Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 411.36 Kb

Братство талисмана

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 36
немедленно двинемся, мы выйдем из этой странности,  которую  вы  называете
чарами. Вряд ли они идут на большое расстояние.
     - Дальше может быть еще хуже, - возразил Эндрю. -  Наверняка  впереди
чары более сильные. Если мы пойдем обратно, то наверняка скоро  выйдем  из
них.
     - Как раз этого они и хотят, - сказал Конрад. - Иначе зачем чары?  Но
мы не пойдем обратно. Милорд решил идти вперед.
     Он взял седло и положил его на ожидающего Дэниела.
     - Иди сюда, - обратился он к Бьюти. - Пора тебя навьючивать.
     Бьюти взмахнула ушами и быстро подбежала к Конраду.
     - Никто не обязан идти с нами, -  сказал  Дункан.  -  Мы  с  Конрадом
пойдем, а остальные как хотят.
     - Я вам сказал, что пойду, - буркнул Эндрю.
     - Я тоже пойду, - поддержала Мэг. - Эта  воющая  куча  мало  доверяет
такой старой девке, как я. А я видела и худшие чары.
     - Мы ведь не знаем, что будет впереди, - предупредил Дункан.
     - По крайней мере, у вас есть пища, - сказала она. - Она маячит перед
глазами бедной старой души, которая сызмальства перебивалась кое-как,  ела
орехи и корни, как свинья. И здесь товарищество,  в  каком  я  никогда  не
бывала.
     - Не будем тратить время, - угрюмо произнес Конрад.
     Он схватил Мэг за талию и посадил в седло.
     - Держись.
     Дэниел слегка загарцевал, как бы приветствуя свою наездницу.
     - Тайни, вперед! - приказал Конрад.
     Собака затрусила по тропе, Конрад пошел за ней почти вплотную.  Бьюти
заняла свое место, Эндрю тащился рядом с ней, энергично упираясь  посохом.
Позади шел Дэниел и Дункан.
     Чары усиливались. Местность сделалась еще более фантастичной. В рощах
выросли чудовищные дубы, кустарник стал еще гуще, и во  всем  было  что-то
нереальное.
     Человек сомневался, были ли тут дубы и камни или только  чудились.  И
это было не все: что-то мрачное нависло над всем.
     "Если бы дубы были просто громадными дубами, а  кусты  -  кустами,  -
думал Дункан, - человек мог бы принять их." Но здесь эти обычные вещи были
искажены и  перекошены,  будто  не  всегда  росли  тут,  а  были  посажены
временно. Вся картина колыхалась, как отражение в текучей воде.
     Временами вспыхивали кусочки радуги, они то появлялись, то  исчезали,
но ни разу не сложились в полную дугу.
     Долина все еще оставалась, и холмы поднимались по обе ее стороны,  но
чуть заметная тропа, по которой они шли, исчезла, и теперь  они  с  трудом
продирались через лес. Конрад держал Тайни прямо перед собой и не позволял
собаке широких обходов. Дэниел нервничал и, опустив голову, обнюхивал  все
на пути.
     Перед Дунканом ковылял Эндрю, с необычной силой ударяя посохом. Бьюти
топотала рядом, близко придвинувшись  к  Эндрю.  Похоже,  она  чувствовала
склонность к этому необычному компаньону.
     "Может, она считает, - подумал  Дункан,  смеясь  этой  мысли,  -  что
теперь у нее тоже есть собственный человек, как  у  Тайни  -  Конрад  и  у
Дэниела - я.
     Конрад и Тайни остановились. Остальные подтянулись к ним.
     - Впереди перегораживает путь болото, - сообщил Конрад. -  Может  оно
тут быть?
     - Это не болото, - ответил Эндрю. - Болота не перегораживают  дорогу.
Они с одной стороны. Открытая вода.
     Сквозь  деревья  виднелось  болото,  раскинувшееся  так  широко,  что
свободной земли не было.
     - Может, оно неглубокое, - предположил Дункан.  -  Попробуем  перейти
через него, держась ближе к холму.
     Он пошел вперед, Конрад нагнал его, остальные шли сзади. У края  воды
Конрад и Дункан остановились.
     - Похоже, глубокое, - сказал Конрад. - Несколько глубоких  омутов.  А
про какой холм вы говорили? Здесь нет никакого холма.
     Он был прав. Цепь холмов, вдоль которой они шли, теперь переместилась
влево, а прямо перед ними лежало заросшее болото.
     - Стой здесь, - сказал Дункан.
     Он шагнул в воду. С каждым шагом вода поднималась,  и  он  чувствовал
под ногами топкую грязь. Перед ним был один из омутов, на которые  обратил
его внимание Конрад - что-то черное, маслянистое на вид, более  тяжелое  и
предательское,  чем  вода.  Дункан  повернулся,  чтобы  пройти  по   краю.
Чернильно-черная  вода  забурлила,  что-то  яростно  выбивалось  из   нее.
Показалась горбатая спина. Дункан схватился за меч. Горб осел, вода  снова
покрылась  маслянистым  налетом,  но  в  другом  омуте,   чуть   подальше,
поверхность взорвалась пеной, оттуда показалась злобная голова на  змеином
теле  и  метнулась  вперед  над  уровнем  воды.  Голова  была  чешуйчатая,
треугольная, небольшая по сравнению с  величиной  тела,  увенчанная  двумя
рогами. Щеки напоминали пластины доспехов.
     Голова разинула широченную пасть, из которой торчали кривые клыки.
     Дункан держал меч наготове, ожидая нападения, но его не  последовало.
Медленно, как бы неохотно тело снова опустилось, голова исчезла под водой.
Болото снова было спокойным, черным и угрожающим.
     - По-моему, вам лучше вернуться, - посоветовал Конрад.
     Дункан осторожно выбрался из болота.
     - Перейти не удастся, - сказал Конрад.
     К ним подошел Эндрю. За ним топотала копытами Бьюти.
     - Это не болото, - заявил он. - Тут его никогда не было. Это чары.
     - Болото или не болото, - проговорила Мэг  со  спины  Дэниела,  -  но
такое колдовство может вас убить.
     - Что же делать? - спросил Дункан.
     - Поищем другую дорогу, -  ответил  Эндрю.  -  Обойдем  заколдованное
место. Какой бы силой не обладали те, кто навел  это  колдовство,  они  не
могут растянуть его повсюду. Они знали, где мы  идем,  и  на  этой  дороге
навели чары.
     - Ты надеешься на холмы? - спросил Дункан. - Хорошо ли ты  знаешь  те
места?
     - Не так, как эту долину,  но  знаю.  В  нескольких  милях  отсюда  к
востоку есть другая тропа. Скверная, очень извилистая,  вверх  и  вниз  по
холмам. Тяжело идти. Но она поведет нас на юг, она выведет нас за  пределы
этих холмов, что загораживают нам юг.
     - Я думаю, - подтвердила Мэг, - что нам лучше поискать ту тропу.



                                    12

     Они нашли эту тропу, но она оказалась неверной. Они не поднялись и до
половины холма, как тропа исчезла. Однако из околдованного места они ушли.
     Здесь уже не было ни  радуги,  ни  ощущения  искажения,  скошенности.
Местность как местность, какой ей и полагается быть. Честные дубы, честные
камни, с честным лишайником на них, обычный нормальный кустарник.  Мрачные
ощущения исчезли, предчувствия тоже. Но идти было  тяжело.  Они  то  лезли
вверх, то осторожно сползали вниз.
     Дункан взглянул на небо. Солнце было почти в зените.
     - Давайте остановимся, отдохнем и закусим, - предложил он, - а  затем
повернем к востоку и постараемся найти правильный след.  Ты  ведь  уверен,
что он есть? - обратился он к Эндрю.
     Тот кивнул.
     - Я ходил здесь, но не часто и уже давно, много лет назад.
     Конрад развел костер. Дэниел и Бьюти стояли, свесив головы - отдыхали
от тяжелого пути. Тайни растянулся на земле.
     - Мы могли бы использовать духа, - промолвил Конрад, - но  он  где-то
далеко оглядывает местность впереди.
     - Я бы сказал, - заметил Эндрю, -  что  теперь  у  меня  куда  больше
уважения к нему, чем раньше. Он расхрабрился,  летает  средь  бела  дня  и
выполняет работу, чего от роду не делал.
     Среди деревьев мелькнула серая тень.
     - Волк, - отметил Дункан.
     - Здесь куча волков, - подтвердил Эндрю. - Больше, чем было раньше.
     За первой шмыгнула вторая тень, а  дальше  на  склоне  показался  еще
один.
     - Вот уже трое, - сказал Дункан. - Их может быть и больше. Не  пойдут
ли они за нами?
     - Насчет этого  можно  не  беспокоиться,  -  уверил  Конрад.  -  Волк
труслив. Встань перед ним, и он убежит.
     Мэг слегка вздрогнула.
     - Они чуют кровь, - сообщила она. - Они чуют ее заранее.
     - Бабьи сказки, - буркнул Конрад.
     - Нет, не сказки, - возразила Мэг. - Я знаю.  Они  знают,  куда  идет
смерть.
     - Не наша кровь, - сказал Конрад, - и не наша смерть.
     - Если бы здесь был Снупи, - вздохнул Эндрю, - он бы, наверное, нашел
тропу. Но о нем  нечего  и  думать.  У  него  нет  чести.  Даже  когда  он
разговаривал с вами и давал вам слово, он не собирался помогать нам.
     - Обойдемся и без него, - резко ответил Дункан.
     - Во всяком случае, -  добавил  Конрад,  -  мы  ушли  от  колдовства,
приготовленного для нас.
     - От колдовства - да, - согласился Эндрю, - но здесь будут  и  другие
вещи.
     Они закусили и снова двинулись, направляясь к востоку, вернее сказать
старались держаться восточнее, потому что на  этой  запутанной  извилистой
местности нельзя было  идти  в  каком-то  одном  направлении.  Было  много
препятствий: то осыпавшаяся почва на подъеме, так что приходилось обходить
холм, то завал упавших деревьев, который  тоже  приходилось  обходить,  но
все-таки они пробирались к востоку.
     Солнце близилось к закату, а они еще не нашли никакой тропы.  В  этом
районе вообще не было человеческих следов.
     Не было ни сгоревших ферм, ни вырубок, которые  когда-то  могли  быть
полями. Древние деревья, поседевшие от старости, стояли непотревоженными.
     Время от времени они видели волков, но всегда издали.
     "Пропали мы", - думал Дункан, но вслух этого не высказывал. Что бы не
говорил Эндрю, но тропы так и не было. Может, они так и будут  углубляться
в чащу и ничего не найдут? А вдруг  чары  все  еще  действуют,  только  на
другой лад?
     Солнце уже почти зашло, когда они спустились в узкую долину, тенистое
и спокойное  место,  вызывавшее  меланхолические  чувства.  Здесь  человек
обязательно пойдет тихо и не повысит голоса. Солнечный свет еще захватывал
вершины холмов и золотил осеннюю листву,  но  к  долине  уже  приближалась
ночь. Дункан прибавил шагу и поравнялся с Конрадом.
     - В этом месте пахнет злом, - сказал тот.
     - Возможно, но оно подходит для лагеря. Укрыто от ветра, и, наверное,
есть вода. Это лучше, чем быть на продуваемых ветром холмах.
     - Мне кажется, что я вижу что-то впереди. Белое. Может, церковь.
     - Странное место для церкви.
     - Я не вполне уверен. В темноте не разглядишь.
     - По-моему, я тоже вижу. Прямо перед нами что-то белеет.
     Подойдя ближе, они увидели  здание,  похожее  на  крошечную  церковь.
Высокий тонкий шпиль поднимался к небу. Дверь была открыта. Перед ней было
расчищенное пространство - ни куста, ни деревьев, и они прошли через  него
с великим удивлением, потому что здесь не должно было  быть  церкви,  даже
маленькой - ведь вокруг не  было  никакого  жилья.  Кто  же  ходил  в  эту
церковь? Однако здание стояло.
     "Часовня, - подумал Дункан. - Одна из тех тайных часовен, которые  по
каким-то причинам ставят в местах, далеких от какой-либо дороги."
     Дункан и Конрад почти подошли к часовне, когда их догнал Эндрю.
     - Это часовня Иисуса-на холмах, - проговорил он. - Я слышал о ней, но
никогда не видел и не думал, что когда-нибудь найду ее, тем более, что те,
кто говорил, сами не очень-то верили в ее существование.
     - Однако, она здесь, - заметил Конрад.
     Эндрю был заметно потрясен. Рука, державшая посох, дрожала.
     - Священное место, - огляделся Дункан. - Может, место паломничества.
     - Но недавнее, - добавил Эндрю. - Не больше, чем несколько сотен лет.
Оно на очень не святой земле.  В  древние  времена  здесь  была  языческая
гробница.
     - Очень много святых мест воздвигнуто на бывших языческих, - возразил
Дункан.  -  Наверное,   предполагалось,   что   язычники   скорее   примут
христианство, если церкви будут построены на знакомых им местах.
     - Да, я знаю. Когда я читал святых отцов,  я  встречал  упоминания  о
таких местах. Но эта часовня была чем-то еще.
     - Языческой гробницей, ты сказал. Место друидов скорее всего.
     - Нет, не  друидов,  -  покачал  головой  Эндрю.  -  И  не  гробницей
человека, а местом, где собиралось зло и  в  определенные  дни  устраивало
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама