Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Свержин Вл. Весь текст 743.05 Kb

Закон Единорога

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 44 45 46 47 48 49 50  51 52 53 54 55 56 57 ... 64
     Король  утер  слезы, выступившие у него на глазах,  и  покачал
головой.
     -  Воистину пути Господни неисповедимы! Вот уж никогда  бы  не
подумал,  что  буду  освобожден человеком,  который  доставил  мне
столько неприятностей. Похоже, это ваше любимое занятие!
     -  Да!  - в тон королю отозвался по мыслесвязи Лис. - В нашей
фирме отсутствуют национальные предрассудки. Мы интернационалисты!
     Я злобно посмотрел на него.
     -  Разве  я  не прав? - Лис невинно заморгал своими  хитрющими
глазами.
     -  Мне  нужно серьезно поговорить с вами, ваше величество,  -
переходя на деловой тон, сказал я. - Дело касается вашей короны.
     С  короля  моментально  слетела веселость,  взгляд  его  стал
холоден и колюч.
     - Что такое? Разве я не свободен?
     -  Ваше  величество,  что вы! - я прижал  руки  к  сердцу.  -
Разумеется,   вы   свободны,  но  ситуация  в   стране   несколько
изменилась...
     Король  продолжал  настороженно следить за мной.  Да,  теперь
передо  мной  был подлинный Филипп II Август, тот  самый  умный  и
сильный  политик, державший железную оборону своего королевства  в
кольце непримиримых врагов - Англии и империи.
     -  Все  дело  в  том, - продолжал я, - что  для  всей  Франции
официально  вы  мертвы.  И корона теперь принадлежит  вашему  сыну
Людовику.  А  до  его  совершеннолетия  страной  правит   королева
Элеонора.
     -  Сука  Элеонора, - прошипел сквозь зубы король Филипп,  и  я
поразился тому, какая ненависть звучала в его словах.
     -  Ваше  величество,  - сурово оборвал я его,  -  попрошу  вас
удерживаться от оскорблений ни в чем не повинной женщины,  которой
вы   причинили   столько   зла.  Она  невиновна   в   преступлении
свихнувшегося барона де Мобрюка и правит от имени вашего  сына  со
гласно законам королевства.
     Мои   слова  были  откровенной  ложью...  Но  в  политике   не
существует понятия лжи, как не существует и понятия правды.
     -  Невиновна?  - голубые глаза короля Франции сузились,  и  он
презрительно процедил: - Я достаточно наслушался о ее невиновности
в  свое  время. Это наверняка дело ее рук! Королева спит и  видит,
чтобы  я  как  можно  скорее отдал Богу душу.  Это  она  подослала
Мобрюка!
     Филипп в ярости грохнул кулаком по столу.
     -  Эта  шампанская  потаскуха  наверняка  переспала  со  всеми
стражниками в Оксеруа!
     -  Ваше  величество, вы забываетесь! - в свою очередь, вспылил
я.  -  Перед  вами  опоясанный рыцарь, и  я  не  позволю  в  своем
присутствии  оскорблять даму, известную всем своим  добродетельным
поведением!
     Король насмешливо скривил губы.
     -  Добродетельное поведение... Всей Франции известна ее  связь
с принцем Джоном!
     -  Анна  де Вонж, Беатрисса де Клоссель, Женевье-ва де  Ла-Рош
Сюрмон...  - начал бесстрастно перечислять я. - Я уж не  говорю  о
вашей второй жене Агнессе де Мерань.
     При звуке этого имени лицо короля побледнело и передернулось.
     -  Я  не  знаю, - безжалостно продолжал я, - известны ли  всей
Франции имена остальных... По слухам, их было немало. Так что пара
романтических  записок несчастной покинутой женщины,  разыгранной,
как  пешка, в большой игре, вряд ли перевесит преле--сти всех этих
дам.
     -  Капитан,  - услышал я на канале встревоженно-трезвый  голос
Лиса.  -  Может, ты объяснишь, чем ты тут занимаешься! Ты  политик
или проповедник? Оставь в покое его семейные проблемы!
     -  Его  семейные проблемы - составная часть моей  политики,  -
оборвал  я Рейнара. - А кроме того, Сережа, этот чудак на букву  М
портит жизнь достойной женщине! Должен же кто-то дать ему по  ушам
за это!
     -  А ты, значит, этой достойной женщине помогаешь, выпуская ее
мужа,  - язвительно заметил Лис. -  То-то Элеонора будет счастлива
пасть на его заляпанную соусом грудь!
     В  это  время король, уже пришедший в себя от моей неслыханной
дерзости, проговорил сквозь зубы:
     -  Я так понимаю, вы себя объявили паладином У моей жены? Но я
не  собираюсь  выслушивать баллады   в ее честь.  Я  останусь  при
своем  мнении: она виновна     в покушении на мою жизнь и  понесет
справедливое  наказание! - Филипп II произнес  это  тоном,  не  до
пускающим  возражений,  недвусмысленно  намекая  на  то,  что  эта
щекотливая тема закрыта?
     -  Ваше  величество!  -  спокойно глядя  в  глаза  королю,  по
возможности  доброжелательно произнес я. - У Поверьте, становиться
вашим  врагом никогда не входило в мои планы. И то, что  я  сейчас
говорю, не скажет вам никто другой. Но вы это должны знать,  иначе
У, вы уподобитесь человеку, глядящему на мир одним глазом.
     Филипп Август слегка усмехнулся.
     - Вся Европа знает вас как умного и тонкого политика, и лично
мне глубоко близок и понятен ваш принцип никому не приносить
вассальной присяги, -абсолютно искренне продолжал я, - но те
обстоятельства, в которых мы волею судеб оказались, вынуждают -
меня предложить вам некоторую сделку.
     - Я слушаю вас, - внимательно глядя на меня, произнес король.
     - Я готов помочь вам вернуть престол верным и ыстрым
способом, так, что через несколько дней вы будете в Париже, Никто
не посмеет объявить вас самозванцем, и толпа в толице встретит
своего чудом спасшегося короля.
     -  И чего же вы хотите взамен? - настороженно спросил меня мой
собеседник.
     -  Две  вещи. Хотя первую я даже не рассматриваю как  условие,
это   скорее  подарок  вам,  ваше  величество.  Все  лавры  вашего
чудесного  спасения достанутся Винсенту Шадри. Он  ваш  подданный,
человек в высшей степени умный, опытный и отважный. И хотя  он  не
дворянского рода...
     -  Отчего  же? - деланно удивился монарх. - Вот уже  несколько
часов он носит титул барона.
     -  О,  ваше  величество!  -  я благодарно  склонил  голову.  -
Мудрость  и  справедливость ваших решений, как  всегда,  опережают
самое пылкое воображение. Надеюсь, и в следующем вопросе у нас  не
возникнет разногласий.
     -  Я  тоже  на  это  надеюсь,  - кивнул  он,  -  но,  судя  по
витиеватости вашей речи, мне кажется, они возникнут.
     Тяжело вздохнув, я развел руками.
     - Второе условие касается вашей жены.
     -  Почему-то  мне  так  и подумалось, -  веско  промолвил  его
августейшее величество.
     -  Увы,  приходится вновь возвращаться к этой теме.  Не  знаю,
поверили  вы  или  нет  моему утверждению  о  ложности  обвинений,
возводимых  на  королеву Элеонору, но моим вторым  условием  будет
ваше полное примирение с ее величеством.
     - Никогда. Это невозможно.
     -  Это необходимо. Прежде всего для благополучия Франции. Ведь
вы же понимаете, что если откажетесь от этого условия, то королева
ни за что не признает вас! А это приведет к расколу в стране и кро
вопролитной  войне между двумя партиями, - стараясь  говорить  как
можно убедительнее, внушал я ему.
     - Вы думаете, она сможет... - с сомнением проговорил король.
     - Ей присягнул Симон де Монфор, - просто сказал я.
     -  Проклятие!  Чертова  шампанка! -  злобно  прошептал  Филипп
Август. В комнате повисло напряженное молчание.
     - Хорошо-о, - вкрадчиво протянул король. - Я пойду на это. Вы
правы. Пока что нет нужды ссориться с этой злобной кошкой.
     Я отрицательно покачал головой.
     -Нет.
     Король удивленно поднял на меня глаза.
     -  Когда я говорю "мир", - продолжал я, - я имею в виду мир, а
не  западню.  Вам  придется  дать  королеве  если  не  любовь,  то
спокойную  жизнь. Вы напишете ей письмо, а я отвезу его туда,  где
она  находится. При этом я буду вашим поручителем гарантии ее  без
опасности.  И  вы  сами понимаете, ваше величество,  что  если  не
сдержите своего слова, то я буду вынужден появиться рядом  с  вами
вновь, но уже не в качестве друга.
     -  Вы  требуете от меня невозможного, - после долгого молчания
мрачно произнес Филипп. - Я должен все обдумать.
     -  Сколько угодно, ваше величество, - вежливо отозвался  я.  -
Тем более что вам необходимо отдохнуть.
     На   лестнице  послышался  топот,  дверь  скрипнула,  в   щель
просунулась кудластая голова Бельруна.
     - Вальдар, - начал было он.
     -  О! Входите, входите, барон! - радостно завопил скучающий от
нашей  большой политики Лис. Дверь распахнулась пошире, и  Винсент
Шадри, пошатываясь от усталости, вошел в комнату.
     -  Ваше  величество,  рад  видеть  вас  в  добром  здравии,  -
поклонился он Королю. - Вы позволите?
     Филипп   Август,  внимательно  разглядывая  своего   недавнего
спасителя, милостиво кивнул.
     -  Вальдар,  -  обратился он ко мне, - Лаура здесь,  Деметриус
остался с Эжени на мельнице... Она еще очень плоха. Сэнди  спит  в
повозке.  Не  думаю,  что  его стоит будить.  -  Лис,  возмущенный
полнейшим игнорированием своей сенсационной реплики, поднялся
     со скамьи, где сидел все это время, и, уперев руки в бока,
громко повторил:
     - Господин барон, вам не кажется, что пора бы обмыть вашу
новую корону, чтобы ее жемчужная нить не потускнела от времени'? -
Бельрун, который только сейчас, казалось, осознал услышанное,
сделал удивленные глаза и недоуменно уставился на Лиса.
     - Как - барон? - он перевел взгляд на меня и Филиппа Августа.
     - Почему не граф?!


ГЛАВА 25

     Плох тот аббат, который не желает стать
     кардиналом
     Жак-Армию, дю Плесси де Ришелье

     Вопреки   моим  ожиданиям,  наше  пребывание  в  замке  Мобрюк,
сменившем  теперь свое название на Бельрун, несколько  затянулось.
Необходимо  было привести себя в порядок, отдохнуть перед  дальней
дорогой,  подготовить  возок,  не приспособленный  изначально  для
транспортировки  принцесс.  Кроме всего  прочего,  на  нас  лежала
печальная  обязанность похорон нашего друга... Эжени все  эти  дни
пребывала  в  каком-то странном оцепенении, находя себе  некоторое
утешение лишь в том, что помогала Деметриусу ухаживать за ранеными
при   штурме  замка  солдатами.  Почти  все  остальное  время  она
проводила, сидя у могилы Люка...
     -  Может быть, ей лучше уехать куда-нибудь подальше отсюда,  -
вздохнул Бельрун, глядя на ее поникшую фигуру, - Но у меня  как-то
язык  не  поворачивается  сказать об этом.  Понятное  дело,  я  не
оставлю ее... Лишь бы она сама не извела себя, - печально завершил
он.
     -  Время - лучший лекарь, сморозил я дежурную глупость, в душе
отлично  понимая,  что  в  данном случае  оно  может  быть  только
могильщиком...
     Его  величество,  припертый к стене моими аргументами,  нехотя
был  вынужден  согласиться на предложенную сделку и  теперь  мелко
мстил  мне,  напропалую любезничая с Лаурой. В  ответ  он  получал
милые  кокетливые улыбки, ничего не значащий щебет и  неиссякаемый
поток   славословий  в  мой  адрес.  Филипп  мужественно  вытерпел
обстоятельное  описание  моих странствий и  похождений,  очевидно,
являющихся  вольным  пересказом версий Лиса и  Бельруна,  а  также
захватывающее   повествование   о   ее   освобождении   из   плена
Лейтонбурга.  Последняя история была выслушана королем  Франции  с
особенным  вниманием,  а  при небрежном  упоминании  принцессой  о
трауре  по случаю кончины императора Отгона II лицо его величества
заметно просветлело. Через некоторое время, найдя меня во дворе  и
вдоволь  налюбовавшись,  как  я дрессирую  Сэнди,  он  с  любезной
улыбкой подошел ко мне.
     -  У вас чудесная невеста, - изысканно обратился ко мне Филипп
Август.  -  Я искренне желаю вам, чтобы ваш брак оказался  удачнее
моего... Поверьте, я восхищен историей вашей любви!
     -  Никогда  не  подозревал, ваше величество, что  вы  любитель
романтических историй, - вежливо кланяясь, иронично заметил я.
     -  Это верно, - король насмешливо улыбнулся. - Я люблю лишь те
из них, которые заканчиваются смертью моего врага.
     Наутро  третьего дня замок опустел... Кроме Эжени, Деметриуса,
раненых  и  трех  солдат, оставленных для его  охраны,  в  нем  не
осталось никого...
     Бельрун  с  десятком солдат сопровождал его величество  короля
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 44 45 46 47 48 49 50  51 52 53 54 55 56 57 ... 64
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама