остановилась против Снупи, обеими руками прижимая к себе меч.
- Этот меч слишком драгоценен, чтобы принадлежать человеку, - сказала
она. - Не возьмешь ли ты его обратно под охрану Маленького Народа? Храните
его, пока он не понадобится вновь.
Снупи протянул руки и осторожно принял меч. В его глазах стояли
слезы.
- Значит, вы знаете, миледи, кому он принадлежал когда-то?
Она молча кивнула.
- Тогда мы охотно возьмем его обратно. Мы будем хорошо хранить его и
почитать. Когда-нибудь он может оказаться в других руках, и тот человек
должен быть героем. Но никто не будет более достойным его, чем вы, миледи.
- Скажи Маленькому Народу, что он оказал мне великую честь.
- Это потому, что мы доверяем вам, - пояснил Снупи. - Мы знаем вас.
Вы будете жить в Стэндиш Хаузе?
- Да, - сказала Диана. - Мы уйдем утром.
- Когда-нибудь мы придем к вам с визитом, - обещал Снупи.
- Мы будем ждать вас, - сказала Диана. - Будут кексы, и эль, и танцы
на лужайке.
Она повернулась и подошла к Дункану.
- Ну, вот, теперь я готова к завтрашнему дню.
Клиффорд Саймак. Братство Талисмана.
перевод с англ. - ?
Clifford Simak. The Fellowship of Talisman.