своей нерешительностью,
граф, вы погубили себя в глазах святой церкви и всего
христианского мира. Я обвиняю вас в прямой защите ереси! -
буквально взвизгнул он.
     - Вздор! - заорал граф. - Я терплю ее, и только! Но все слова
здесь уже были излишни. Колесо истории вертелось вовсю,
перемалывая под своим ободом людские судьбы. Де Кастельно, в
экстазе прикрыв глаза, вещал давно заготовленную речь. Все мы,
замерев, слушали его слова.
     - Теперь, граф, я объявляю тебя клятвопреступником и
беззаконником, гнев Божий да разразится над тобой. Я отлучаю тебя
от церкви. На всех землях твоих отныне интердикт. С этого дня ты
враг Бога и людей, и тот, кто свергнет тебя, поступит справедливо,
очистив престол, опозоренный еретиком!
     - Повесить негодяя! - закричал в бешенстве Рай-мунд
Тулузский.
     - Именем святого посланничества моего, которое меня осеняет,
я запрещаю всякому поднять руку на помазанника Господа! - с
неожиданной силой промолвил Петр де Кастельно и вышел из залы. Все
были настолько поражены происшедшим, что никто и не подумал
двинуться с места.
     - Лис! - толкнул я своего напарника. - Действуем очень
быстро! Бери Сэнди и двигайся за святым отцом. Глаз с него не
спускай. Не дай Бог с ним что-то случится! При малейшей попытке
нападения на этого сумасшедшего легата нападающих локализовать. Но
так, чтобы кто-то из них остался жив. Крути его, верти, хочешь - в
узел завязывай, но он должен признаться перед Петром де Кастельно,
что подослан Аббатом Аббатов.
     - Понял! - Лис дернулся, чтобы уйти.
     - Стой, я не договорил, - продолжал я быстро шептать ему. -
Дальше хватай пастыря Божьего и волоки к холму, помнишь, тот, что
виден от южных ворот. Там еще старая разрушенная бастида. В разва
линах засядешь и будешь ждать меня. Да! Вот еще! По дороге внуши
этому фанатику, что ему следует вернуться в Рим и заложить с
потрохами его преосвященство Арнольдо папе Иннокентию III!
     - Круто! - восхитился Рейнар. - Охрененный скандал выйдет!
     Он  рванулся  к  выходу  и исчез из глаз.  В  зале  между  тем
нарастало возбуждение, раздавались возмущенные крики, проклятия.
     -   Что   происходит?  -  недоуменно  вертя  головой,  жалобно
спросила Лаура, хватая меня за руку.
     -  Война, девочка моя... - просто ответил я. На длинных черных
ресницах принцессы Арагонской повисли слезы.
     -  Это  я  виновата! - всхлипнула она. - Мы должны были  ехать
вчера!
     -  Не кори себя, люди не властны изменить судьбу. - Я взял  ее
за  плечи  и  обнял,  не  смущаясь  присутствием  толпы,  которой,
впрочем, не было до нас никакого дела...
     -  Но  ты  не  оставишь  меня? - заглядывая  мне  в  глаза,  с
отчаянием в голосе спросила Лаура. Я только вздохнул.
     -  Значит,  ты  сейчас отправишься воевать с  Мон-фором?  -  с
ужасом произнесла она.
     -  Нет-нет, не сейчас, - обнадежил я свою возлюбленную. -  Мы
едем в Барселону. Но предварительно мне нужно завершить здесь кое-
какие дела.
     Я  обернулся. Как и ожидалось, кузен моей принцессы  уже  был
рядом.  Сейчас он никак не походил на хлыщеватого певца  доблестей
нашей  "бабушки", и вся куртуазность слетела с него,  как  шелуха,
перед лицом настоящей опасности.
     -  Граф  де  Уэска,  - обратился я к молодому  человеку.  -  Я
поручаю  вашим  заботам самое дорогое, что есть  у  меня  на  этом
свете.  Излишне говорить вам, чтобы вы берегли свою сестру.  Прошу
вас  о  другом - не ищите сейчас рыцарской славы. Она  найдет  вас
сама...  Нынче мы должны вернуться в Арагон, чтобы призвать  армию
короля, вашего дяди, на помощь Тулузе.
     - Можете положиться на меня, мессир, - коротко ответил юноша.
     -   Собирайте   своих  рыцарей.  Сейчас   я   должен   уехать.
Инельгердис расскажет вам, где нам надлежит встретиться.
     Я  поцеловал  Лауру  и, положив руку на  плечо  своей  сестре,
отошел с ней в сторону. - Инельга, - глядя ей в глаза, спросил  я,
     - сколько с тобой рыцарей?
     -  Шестеро,  - не задумываясь, ответила девушка. -  У  каждого
есть оруженосец.
     -  Прекрасно, - я на секунду задумался. - Вот что.  Мне  нужна
твоя помощь.
     -  Ну  ты же знаешь... - укоризненно взглянула она на меня.  Я
кивнул.
     -  Выбери  самого надежного из своих рыцарей. Сейчас я  напишу
послание  Меркадье; его войско должно стоять где-то около границы.
Пусть твой посланник шарахается от собственной тени и прячется  по
кустам  как  заяц  - главное, чтобы он доставил письмо  как  можно
скорее.
     -  Хорошо, - кивнула Инельга. - Поедет Стар-линг, он  ловок  и
осторожен.
     -  Это  тот,  что  был в бою под Нейвуром?  -  вспомнил  я.  -
Хороший воин.
     - Да. А остальные? - тревожно спросила моя сестра.
     -  Не волнуйся, - невесело усмехнулся я. - Им тоже скучать  не
придется.  Впрочем,  как  и нам. Прикажи им  собираться,  их  ждет
дальняя дорога.
     - Куда? - коротко спросила Инельгердис.
     - В Рим. Они будут сопровождать папского легата, - пояснил я.
     -  А  я?  -  в  серых глазах юной воительницы читался  упрямый
вопрос. Я тяжело вздохнул.
     -  Придется тебе вновь сменить платье на кольчугу. Я бы охотно
отправил  тебя  домой, но сейчас это не представляется  возможным.
Поедешь с нами в Арагон...
     -  Вальдар! - неожиданно перебила меня сестра. - Я все  хотела
сказать  тебе... Мерлин отправил меня сюда, чтобы я  передала  его
слова. Нам с тобой следует отправиться в Монсегюр!
     -  Монсегюр?  - я отрицательно покачал головой. -  Не  сейчас.
Сначала в Арагон.
     -  Но  он  сказал, что это дело, не терпящее отлагательств!  -
умоляюще воскликнула Инельга, хватая меня за руку.
     -  Плевать! - вскричал я, вырываясь. - У меня сейчас есть лишь
одно дело, не терпящее отлагательств, - доставить Лауру к отцу!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 64
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама