Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 339.78 Kb

Зачарованное паломничество

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29
отдаст им топор, и все будет как надо.
     - Мы далеко от дома и пути назад, может быть, нет, - сказал он, -  во
всяком случае, легкого пути. Что касается меня, то  это  неважно.  У  меня
никогда не было дома, если  не  считать  университет,  а  какой  это  дом?
Университет - всего лишь временная стоянка. Хотя для Оливера это  не  так.
Он много лет прожил на стропилах библиотеки. У Джиба есть его Болото, а  у
Хола и Енота - Дуплистое Дерево. Даже у Снивли есть его шахта и кузница. А
у тебя?..
     - После смерти моих приемных родителей  у  меня  не  было  дома.  Мне
безразлично, где теперь жить.
     - Это  был  импульсивный  поступок,  -  сказал  он.  -  Опрометчивый,
безрассудный план, появившийся из ничего. Я интересовался  древними  -  не
более чем академический интерес, но он оказался для меня важным. Не  знаю,
чем он меня привлекал. Я изучал их язык, вернее, то, что выдавали за него.
Никто, по-видимому, не  был  уверен,  что  древние  существуют.  И  тут  я
наткнулся на рукопись древнего путешественника...
     - И решил сам пойти посмотреть, - подхватила Мери. - Я не вижу  здесь
ничего опрометчивого.
     - Конечно, ничего, если  бы  это  касалось  меня,  если  бы  не  умер
отшельник и не передал топор Джибу, если бы Джиб не спас меня  от  волков,
если бы Хол не был лесным жителем  и  другом  Джиба,  если  бы  Снивли  не
выковал волшебный меч, если бы ничего этого не случилось.
     - Но это случилось, - сказала Мери, - и именно это привело нас друг к
другу. Ты не имеешь права винить себя, потому что никакой  вины  тут  нет.
Когда ты так поступаешь, ты унижаешь других. Никто из нас не оказался  тут
вопреки воле, и никто из нас не сожалеет об этом.
     - А Снивли?
     - Ты имеешь в виду его жалобы? Это у  него  такая  привычка.  Так  он
живет.
     Она положила голову ему на плечо.
     - Забудь это, Марк, мы пойдем дальше и найдем древних и все  кончится
хорошо. Может, даже найдем моих родителей или их следы.
     - Пока никаких следов не было. Надо  было  расспросить  в  замке,  но
произошло так много событий, что мы не нашли время  об  этом  спросить.  Я
виню себя в том, что забыл об этом.
     - Я спрашивала о них у существа с лисьей мордой, - сказала она.
     - И?
     - Они останавливались в замке, отдыхали несколько дней.  Вокруг  было
много церберов. Но они, мои родители, без опаски гуляли  вокруг  замка,  и
церберы их не трогали. Подумай об  этом,  Марк!  Они  прошли  в  мире  всю
Сожженную равнину, через стаи церберов.
     - И ты не рассказала мне об этом.
     - Как ты сам сказал, произошло так много событий.
     - Они шли в мире, - сказал Корнуэлл. - Они, должно быть, удивительные
люди. Что-то в них было. Ты их помнишь, Мери?
     - Вряд ли. Только красоту моей матери. Красоту и нежность.
     - И вот ты здесь, - сказал Корнуэлл. - Позади долгий  путь  и  долгий
путь впереди. Пища кончилась и есть только одно платье.
     Она подняла лицо и он нежно поцеловал ее.
     - Рог единорога, вернее его  волшебство,  в  замке  подействовало,  -
сказал он. - Оливер был прав.
     - Ты думал об этом?
     - Да. Этот рог все еще у тебя? А нельзя ли его потерять?
     - Посмотрим, - сказала она счастливым голосом.



                                    33

     Углубившись в горы, они почти сразу наткнулись на древних. Поднявшись
на крутой отрог, разделявший две долины, они  оказались  лицом  к  лицу  с
древними. Обе  группы,  которые  разделяло  не  более  чем  триста  футов,
остановились, с удивлением глядя друг на друга. Небольшая группа  древних,
по-видимому, была охотничьим отрядом.  Это  были  низкорослые  приземистые
мужчины, одетые в меха и вооруженные копьями  с  каменными  наконечниками.
Большинство было стариками  с  седыми  волосами  и  бородами,  но  было  и
несколько молодых, еще не отрастивших ни усов, ни бороды. В целом их  было
не больше дюжины. Двое несли на плечах  палку,  с  которой  свисала  туша,
напоминавшая человеческое тело.
     Несколько мгновений все молчали, а потом Корнуэлл сказал:
     - Что ж,  наконец  мы  их  нашли.  А  то  я  уже  начал  сомневаться,
существуют ли они вообще.
     - Вы уверены, что это древние? - спросил Хол. - Как  вы  можете  быть
уверены в этом? Никто ведь не знает, как выглядят древние. Это  все  время
беспокоило меня. Кого мы собственно ищем?
     - В рукописи древнего путешественника были намеки, - сказал Корнуэлл,
- но не больше. Там было свидетельство очевидцев, ничего определенного,  а
только слухи, информация из вторых рук, без точных данных, просто  смутные
намеки, что древние человекообразны. Даже человек,  записавший  словарь  и
грамматику языка древних, никогда на утверждал, что видел их сам. Хотя он,
может быть, и видел их: часть рукописи  утеряна  или  уничтожена  каким-то
церковником столетия назад. Я подозревал, что они человекообразны,  но  не
был в этом уверен. Да и топор, который Джиб получил  от  Отшельника,  тоже
предназначен для человекообразного существа.
     - Ну, а теперь, когда мы нашли  их,  -  спросил  Снивли,  -  что  нам
делать? Джиб должен отдать топор. Но для этого нужно подойти к ним.  А  на
вашем бы месте, Джиб, я не стал бы этого делать! Мне не  нравится  вид  их
добычи.
     - Я пойду вперед  и  поговорю  с  ними,  -  сказал  Корнуэлл.  -  Все
оставайтесь на месте и никаких неожиданных действий. Не нужно их пугать.
     - Они не похожи на пугливых, - заметил Снивли.
     - Я вас прикрою, - сказал Хол, - и если они настроены  враждебно,  не
стройте из себя героя.
     Корнуэлл расстегнул пояс, на котором висел меч, и протянул его Мери.
     - Можно считать, что вы уже мертвы, - сказал Снивли.  -  К  ночи  они
обожгут ваши кости.
     Корнуэлл вытянул руки ладонями вверх и начал медленно приближаться  к
древним.
     - Мы пришли с миром, - крикнул он на языке древних.
     Он надеялся, что правильно произносит слова, и что его поймут.
     - Нет борьбы. Нет убийства.
     Они ждали, внимательно следя за его приближением. Двое, несшие  тушу,
бросили ее и присоединились к остальным. Они не отвечали на  его  слова  и
стояли неподвижно. Выражение лиц скрывали густые  бороды.  Они  ждали,  не
делая угрожающих жестов, но Корнуэлл знал, что этого можно ждать  в  любую
минуту.
     В шести футах от них он остановился и опустил руки.
     - Мы вас искали. Мы принесли вам дар.
     Они молчали.  Выражение  их  глаз  не  менялось.  Корнуэлл  мимолетно
подумал, поняли ли они хоть слово.
     - Мы друзья, - сказал он.
     Он стал ждать.
     Наконец один из них произнес:
     - Откуда нам это знать, что  вы  друзья?  Может,  вы  демоны?  Демоны
принимают много обличий. Мы знаем демонов. Мы охотимся за ними.
     Он указал на тушу на палке. Древние  расступились,  и  Корнуэлл  смог
рассмотреть ее. Форма туши была  человеческой,  но  кожа  темная  и  почти
синяя, длинный тонкий хвост, короткие рожки на лбу, и копыта на ногах.
     - Мы его поймали, - сказал тот же древний. -  Мы  часто  ловим  их  в
ловушки. Этот маленький, молодой и глупый. Но мы ловим и старых.
     Он облизал губы.
     - Хорошая еда.
     - Еда?
     - Мы жарим их на огне и едим.
     Он изобразил, как что-то кладет в рот и жует.
     - Вы тоже любите есть?
     - Да, - согласился Корнуэлл. - Но только не демонов и не людей.
     - Людей мы ели давно, - сказал древний, - не  теперь.  Теперь  только
демонов. Люди все исчезли, больше  некого  есть.  Зато  много  демонов.  В
старых сказках говорится о съедении людей, но люди  не  нужны,  пока  есть
демоны. Это очень нежная еда.
     Он указал на тушу.
     - Очень нежная, но очень мало. Маленький кусочек на каждого.
     При мысли о том, какая нежная еда его ждет, он широко улыбнулся.
     Корнуэлл  чувствовал,  как  спадает  напряжение.   Древний   оказался
разговорчивым, и  это  был  хороший  знак.  Не  станет  же  он  болтать  с
человеком, которого собирается убить. Корнуэлл  быстро  взглянул  на  лица
остальных древних. Дружелюбия не было. Но не было и вражды.
     - Вы уверены, что вы не демоны? - спросил древний.
     - Уверены. Я человек. Все остальные мои друзья.
     - Демоны хитры, - сказал древний. - Они ненавидят нас. Ведь мы их так
много поймали. Они все делают, чтобы повредить нам. Вы говорите, что у вас
есть дар для нас?
     - Да.
     Древний пожал плечами.
     - Нам дар давать не  надо,  только  Старейшине.  Таков  закон.  Чтобы
доказать, что вы не демоны, вы должны убить демона.
     Он покачал головой.
     - Да, мы с радостью убьем демона.
     - Тогда идите с нами.
     - С радостью.
     - Мы осмотрим еще одну ловушку. Вы убьете  демона,  которого  мы  там
найдем. Тогда мы будем знать, что вы не демоны. Демоны не убивают демонов.
     - А если там не будет демона?
     - Будет. Мы оставили там хорошую приманку. Ни один демон  не  пройдет
мимо. Это особая приманка. Демон будет. Идемте. Вы убиваете демона,  и  мы
идем домой. Хорошая еда. Еда и танцы. Вы отдадите дар  Старику.  Мы  будем
сидеть и разговаривать. Вы будете говорить нам, мы будем говорить вам,  мы
хорошо проведем время.
     - Мне это нравится, - сказал Корнуэлл.
     Остальные древние заулыбались.  Двое,  которые  несли  тушу,  подняли
палку. Демон свисал с нее, его хвост волочился по земле.
     - Все в порядке. Мы идем с ними.
     Его  спутники  быстро  присоединись  к  нему.  Разговорчивый  древний
остался с Корнуэллом, а остальные уже двинулись на север.
     - Что происходит? - спросил Хол.
     - Они приглашают нас с собой. Они охотятся на демонов.
     - Вы имеете в виду ту штуку, которую они несут?
     Корнуэлл кивнул.
     - Надо осмотреть еще одну ловушку. Они хотят, чтобы мы убили демона и
доказали этим, что мы не демоны.
     - Это ничего не докажет, - заметил  Снивли.  -  Люди  убивают  людей.
Почему бы демонам не убивать демонов?
     - Может, древние имеют в виду что-нибудь другое? - спросил Оливер.
     - Они подозревают, что мы демоны? - спросила Мери. - Но как это может
быть? Ведь у нас нет рогов и хвостов?
     - Они говорят, что демоны могут изменять свою внешность.
     Корнуэлл, обращаясь к древнему, сказал:
     - Мои друзья не умеют говорить на вашем языке. Они сказали  мне,  что
счастливы идти с вами.
     - Скажи им, - заявил  древний,  -  что  вечером  мы  съедим  большого
демона.
     - Скажу, - пообещал Корнуэлл.
     Мери протянула Корнуэллу его меч, но прежде, чем он его взял, древний
сказал:
     - Нужно торопиться, остальные уже далеко. Если мы не  будем  с  ними,
они могут сами убить демона, а его должны убить вы.
     - Я знаю, что мы должны это сделать, - сказал Корнуэлл.
     Затем он обратился к своим спутникам:
     - Идемте, нельзя задерживаться.
     - Когда я смогу отдать им топор? - спросил Джиб.
     Он торопливо шел рядом с Корнуэллом.
     - Позже. Вы должны отдать его старейшине  племени.  Племенной  закон,
вероятно. Предстоит важное событие: большой пир и танцы.
     - Пир? - спросил Снивли.
     Он с подозрением стал разглядывать демона.
     - Если на пиру будут подавать этого, то я не съем ни кусочка. Умру  с
голода, но не съем.
     Древний быстро шел впереди.
     - Надеюсь там большой и жирный демон, - сказал он. - Этот маленький и
костлявый, а нам нужен большой и жирный.
     Они пересекли хребет и теперь спускались в крутое  ущелье.  Охотничий
отряд  двигался  намного  впереди.  Ущелье  резко  поворачивало,  и  когда
охотники скрылись за поворотом, послышался громкий крик. Путники торопливо
обогнули поворот. Впереди охотники прыгали, размахивали копьями и кричали.
     - Подождите! - закричал древний. - Не убивайте его! Подождите нас!
     Услышав его крик, охотники  замолчали,  но  кто-то  другой  продолжал
кричать:
     - Выпустите меня отсюда, черт побери!  Что  это  вы  задумали?  Банда
грязных дикарей...
     Корнуэлл пробился сквозь толпу охотников и резко остановился.
     - Это не демон, - сказал Джиб. - Это наш старый друг Джоунз.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама