Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 411.36 Kb

Братство талисмана

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 36
окружности разоренного места. Скорее всего,  они  поставили  Безволосых  в
качестве пикета, чтобы  следить  за  каждым,  кто  там  появится.  Видимо,
поэтому они и встретили только Безволосых, а не других членов Орды.
     - Вернемся обратно в пещеру отшельника? - спросил  Конрад.  -  Может,
переночуем здесь?
     - Пожалуй, вернемся. Надеюсь, что  отшельник  появится.  Я  хотел  бы
поговорить с ним.
     Конрад пошел было, но Дункан остановил его.
     - Подожди, я хочу посмотреть на одну вещь.
     Он обошел гробницу и заглянул внутрь.
     - Я думал, что кто-то бросил камень, но похоже,  это  что-то  другое,
блестящее. Камень так не блестит.
     Дункан вытащил это.
     - Безделушка, - фыркнул Конрад.
     - Да, пожалуй. Но зачем она здесь?
     Вещь была грушевидной формы, размером с мужской  кулак.  Ее  покрывал
кружевной золотой орнамент. В промежутке узора  были  вставлены  крохотные
сверкающие камешки. Сам предмет под орнаментом был  из  серебра.  С  шейки
груши свисала цепочка, видимо, тоже золотая, но не  такая  блестящая,  как
сетка орнамента. Дункан передал безделушку Конраду, а сам еще раз нагнулся
над могилой. Из одного угла на него оскалился череп.
     - Покойся с богом, - сказал ему Дункан.
     Оба мужчины направились к пещере отшельника.



                                    7

     - Я уж думал, - сказал отшельник, - что мне так и не удастся  сказать
вам, что я не только набожный человек, но и  отчаянный  трус.  Мое  сердце
кричало, чтобы я помогал вам, а ноги приказывали удирать. В конце  концов,
они победили и унесли меня со всей скоростью, на какую способны.
     - Мы справились и без тебя, - сказал Конрад.
     - Но я обманул ваши надежды. У меня только посох, но и им  бы  я  мог
нанести пару хороших ударов.
     - Ты не боец, - возразил Дункан, - и мы не порицаем тебя за  то,  что
ты удрал. Но есть одно дело, в котором ты мог бы нам помочь.
     Отшельник покончил с ветчиной и потянулся к куску сыра.
     - Если я могу, то буду рад помочь.
     - Эту безделушку мы нашли в гробнице Вольферта. Не скажешь ли ты, что
это такое? Может, женщина на грифоне как раз ее и искала?
     - Ох уж эта женщина! - вскричал отшельник. - Умоляю, поверьте мне,  я
понятия не имел, что она  здесь.  Она  пряталась  от  меня,  я  уверен,  и
следила, как я брал с огорода свою  жалкую  пищу.  Наверное,  у  нее  были
причины скрываться.
     - Не сомневаюсь. Мы постараемся узнать, каковы эти причины.
     - Она пряталась в церкви. Разве это подходящее место?  Так  делать  -
святотатство. Жить в церкви - не дело.  Она  не  для  того  выстроена.  Ни
одному порядочному человеку не придет в голову жить в церкви.
     - Но ведь это единственное место в деревне, где она могла найти крышу
над головой, - возразил Дункан. - Где-то надо укрыться от непогоды.
     - А зачем она осталась здесь?
     - Ты же слышал. Она искала какие-то сведения о Вольферте. Она  знает,
что он когда-то жил здесь. Может, она думала, что он ушел отсюда, и искала
сведения насчет этого. Откуда ей знать, что он тут похоронен.
     - Все это я знаю. Но зачем ей разыскивать его?
     Дункан  покачал  безделушкой  перед  отшельником,  который  в   ужасе
отскочил.
     - Я думаю, она искала это. Ты не знаешь, что это? В деревне ничего не
говорили?
     - Это была реликвия. По крайней мере, деревенские считали  так,  судя
по старым рассказам. Реликвия, но какая, откуда - я не  слышал.  Наверное,
никто не знал. В деревне считали, что Вольферт - святой, и он  никогда  не
оспаривал этого. Это было для него спокойнее, чем если бы узнали,  что  он
колдун. Ах, какой позор, какой стыд... Он - колдун!
     - Да,  я  знаю,  -  без  всякого  сочувствия  сказал  Дункан.  -  Его
похоронили в святой земле.
     - Дело не только в этом! -  закричал  Эндрю.  -  Ведь  ему  построили
гробницу! Для себя деревенские ограничивались грубо вырезанными камнями, а
для него потратили уйму времени, добывая отборный камень для больших  плит
и устанавливая их на место. А самое главное - громадный расход вина!
     - А при чем тут вино?
     - Ну, маркировать его, конечно.  Говорят,  он  умер  летом,  и  чтобы
сохранить его...
     - Понятно. Но не обязательно же в вине. Обычный рассол - то же самое,
да даже лучше.
     - Вы правы, лучше. Рассказывали, что он сильно попахивал,  когда  его
клали в гробницу. Но некоторые считали, что простой рассол - вульгарно.  И
вот они положили этого колдуна в гробницу, столько поработав  и  с  такими
церемониями, потому что были уверены, что он святой, и с ним положили  его
реликвию. Наверное, повесили ему на шею.
     Эндрю печально закивал.
     - Я думаю, вы понимаете, милорд.
     - Не называй меня милордом. Лорд - мой отец, а не я.
     - Простите, милорд, больше не буду.
     - Как ты думаешь, почему рассказы о Вольферте так долго держались? По
крайней мере, сто лет, а то и больше. Не знаешь, когда это было?
     - Никто не знает, - ответил Эндрю. - Дата его смерти была указана  на
маленькой статуэтке, венчающей гробницу, но она  разбилась,  когда  дерево
упало. А что рассказы живут долго - ничего удивительного. В деревне целыми
месяцами ничего  не  происходит,  абсолютно  ничего,  и  уж  когда  что-то
случается, это производит большое впечатление, долго помнится, и  об  этом
много говорят. Кроме того, иметь в деревне святого  -  много  значит.  Это
дает деревне особые отличия перед другими деревнями.
     - Да, - согласился Дункан, - это я понимаю. А что насчет реликвии?
     Эндрю отошел подальше.
     - Это не реликвия, а адская машина.
     - Но она ничего не делает, - возразил Конрад. - Просто весит.
     - Вероятно,  она  не  активизирована,  -  предположил  Дункан.  -  Не
работает. Может, надо определенное слово, и механизм включится.
     - По моему мнению, - сказал Эндрю, - ее надо  закопать  поглубже  или
бросить в текучую воду. Ничего хорошего от нее не будет. Нам и так хватает
опасностей и бед, зачем искать еще? А почему вы так  заинтересовались  ею?
Вы сказали, что идете в Оксенфорд. Я не понимаю - вы говорите, что у вас в
Оксенфорде важное дело, а сами увлеклись этой противной  вещью  из  могилы
колдуна.
     - Мы идем в Оксенфорд по  делу  господа,  -  произнес  Конрад.  -  По
святому делу.
     - Конрад! - резко оборвал Дункан.
     Эндрю повернулся к Дункану.
     - Он верно говорит? На вас возложено дело господне? Святое дело?
     - Можно сказать и так.
     - Конечно, это дело важное, - сказал Эндрю. - Путь далекий,  трудный,
жестокий. Однако, вы имеете нечто, говорящее вам, что  путешествие  должно
быть сделано.
     - Теперь будет труднее, - вздохнул  Дункан.  -  Мы  надеялись  пройти
незаметно, но теперь разрушители знают. Мы разбили их пикетчиков, и теперь
нас будут выслеживать. И нет другого пути. Дело не  только  в  Безволосых.
Меня беспокоит самая суть. Если здесь были пикетчики, значит, есть что-то,
на что никто не должен наткнуться.
     - Как же мы пойдем? - спросил Конрад.
     - Прямо вперед. Это единственно возможное. Куда бы мы не пошли, везде
можно встретить разрушителей, так что пойдем прямо  как  можно  быстрее  и
будем остерегаться.
     Пока они разговаривали, дух висел в углу, а теперь перелетел к ним.
     - Я буду вашим разведчиком, - заявил он. - Я могу  лететь  впереди  и
смотреть. Страх будет сжимать мою душу,  если  она  у  меня  есть,  но  из
признательности за то, что вы позволили мне идти с  вами,  и  ради  святой
цели я могу это сделать.
     - Я не просил тебя сопровождать нас, - возразил Дункан. -  Я  сказал,
что не могу помешать тебе идти с нами.
     - Вы не принимаете меня, - запричитал дух. - Хоть я и сам дух,  я  не
могу сказать вам. Вы спрашиваете  об  одном  определении,  а  я  спрошу  о
другом: можете ли вы сказать, что такое человек?
     - Нет, не могу.
     - Я бы сказал, что быть духом хуже. Дух не знает, что он такое и  как
он должен действовать, в особенности такой дух, который  не  имеет  своего
места для явления.
     - Ты мог бы являться в церкви, - посоветовал Эндрю. -  При  жизни  ты
был близко знаком с ней.
     - Я никогда не был внутри, - возразил дух. - Только снаружи. Я  сидел
на ступеньках и просил подаяния. И скажу тебе, отшельник, это  была  вовсе
не такая хорошая жизнь, какой могла быть. Деревенский люд очень скуп.
     - Они бедны. Нищие даже. У некоторых и медяка лишнего не было, а иной
раз и нелишнего - вообще ничего. Так что твоя участь была нелегка, добавил
Эндрю безжалостным тоном. - Всякая участь тяжела.
     - Зато есть вознаграждение. Быть духом лучше,  чем  быть  мертвым,  в
особенности если мертвые попадают в ад. Очень многие живые знают, что, как
только умрут, то прямехонько отправятся в ад.
     - А ты?
     - Не знаю. Я не был злым, только лентяем.
     - Но для тебя все складывается хорошо. Ты  идешь  с  этими  людьми  в
Оксенфорд, и, может, тебе там понравится.
     - Они говорят, что не могут помешать мне идти, я им  явно  неприятен,
но все равно пойду.
     - И я тоже, - заявил Эндрю, - если они  возьмут  меня.  Я  всю  жизнь
мечтал стать солдатом господа. Из-за  этого  я  стал  отшельником.  Святое
рвение, возможно, недостаточно  ярко  горело  в  моей  душе,  но  все-таки
горело. Я всячески старался доказать свою преданность  господу:  годами  я
смотрел на пламя свечи, отрываясь только для  принятия  пищи  и  заботы  о
телесных нуждах. Я ложился спать только тогда, когда у меня не  оставалось
сил бодрствовать. Случалось, что я клевал носом и спаливал брови на свече.
И свечи - дорогое удовольствие, нелегко было добывать их. И  я  так  ни  к
чему и не пришел. Свечное бдение ничего не дало. Я  даже  не  почувствовал
ничего хорошего в этом. Я смотрел на пламя и думал, что сольюсь воедино  с
падающим листом, с пением птицы, с солнечным лучом, с паутиной и приобрету
мудрость всего мира, но ничего такого не случилось. Мне плевать на падение
листа, и меня мало беспокоят птицы и их пение.  Чего-то  не  хватало,  или
сама идея была неправильной, а те, кто обещал  в  этом  деле  успех,  были
первоклассными лгунами. В конце концов я понял, что меня обманули.  Теперь
же у меня есть шанс стать настоящим солдатом господа. Хоть  я  и  трус,  и
крепости во мне не больше, чем в тростнике, но своим посохом,  надеюсь,  я
смогу нанести парочку здоровых ударов, если  понадобится.  Я  приложу  все
старания, чтобы не убегать, как сегодня, когда нам угрожала опасность.
     - Не ты один убежал сегодня, - глухо сказал Дункан. -  Леди  Диана  с
боевым топором и всем прочим тоже удрала.
     - Только после того как все кончилось, - поправил Конрад.
     - Но ты мне сказал...
     - Вы неправильно поняли  мои  слова.  Когда  началось  сражение,  она
спешилась, но потом снова села на грифона, и  они  оба  сражались,  она  -
топором, а грифон - когтями и  клювом.  И  только  когда  Безволосые  были
разбиты и бежали, она улетела.
     - Это мне больше нравится, - обрадовался Дункан. - Она не  похожа  на
тех, кто спасается бегством. Значит, уклонился только один я.
     - Вам не повезло, что вас треснули дубиной, - оправдал его Конрад.  -
Я встал над вами и отогнал тех, кто  подбирался  к  вам.  Наибольший  урон
Безволосые понесли от миледи и дракона.
     - Грифона.
     - Правильно, милорд. Грифон. Я путаю их.
     Дункан встал.
     - Нужно пойти в церковь, пока еще светло. Может быть, леди там.
     - Как ваша голова? - спросил Конрад.
     - Сбоку шишка с гусиное яйцо, болит, но, в основном, все в порядке.



                                    8

     Церковь была небольшая,  но  производила  сильное  впечатление,  куда
большее, чем можно было ожидать  от  деревенской  церкви.  Столетия  назад
деревенские каменщики трудились для нее, добывали и  обрабатывали  камень,
привозили его на место,  укладывали  тяжелые  плиты  фундамента,  вырезали
скамьи, алтарь и прочую фурнитуру из местного  дуба,  ткали  гобелены  для
украшения стен. Дункан подумал, что вся грубая простота как раз и  придает
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 36
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама