- И-эх, хрен затраханный в дупель! - крикнул изумленный Спьерл. -
Чего-то это такое?
Вопрос умом не отличался, поскольку с первого взгляда было видно, что
это листы бумаги. Поэтому Стибр вместо отчета взял один листок и поднес
к носу. Долго вглядывался в незнакомые знаки.
- Записанный, - наконец отметил авторитетно. - Буквы здеся!
- Буквы?! - рявкнул Камил Ронштеттер, бледнея от Дроста. - Буквы
выписаны? Ну, бля...
- Коль выписаны, значит - волшебство! - пробормотал Спьерл, от ужаса
звеня зубами. - Литеры - значит, заклятие! Не трогай, затраханная
евонная мать! Этим заразиться можно!
Стибру не надо было повторять дважды, он кинул лист в огонь и нервно
вытер дрожащие руки о штанину. Камил Ронштеттер ударом ноги загнал в
костер остальные бумаги - мало ли что: а вдруг какие-нито детишки
натолкнутся на эту дрянь. Потом вся троица быстро удалилась от опасного
места. Бесценный памятник письменности темных веков горел ярким, высоким
пламенем. Несколько минут тихим шепотом переговаривались чернеющие в
огне века. А потом пламя погасло и тьма египетская покрыла землю и
темные века.
ХУВЕНАГЕЛЬ ДОМИНИК БОМБАСТ. род. 1239, разбоготел в Эббинге,
осуществляя широко поставленную торговлю, и осел в Нильфгаарде;
пользовался благорасположением предыдущих императоров; во времена Яна
Кальвейта возведен в бургграфы и назначен управляющим соляными копями в
Венендале, а в награду за заслуги получил должность невойгенского
старосты. Верный советник, императора, X. пользовался его благоволением
и принимал участие во многих общественных акциях. Умер в 1301. Будучи в
Эббинге, вел широкую благотворительную деятельность, поддерживал
неимущих и страждущих, основывал сиротские дома, лечебницы и детские
приюты. Выдавал на них немалые суммы. Большой поклонник изящных искусств
и спорта, основал в столице театр драмы и комедии, а также стадион, оба
- его имени. Считался образцом справедливости, порядочности и купеческой
честности.
Эффенберг и Тальбот. Encyclopaedia Maxima Murnli, том VII.
Глава 4
Фамилия и имя свидетельницы?
- Сельборн Веда. То есть, простите, Жоанна. - Профессия? - Различные
услуги.
- Шутить изволите? Напоминаю свидетельнице, что вы вызваны в
имперский трибунал в ходе процесса о государственной измене! От ваших
показаний зависит жизнь множества людей, поскольку карой за измену
является смерть! Напоминаю вам также, что сами вы стоите перед
трибуналом отнюдь не по собственному желанию, а приведены из цитадели,
из места изоляции, а вернетесь ли вы туда, или выйдете на волю, зависит,
в частности, от ваших показаний. Трибунал позволил себе столь долгую
тираду, дабы показать свидетельнице, сколь неуместны в данном деле
всякого рода водевильчики и шутовство. Они не только безвкусны, но и
грозят весьма серьезными последствиями. Даю полминуты на обдумывание.
Затем трибунал задаст вопрос вторично. - Я готова, уважаемый господин
судья. - Извольте обращаться к нам "Высокий трибунал". Ваша профессия?
- Я чую, Высокий трибунал. Но в основном оказываю услуги имперской
разведке, стало быть...
- Прошу давать ответы конкретные и краткие. Когда трибуналу
понадобятся более пространные пояснения, трибунал их попросит. Трибуналу
известен факт сотрудничества свидетельницы с секретными службами
империи. Однако прошу сообщить для протокола, что означает определение
"чую", которое вы использовали в качестве характеристики своей
профессии?
- У меня чистое ВДВ, то есть внечувственное дистанционное восприятие,
или чистое пси первого рода без ВПК - возможности психокинеза. Иначе
говоря, Высокий трибунал, вещи передвигать я не могу, но могу слышать
чужие мысли, беседовать на расстоянии с чародеем, эльфом или другой
"чующей". И мысленно передать приказ, то есть принудить кого надо
сделать то, что я хочу. Могу также прорицать, но только в усыпленном
состоянии.
- Прошу занести в протокол, что свидетельница Жоанна Сельборн
является псионичкой, обладающей способностью вне-сенсорной перцепции.
Она телепатка и телеэмпатка, способная под гипнозом к предсказаниям, но
не имеет способности к психокинезу. Трибунал напоминает свидетельнице,
что использование магии и парасенсорных способностей в данном зале
сурово запрещено. Продолжим слушание. Когда, где и при каких
обстоятельствах свидетельница оказалась причастной к делу особы,
выдающей себя за Цириллу, княжну Цинтры?
- О том, что это какая-то Цирилла, я узнала лишь в тюряге... То бишь
в месте изоляции, Высокий трибунал. Во время следствия. Когда мне
разъяснили, что она - та самая, которую при мне называли Фалькой или
цинтрийкой. А обстоятельства были такие, что их надо по порядку
выложить, для ясности, стало быть. А было так: подцепил меня в корчме в
Этолии Дакре Силифант, ну, вот тот, что там сидит...
- Прошу запротоколировать: свидетельница Жоанна Сельборн указала на
обвиняемого Силифанта без принуждения. Продолжайте.
- Дакре, Высокий трибунал, вербовал ганзу... Ну, стало быть,
вооруженный отряд. Сплошь чумные мужики и бабы... Дуффицей Крель,
Нератин Цека, Хлоя Штиц, Андрее Верный, Тиль Эхрад. Сейчас уже ни одного
в живых нету, Высокий трибунал... А из тех, что выжили, большинство
здесь, вон - под стражей сидят...
- Прошу сообщить точно, когда имела место встреча свидетельницы с
обвиняемым Силифантом.
- В прошлом году это было, в августе, да, где-то под конец, точно не
помню. Во всяком случае, не в сентябре, потому что тот сентябрь, ого-го,
надолго мне запомнится! Дакре, который где-то выведал обо мне, сказал,
что ему в ганзу нужна чующая, такая, что чар не боится, потому как
придется с чародеями дело иметь. Работа, добавил он, для императора и
Империи, к тому же хорошо оплачиваемая, а командовать ганзой будет не
кто иной, как лично Филин.
- Говоря о Филине, свидетельница имеет в виду Стефана Скеллена,
имперского коронера? - Его, его. А как же.
- Прошу запротоколировать. Когда и где свидетельница столкнулась с
коронером Скелленом?
- А тоже в сентябре. Четырнадцатого, в Рокаине. Рокаин. Высокий
трибунал, это приграничная крепостишка, что торговый путь из Мехта в
Эббинг стережет, а также в Гесо и Метинну. Именно туда привел нашу ганзу
Дакре Силифант. В пятнадцать коней. Так что всего нас вместе было
двадцать и два, потому как остальные уже в Рокаине стояли, готовые, под
командой Оля Харшейма и Берта Бригдена.
***
Деревянный пол загудел под тяжелыми сапожищами, зазвенели шпоры,
забряцали металлические пряжки. - Приветствую вас, господин Стефан.
Филин не только не встал, но даже не снял ног со стола. Только махнул
рукой, жестом большого хозяина.
- Наконец-то, - сказал он ядовито. - Долго ж ты заставил себя ждать,
Силифант.
- Долго? - рассмеялся Дакре Силифант. - Очень мило! Вы, господин
Скеллен, дали мне четыре недели на то, чтобы собрать для вас и привести
сюда больше дюжины самых отъявленных молодцев, каких породила Империя с
окрестностями. Да чтобы привести такую ганзу, какую соорудил я, и года
мало! А я обернулся в двадцать два дня. Похвалить бы следовало, а?
- С похвалами-то воздержусь, - холодно сказал Скеллен, - до поры до
времени, пока твою ганзу не осмотрю.
- А хоть бы и сейчас. Вот мои, а теперь ваши, господин Скеллен,
порученцы: Нератин Цека и Дуффицей Крель.
- Привет, привет. - Филин наконец решил встать, встали и его
адъютанты. - Познакомьтесь, господа... Берт Бригден, Оль Харшейм.
- Мы знакомы. - Дакре Силифант крепко пожал руку Олю Харшейму. - Мы
под старым Брайантом контру в Назаире давили. Весело было, а, Оль? Ух,
весело! Кони выше бабок в крови ходили. А господин Бригден, если не
ошибаюсь, из Геммеры? Из карателей? Ну, стало быть, будут в отряде
знакомцы! У меня там несколько карателей уже есть.
- Горю желанием поскорее увидеть, - вставил Филин. - Можно идти?
- Моментик, - сказал Дакре. - Нератин, поди выставь команду в строй,
чтоб толково перед господином коронером выглядели.
- Нератин Цека - он или она? - прищурился Филин, глядя вслед
выходящим офицерам. - Женщина или мужчина?
- Господин Скеллен. - Дакре Силифант откашлялся, но когда заговорил,
голос у него был уверенный, а взгляд холодный. - Точно не скажу. С виду
- мужчина, но уверенности нет. Относительно же того, какой из Цеки
офицер - уверен. То, о чем вы спросить изволили, имело бы значение, если
б я, к примеру, просил руки. А я не намерен. Вы, полагаю, тоже.
- Ты прав, - после краткого раздумья признал Скеллен. - Не о чем
болтать. Пошли глянем на твою шайку, Силифант.
Нератин Цека, существо неопределенного пола, не терял времени. Когда
Скеллен и офицеры вышли на подворье форта, отряд уже стоял в парадном
строю, выровняв линию так, чтобы ни одна конская морда не высовывалась
больше чем на пядь.
Филин удовлетворенно кашлянул. "Недурная бандочка, - подумал он. -
Эх, если б не политика, создать бы такую ганзу да двинуть на пограничье,
грабить, насиловать, убивать и жечь... Снова почувствовать себя
молодым... Эх, если б не политика!" - Ну и как, господин Скеллен? -
спросил Дакре Силифант, зарумянившись от скрываемого возбуждения. - Как
оцените потешных моих ястребков?
Филин прошелся взглядом по лицам и фигурам. Некоторых он знал лично -
кого лучше, кого похуже. Других - по слухам. По репутации.
Тиль Эхрад, светловолосый эльф, разведчик геммерских карателей.
Риспат Ля Пуант, вахмистр из того же подразделения. И следующий геммерец
- Киприан Фрипп Младший. Скеллен присутствовал при казни Киприана
Старшего. Братья славились своими садистскими наклонностями.
Дальше свободно пригнулась в седле на пегой кобыле Хлоя Штиц,
воровка, которую частенько использовали тайные службы. Филин быстро
отвел взгляд от ее бесстыжих глаз и насмешливой ухмылки.
Андрее Верный, нордлинг из Редании, - головорез, Стигварт - пират,
ренегат из Скеллиге. Неведомо откуда взявшийся Деде Варгас,
профессиональный убийца. Каберник Турент, убийца-любитель.
И другие. Подобные. "Все они одинаковые, - подумал Скеллен. - Братва,
та еще семейка, в которой, стоит им убить первых пять человек, все
становятся на одно лицо. Одинаковые движения, одинаковые жесты,
одинаковая манера речи, повадок и одежды".
Одинаковые глаза. Бесстрастные и холодные, плоские и неподвижные как
у змей глаза, выражения которых ничто, даже самая чудовищная жестокость,
уже не в состоянии изменить. - Ну, каково? А, господин Стефан? -
Недурно. Ничего ганзочка, Силифант. Дакре еще больше покраснел, отдал
честь по-геммерски, приложив пятерню к колпаку.
- Особо бы пригодились, - напомнил Скеллен, - несколько человек,
которым знакома магия. Которых не испугают ни чары, ни чародеи.
- Помню. Тиль Эхрад. А кроме него, вон та высокая девушка на красивой
каштанке, та, что рядом с Хлоей Штиц. - Потом приведешь ее ко мне.
Филин оперся о поручень крылечка, ударил по стойке окованной
рукояткой нагайки. - Здравствуйте, рота! - Здравия желаем, господин
корнер! - Многие из вас, - заговорил Скеллен, когда отзвучало эхо
хорового рева банды, - со мной уже работали, знают меня и мои
требования. Пусть они пояснят тем, кто меня не знает, чего я жду от
подчиненных, а чего у подчиненных не одобряю. Так что я не стану впустую
глотку драть. Сегодня же некоторые получат задания и завтра на рассвете
отправятся его выполнять. На территорию Эббинга. Напоминаю: Эббинг
формально - королевство автономное и формально же у нас там нет никаких